Глава 9-1: Пустынные берега

Остатки дня истекали огнем под октябрьским пасмурным небом, когда рано наступили сумерки, чтобы убить устрашающее солнце. Словно свежее место преступления, люминесцентные кроваво-красные брызги проникли в щели между облаками и горизонтом, когда последние лучи света выплеснулись и замерцали над озером Эри — очередной жертвой разбитого мира.

Джина Мелборн натянула капюшон своего темно-синего дождевика поверх красной бейсболки и опустила козырек, чтобы защитить глаза, когда порывы прохладного воздуха, дующего с озера, засыпали ее лицо песком. Она затянула лямки своего рюкзака и продолжила идти на юг вдоль береговой линии, пытаясь избежать сильного прибоя, который грозил промокнуть насквозь.

Она надеялась добраться до электростанции Перси до наступления темноты, но еще не заметила две гигантские конические башни вдоль береговой линии. Электростанция была одним из немногих мест, перечисленных как безопасное убежище для всех, кто мог добраться до нее. Это было упомянуто в автоматизированном экстренном сообщении, которое повторялось каждые пятнадцать минут по портативному AM-радио, которое она нашла в пляжном домике Малкольма Хэтэуэя.

Джина недооценила местность и собственный парализующий страх, из-за чего она не решалась отправиться в путь каждый раз, когда приближалась к пляжному дому, парку или когда ей приходилось временно возвращаться вглубь суши, когда береговая линия была завалена обломками или полностью затоплена водой. озеро.

Джина чуть не сдалась и повернула назад в тот же день, когда ей пришлось пробираться через совершенно безлюдный район. По улицам валялись останки запаниковавших горожан, пытавшихся спастись от вчерашней кровавой бани, — на их изувеченных лицах навсегда застыли выражения удивленного ужаса. Передние двери были оставлены широко открытыми; по окровавленным газонам валялись наспех упакованные чемоданы, полные заветных памятных вещей; окна машины были выбиты. Одна картина, преследовавшая Джину больше остальных, была, когда она наткнулась на окровавленную детскую коляску, брошенную посреди дороги.

Настоящей нервирующей частью была тишина. Джина тяжело ступала по каждой улице, представляя каждую ужасную сцену, разыгрываемую оставшимися уликами, пока, к счастью, не нашла другой выход на пляж. Были многочисленные признаки нападения, но нападавших не было. Она ожидала встретить монстров вроде Джеральда, насильника. Но была только тишина — и что еще хуже — выживших не было. Вся эта тишина оживала глазами, которые следовали за ней из каждого темного окна, мимо которого она проходила, пока не почувствовала, что ее рассудок вот-вот сдастся.

Идти по берегу было легче, но не менее страшно. Постоянный напор волн заглушал все остальные звуки, и она боялась, что один из этих монстров просто подкрадется к ней сзади, если она не будет настороже. Весь день она, как ястреб, наблюдала за внутренней стороной, ожидая нападения, которого так и не последовало. Ее план был прост: если они нападут на нее в большом количестве, пока она будет лежать в воде, Джина выплывет на озеро и позволит течению либо унести ее дальше на юг, либо утопить. Любой из них был предпочтительнее на данный момент. Она считала, что один на один сможет защитить себя револьвером, который нашла в бардачке машины капитана Эллингтона (Магнум Малкольма стал бесполезным, поскольку она так и не нашла для него больше патронов), но звук наверняка привлекал внимание. их больше.

До сих пор она хорошо справлялась, избегая густонаселенных районов, но теперь она столкнулась с неопределенностью наступления темноты и нуждалась в укрытии. Она ненавидела мысль о том, чтобы покинуть пляж и приблизиться к одной из этих пустых, безжизненных соседних могил, с какими-то богоподобными ужасами, которые ждали их внутри.

Джина резко остановилась, увидев темную фигуру, стоящую у воды впереди. Она чуть не пропустила его в тусклом свете.

О, Боже, не сейчас. Я не готов к этому.

Она рассматривала эту возможность, прежде чем покинуть пляжный домик Малькольма в тот день. Застрелить такого злодея, как Джеральд, или его товарищей-насильников, или даже самого Малкольма Хэтэуэя, прежде чем он покончит жизнь самоубийством, казалось разумным и оправданным. Но как она могла стрелять в совершенно незнакомых людей, которые не по своей вине поддались этой… чуме? Кем бы они ни были сейчас, всего несколько часов назад эти монстры были чьим-то сыном или дочерью, любящим отцом или матерью, милой старой бабушкой… А что, если это был всего лишь маленький ребенок?

Джина давно научилась основам безопасного обращения и стрельбы из пистолета у своего отца, но стрелять пустыми банками из-под Coors Light с заборного столба было не то же самое, что стрелять в другого человека.

Ее отец служил во Вьетнаме и, как многие ветераны, видевшие боевые действия, редко рассказывал о них. Но когда его юная пятнадцатилетняя дочь спросила: «Папа, ты когда-нибудь убивал кого-нибудь на войне?»

Он доверился ей и сказал: «Да, Джина, я стрелял в людей… но только в плохих парней. Мир — прекрасное место, но иногда злые люди пытаются сделать мир плохим и делают плохие вещи. На войне иногда приходится стрелять в плохих парней. Понимать?»

Маленькая Джина кивнула и улыбнулась. «Я буду стрелять только в плохих парней, папа… но только если придется».

Ее отец рассмеялся, провел рукой по макушке ее растрепанных рыжеватых волос и сказал: «Дорогая, надеюсь, тебе никогда не придется ни в кого стрелять. Научиться обращаться с оружием и защищать тех, кого любишь, важно, но еще лучше научиться жить и ладить со всеми в этом сумасшедшем мире. Если вы сможете это сделать, вам никогда не придется беспокоиться о стрельбе из оружия».

— Если только это не война… верно, папа?

Отец нахмурился, глядя куда-то вдаль затравленным взглядом. — Да, Джина. Война бывает разной. Война тяжелая и очень разная».

— А это война, — прошептала Джина, доставая пистолет из кобуры, которую прятала под дождевиком. Она модифицировала один из толстых ремней Малькольма, чтобы он поддерживал пистолет, и надела его поверх мешковатого серого рабочего комбинезона, который нашла в пляжном домике.

Фигура еще не заметила ее, так как просто стояла у воды.

Джина рассмотрела свои варианты. Она могла бы спрятаться и подождать, пока он исчезнет, ​​но свет быстро угасал, и она не хотела оставаться в полной темноте. Тогда все могло приблизиться к ней. Она думала о том, чтобы объехать, но быстрый взгляд на меняющуюся местность впереди показал ей, что это не сработает. Пляж снова сузился, и с внутренней стороны начала медленно подниматься скала. Она была уверена, что найдет другой дом на берегу до наступления темноты, если будет держаться на берегу.

Она решила подойти как можно ближе к скале и попытаться проскользнуть вокруг нее, используя в качестве укрытия обломки пляжа. Если бы он увидел ее, она бы проделала ему дыру в голове.

Что, если это другой выживший?

Такая возможность была. Джина никогда бы себе не простила, что из страха застрелила другого человека. Ей нужно было быть осторожной и стрелять только тогда, когда было ясно, что ее цель похожа на Джеральда. Но она должна была позволить ему приблизиться, прежде чем стрелять, чтобы знать наверняка. Надеюсь, она сможет избежать внимания.

Она ползла вдоль поднимающегося утеса, держа пистолет наготове, но не спуская курок. Подойдя ближе, Джина начала чувствовать себя уязвимой из-за туннельного зрения, ее внимание было слишком сосредоточено на незнакомце.

Подойдя достаточно близко, она узнала своего врага… сухое дерево.

— Ты, должно быть, шутишь? Джина убрала револьвер в кобуру, глубоко вздохнула, чтобы успокоить нервы, а затем подошла к дереву. Его длинные костлявые ветки, переплетенные вместе, торчали из основного ствола, лежащего на песке, создавая издалека убедительную иллюзию фигуры. — Если бы не шум, я бы тебя пристрелила только за чертову беду, которую ты причинил, — посоветовала дереву Джина. И такого дерьма ей предстояло ждать в этом долбаном новом мире, где даже мертвые деревья могли заставить ее выпрыгнуть из кожи. Она издала нервный смешок и собралась с мыслями.

У кромки воды она заметила, что пляж вот-вот сделает крутой поворот влево, где он исчезнет из виду за внутренним утесом. Не теряя больше света, Джина свернула за угол и обнаружила небольшой залив, где она заметила четыре пляжных домика, соединенных большим частным четырехпирсовым причалом. К дальней пристани был привязан парусник.

Парусник с включенными ходовыми огнями.

~~~

Джина заставила себя снизить скорость, пока не сломала себе шею, споткнувшись о коряги в темноте. Она была почти у причала. С такого близкого расстояния она могла видеть, что внутреннее освещение салона также было включено.

Слава Богу! Еще один выживший… с чертовой лодкой!

Она смертельно боялась, что тот, кто был на борту, вот-вот уплывет и оставит ее в полном одиночестве. Джине хотелось закричать так громко, как позволяли ее силы, но она боялась выдать свое местонахождение тому, кто скрывался возле домов, где все скрывали тени. Она проклинала себя за то, что не обыскала дом Малькольма более тщательно, чтобы найти фонарик. Если бы он у нее был сейчас, она могла бы подать сигнал лодке.

— Пожалуйста, не оставляй меня здесь, — простонала она, тяжело дыша. До сих пор она никогда не осознавала, насколько терпеть не может одиночество и что ей отчаянно необходимо установить контакт с другим человеком, чтобы убедиться, что она действительно не единственная выжившая. Несколько дней назад ей бы очень хотелось провести выходные на каком-нибудь отдаленном пляже, где никого нет на много миль вокруг. Одиночество за одну ночь превратилось в проклятие, обещающее медленную и мучительную смерть; один означал конец надежды.

Когда Джина добралась до пирса, ее эмоции вот-вот вырвались наружу. Вместо того чтобы бежать через причал и прыгать в лодку, она воспользовалась моментом, чтобы отдышаться и собраться с мыслями. Она оглянулась на ближайший пляжный домик и вытерла слезу с глаза. Она не видела ничего, кроме еще одного мертвого и заброшенного дома, выглядевшего так, будто за одну ночь к его внешнему виду добавились годы, чтобы напомнить ей, что все ушли. Темные глазницы смотрели на нее оттуда, где должны были быть освещенные окна. Входная дверь была открыта, моля о возвращении своих хозяев, которые никогда не вернутся. И снова эта богоужасная, тяжелая тишина, заполнявшая все пространства, некогда отведенные для жизни и света, теперь была во власти тени и того, что скрывалось в ней.

Я должен уйти с этого гребаного пляжа. Здесь нет ничего, кроме смерти.

Она осторожно, но с тревогой шла к лодке, отказываясь оглядываться на темноту. Зажженный парусник возродил ее надежду, поскольку означал жизнь и, возможно, бегство с этого безмолвного кладбища.

— Привет, — позвала она. «Кто-то там? Меня зовут Джина Мелборн, и мне очень хотелось бы поговорить с кем-нибудь… с кем-нибудь?

Она была вознаграждена еще большим молчанием.

— Тебе не нужно меня бояться. Я не такая… я нормальная».

Джина заметила дверь в каюту. В нем было круглое окно, через которое лился свет.

Возможно, они меня там не слышат.

Она перешла на палубу лодки и подошла к маленькой двери. Она хотела постучать, но сначала решила заглянуть в дырку.

Это была скромная каюта с двумя парами двухъярусных кроватей вдоль задней стены. Остальное представляло собой небольшую многоцелевую жилую зону, которая выглядела так, словно вокруг пронесся ураган, поскольку вокруг были разбросаны различные предметы. С нижней койки прямо напротив двери Джина могла видеть спину кого-то, свернувшегося в клубок и похожего на спящего. Она заметила темные пятна на спине чего-то похожего на грязную ночную рубашку.

Боже мой, это маленький ребенок.

Опасаясь худшего, Джина потянулась к дверной ручке. Он был заперт.

«Отойди от моей дочери, ты, грязная тварь!» — прошипел позади нее тяжелый голос.

Прежде чем Джина успела повернуться, ее схватили за руки и швырнули, как тряпичную куклу, к корме парусника. Кормовой спасательный трос был единственным, что удерживало ее от падения за борт, когда она вместо этого рухнула на палубу.

К ней направился крупный мужчина с черной бородой на лице, скрытом под капюшоном желтого дождевика.

«Пожалуйста, подождите! Я не из их числа!» Джина попыталась достать свой пистолет, но не смогла добраться до кобуры, спрятанной в складках куртки.

Мужчина остановился в трех футах от нее, не ожидая разговора. Он порылся в кармане плаща и вытащил фонарик. Он посветил им в лицо Джине и отступил еще на одну ногу. — Ты человек?

Какой странный вопрос. «Я выгляжу лучше, поверь мне, но да… я человек». Джина медленно встала и продолжила: — Я не хотела напугать вас или вашу дочь. Я позвал, но никто не ответил».

Мужчина просто стоял там, как будто задаваясь вопросом, могут ли мертвые говорить или Джина была плодом его воображения. Именно тогда она заметила большой охотничий нож в левой руке незнакомца.

— Сэр, вам это не понадобится. Я безвреден». Джина хотела взять пистолет, но боялась, как это будет воспринято. — Можем мы просто успокоиться и поговорить об этом?

«Почему ты на моей лодке? Ты думал, что сможешь просто украсть мою лодку? Мужчина снова шагнул к ней, пока не оказался достаточно близко, чтобы одним быстрым движением перерезать ей горло.

— Нет, сэр… Я видел ваши огни и…

«Где остальная часть вашей группы? Прятаться в темноте, ожидая, когда можно будет украсть мои вещи? Мужчина отдернул нож, когда Джина подняла руки, чтобы защитить лицо.

Мужчина упал на одно колено, когда его охватил приступ сильного кашля, лишив его возможности дышать. Мужчина поднес тыльную сторону руки с ножом ко рту, и кровь потекла по его подбородку.

Джина вытащила пистолет, но держала его низко. «Пожалуйста, успокойся. Я не хочу стрелять в тебя, так что не заставляй меня, хорошо?

Мужчина перестал кашлять и натянул капюшон, обнажив вьющиеся черные волосы. Он попытался встать, но у него не было сил стоять. «Я знал, что ты никуда не годишься. В этом мире больше нет ничего хорошего. Никому нельзя доверять!»

Она поймала хороший взгляд на его лицо… его глаза. Они выглядели мертвыми и темно-серыми, как пасмурные грозовые тучи.

Я видел это раньше. Малкольм вел себя точно так же. Кашель, кровь… эти глаза.

«Сэр, я думаю, вы очень больны и вам следует попытаться успокоиться. Ваша дочь будет нуждаться в вас больше, чем когда-либо, поэтому, пожалуйста, не заставляйте меня стрелять в вас.

Это, казалось, попало в цель. Человек бросил попытки встать и сел, прислонившись к задней мачте. Он поднял трясущуюся руку, в которой был охотничий нож, и бросил его на палубу. «Я не чувствую себя хорошо. Сгораю внутри, словно во мне живет ад… слишком долго не могу ясно мыслить… так злюсь. Он, казалось, больше не замечал Джину, когда его затравленные глаза смотрели в сторону воды, ужасные воспоминания прокручивались позади них.

Джина перешла на другую сторону, ближайшую к причалу. Она направила пистолет на него, но на палубу.

Мужчина вскрикнул от боли, схватился за живот и срыгнул кровью. «Я не могу этого вынести! Это слишком много.»

«Сэр, нам нужна помощь. Почему бы вам не сдвинуть лодку с места, а мы попробуем найти доктора.

Мужчина прервал ее леденящим смехом. «Врачей больше нет. Никого». Затем он посмотрел на нее — посмотрел в нее — и сказал: «Мы все прокляты. Все, везде… все прокляты!»

Джина почувствовала, как внезапный холод пронзил ее душу. Этот бедняга сошел с ума.

Будет ли это моей судьбой, если эти монстры не доберутся до меня первыми? Сломаюсь ли я в конце концов под всем стрессом, просто пытаясь остаться в живых?

Затем она снова подумала о Малкольме. «Сэр, вас укусила одна из этих тварей? Ты поэтому болен?

«Да, да, да… Меня укусили. Я знал лучше, но я пытался помочь ей в любом случае. Но что еще я мог сделать? Мы плыли… моя дорогая жена Клара… о, моя бедная, бедная Клара… она просто… изменилась. Она пыталась заполучить Меган, а я столкнул ее за борт… Мне пришлось. Я смотрел, как она тонет… но я не знал… я, блядь, не знал! Я думал, она утонула… откуда мне было знать, что она не может… Мужчина заплакал.

Джина не находила слов. Она дрожала, когда держала пистолет в кобуре. — Сэр, я собираюсь проверить вашу дочь. Пожалуйста, оставайтесь там, и мы вместе во всем разберемся».

Мужчина не отвечал, потерявшись в тюрьме воспоминаний, которые останутся шрамами на всю оставшуюся короткую жизнь.

Джина подошла к запертой двери. Она посмотрела в круглое окно, но девочки уже не было на двухъярусной кровати. Она осмотрела каюту, но ей был предоставлен ограниченный обзор через маленькое окошко. Она постучала в дверь. «Меган? Привет, Меган? Не бойся, дорогая, ты можешь выйти оттуда. Меня зовут Джина, и я просто хочу убедиться, что с тобой все в порядке.

Джина повернулась к сломленному мужчине. — Сэр, у вас есть ключ от этой двери?

В этот момент морда ужасного зверя заполнила портал и начала стучать в дверь.

Джина упала назад, приземлившись на задницу. «О Господи Иисусе… этого не может быть». Джина прикрыла рот рукой, когда кровь отхлынула от ее лица.

«Меган!» — закричал ее отец. «Успокойся, милая… мы вернемся, чтобы найти твою маму очень, очень скоро… тогда все будет в порядке… ты только подожди и увидишь». Мужчина начал смеяться, словно вспоминая частную шутку. — Видишь ли, — сказал он Джине, — я не знал, что моя Клара не может утонуть… и она все еще там… ждет нас! Мы все еще можем быть вместе, разве ты не видишь?

Джина попятилась от визжащего монстра, пытавшегося выломать дверь, чтобы разорвать ее на части. Боже мой, она выглядит совсем как Джеральд! Что может сделать такое с детьми!

Зверь в кабине впился в нее яркими желтыми глазами и завопил.

Я выхожу из этого плавучего сумасшедшего дома! Она осторожно подошла к мужчине, подняла выброшенный фонарик и вернулась на пристань.

— Успокойся, милая, — крикнул больной. «Мы собираемся вернуть твою маму… и она знает, как сделать тебя… лучше… вот увидишь».

Она вернулась с пирса и направилась к пляжному домику с открытой дверью. Она включила фонарик и вошла. Джина отказалась оглядываться на причал. Она не могла. Оказавшись внутри дома, она закрыла дверь, поднялась по лестнице, нашла спальню, нашла шкаф, выключила фонарик и заплакала в темноте, надеясь, что ночь просто поглотит ее до рассвета.

~~~

(Если вам до сих пор нравится The Dark, подумайте о том, чтобы оставить оценку, отзыв или и то, и другое, чтобы побудить других попробовать эту историю. Мы ценим все, что вы можете сделать, чтобы помочь распространить информацию. Спасибо.)