Глава 1852: что случилось дальше?

Глава 1852. Что произошло дальше?

Цзян Яо помнила это так живо, потому что это был первый раз, когда Лу Синчжи накричал на нее. Хотя он и сохранял хладнокровие, это был единственный раз за долгие годы их брака, когда он говорил с ней таким резким тоном.

В результате Цзян Яо, скорее всего, запомнила это на всю оставшуюся жизнь.

Посетите lightno‌velpub.c‍om, чтобы получить лучший опыт чтения романов

«Я отправился в Лэннинг на второй день после возвращения в армию и внедрился в религиозную секту, проповедовавшую ересь. Именно тогда я обнаружил, насколько отсталым был отдаленный город Лэннинга. Люди там даже не могли общаться на нашем языке. Это была маленькая деревня, почти полностью окруженная пустыней. Лица у всех были полны отчаяния и невежества».

— Что произошло после этого?

Воспоминания Лу Синчжи тронули сердце Цзян Яо.

Следите за новостями new_episodes на платформе lightno‍velpub.c‌om.

«Что произошло после этого? Было ли это чрезвычайно опасно?» Не поэтому ли у него на теле был такой ужасный шрам?

«Мне удалось успешно скрыться с помощью инсайдера. В этой организации я стал презирать глупость и невежество некоторых людей. Они использовали так называемую чепуху о вере в богов и зарабатывании вечной жизни, чтобы промыть мозги всем в этом маленьком сообществе, чтобы они стали их рабами. Я бы поверил, что такое место существует, если бы не видел его своими глазами. Это был веселый идиотизм, но также и шокирующая глупость».

Лу Синчжи редко жаловался на что-то или кого-то подобное. Это был первый раз, когда он высмеял кого-то или что-то.

Подпишитесь на current_novel на lightno‍velpub.c‍om

Однако именно так Цзян Яо узнал о беспомощности Лу Синчжи.

«Я скрывался почти полтора месяца и собрал много информации. Примерно через месяц я начал распутывать сеть. Я последовал за отрядом в странную пустыню в поисках стражей. Мы потеряли горстку наших людей, и мы потеряли больше половины наших людей, войдя в пустыню. Мы охотились на этих людей около десяти дней, несмотря на отсутствие опыта выживания в пустыне. У них в руках было два заложника, когда мы их догнали. Это были две молодые девушки из того маленького городка.

Цзян Яо не издала ни звука, чтобы нарушить воспоминание Лу Синчжи, а вместо этого молча сидела и ждала, пока он продолжит говорить.

Подпишитесь на current_novel на lightno‎velpub.c‎om

«Один из наших мужчин погиб, а другой был тяжело ранен при попытке спасти двух девочек. Мы смогли их спасти, а также поймали плохих парней. Они ничего не сказали, когда мы спасли двух девочек. Они тоже не помогли нам выбраться из пустыни, как бы мы ни умоляли. Сначала мы подумали, что они испугались до смерти. Мы вышли из пустыни, руководствуясь только своей интуицией. Когда мы увидели маленький городок, когда мы почти достигли тех жителей деревни, как только мы подумали, что пережили это испытание, две девушки достали свое оружие и ударили нас ножом. Их оружием были маленькие серпы, обычное сельскохозяйственное орудие».

Лу Синчжи указал на Цзян Яо. — Это маленький серп, которым косят траву. Одна из девушек зарезала меня здесь. В то время на нас смотрели как на врагов. Они выглядели так, будто хотели умереть вместе с нами. Они обвиняли нас в том, что мы схватили посланника их Бога и лишили их возможности обрести вечную жизнь. Они ненавидели нас за то, что мы лишили их возможности выбраться из бездны нищеты и боли».