Цзян Яо кивнул и согласился. Поскольку мадам Чай знала ее и Чэнь Сюяо, она не посмеет ничего с ними сделать, даже если они пойдут с ней.
У семьи Чаи хватило мужества вырвать своих людей у нее и Чэнь Сюяо, но они не осмелились напасть на них. Иначе мадам Чай не стала бы притворяться, что извиняется перед ними.
Все шестеро втиснулись в машину и последовали за мадам Чай к ее дому.
Несмотря на то, что семья Чаи была грязной—слова Чэнь Сюяо—их дом был построен экстравагантно. Цзян Яй думал о вещах, которые семья Чай делала, потому что они были богаты—боги, должно быть, были слепы, чтобы позволить им иметь такой гладкий бизнес.
Когда Цзян Яо и остальные прибыли в резиденцию Чаи, семья Чжоу уже была там. Однако они не видели тела Чжоу Сяочэна нигде в большой гостиной.
Мадам Чай пригласила всех сесть, прежде чем приказала слугам подать им чай. Затем она взглянула на членов семьи Чжоу, которых держали на своих местах несколько телохранителей. Она ничего не сказала им; она знала, что они нападут на дуэт мать-сын, если у них будет такая возможность.
«Раз уж все собрались, давайте поговорим о деле. Не думаю, что смогу насладиться чаем семьи Чай. Чэнь Сюяо скрестил ноги и щелкнул пальцами. «Я не хочу, чтобы меня отравили.»»
Лицо мадам Чай застыло, но она быстро убрала его и кивнула. «Хорошо”.»
Затем она посмотрела на семью Чжоу и сказала, «Господин Чжоу, примите мои соболезнования в связи со смертью вашей дочери. В конце концов, я была готова признать Чжоу Сяочэн своей невесткой. К сожалению, сейчас она скончалась. Я знаю, что мой сын сделал что-то не так, и это моя вина, что я плохо учил его, как его мать. Мне очень жаль, но поскольку все уже дошло до этой стадии, вам бесполезно продолжать доставлять нам неприятности. Чжоу Сяочэн уже ушла, и ты не сможешь вернуть ее к жизни. Мы все еще живы, и нам придется жить дальше”.»
«Вы знали, что плохо управляете своим сыном? Если бы не ты, как могла погибнуть наша дочь? Вы заставили ее спрыгнуть со здания, чтобы покончить с собой, и даже сказали врачам, чтобы они дали ей умереть. Каждый из членов вашей семьи умрет ужасной смертью! Ты получишь возмездие за это! Наша дочь трагически погибла, и ее душа жаждет мести, как злобный призрак! — горестно выругался господин Чжоу.»
Самые современные романы публикуются на lightnovelpub[.]com
Мадам Чай сказала, что она плохо учила своего сына и что ей очень жаль. Почему она не принесла свои извинения в прошлом? Зачем им сейчас извиняться?
Мертвые уйдут, а оставшиеся в живых должны будут двигаться дальше—это ей было легко сказать, потому что ее сын не умер. Она могла говорить все, что хотела!
«Мой бедный Сяочэн! Госпожа Чжоу плакала так сильно, что ее голос охрип; она почти потеряла голос. «Она была всего лишь подростком, и ее убили еще до того, как она успела выйти замуж. Прости, что не защитила тебя!»»
Госпожа Чай нахмурилась, услышав крики госпожи Чжоу. Однако она терпела; она не велела женщине замолчать.
С другой стороны, когда Чай Сянлун услышал, что господин Чжоу упомянул злого призрака, он усмехнулся, чтобы выразить свое презрение. Он продолжал сидеть, скрестив ноги, и пил кофе.
«Это обычай, переданный нашими предками в городе Юань. Когда незамужняя дочь умирает, она не может быть похоронена в родовой могиле своих родителей. Поскольку у нее нет мужа, после смерти она будет одиноким призраком. Ее похоронят в случайном месте, и у нее даже не будет надгробия. С тех пор как она умерла в юном возрасте, ей суждено быть одинокой. Через сотню лет никто не вспомнит о том, чтобы сжечь для нее благовония или бумажные деньги, чтобы ей было легче жить после смерти в подземном мире.»