Книга 1: Глава 8: Пробные экзамены, проклятие моего существования

Эм…! Как мне с этим справиться?

Чэнь Хэн никогда раньше не сталкивался с такой ситуацией.

«Теперь все в порядке, Старший Брат. Давайте есть!» После того, как Сирин некоторое время поплакала, она постепенно восстановила контроль над своими эмоциями, не нуждаясь в утешении Чэнь Хэном.

«Уф! Хорошо. Давайте есть!» Чэнь Хэн вздохнул с облегчением.

— Сирин, ты ведь не умеешь пользоваться палочками для еды, да? Чэнь Хэн заметил, что Сирин неудобно пользоваться палочками для еды. Затем он напомнил, что Сирин не из Китая, поэтому, вероятно, не умеет пользоваться палочками для еды.

«Пойдем, я тебя научу. Сначала держишь палочки для еды вот так».

Дзынь-дзынь! Дзынь-дзынь!

Пока Чэнь Хэн учил Сирин пользоваться палочками для еды, в дверь позвонили.

— Сирин, продолжай сначала есть. Я пойду посмотреть, кто это». Чэнь Хэн подошел к двери и воспользовался глазком, чтобы проверить, кто позвонил в дверь.

«Ой! Это Цинтун. Заходите скорее!» Чэнь Хэн открыл дверь и пригласил Мо Цинтуна войти.

«Пахнет вкусно. Откуда вы делали заказ в этот раз? Мо Цинтун спросила о еде, как только вошла. Это доставило Чэнь Хэну три секунды душевной боли.

«Что значит приказал? Я сделал это! Я сегодня приготовила ужин для Сирин. Ты знаешь Сирин, да? Чэнь Хэн попытался спросить о Сирин. Служба поддержки упомянула только о временной юридической личности в этом мире, но не объяснила, что именно она подразумевает.

«Сирин? Разве это не та девочка, которую ваши родители усыновили и воспитали в Сибири? Она вернулась сегодня? Подождите, это неправильно. Самое главное, что ты умеешь готовить? Мо Цинтун обратил крайне подозрительный взгляд на Чэнь Хэна.

[Примечание автора: Эффект юридической идентичности заключался в том, чтобы все подозрительные вопросы выглядели разумными. Как при нормальных обстоятельствах кто-то мог усыновить ребенка, а затем отправить его на воспитание в другую страну?]

Как превосходно! Она знает это даже лучше меня. Я даже не знал, что Сирин сибиряк.

— Не потому ли, что Сирин возвращался? Только ради этого я тренировался готовить последние несколько дней. Хочу попробовать?»

— Хорошо, я попробую. Мо Цинтун очень хотел попробовать. В конце концов, Чэнь Хэн сказал, что тренировался уже несколько дней, так что это не должно быть ужасно. Она могла бы использовать это оправдание, чтобы не есть сегодня дома. (〃’▽’〃) Мама готовит не так уж и плохо; просто вкус странный.

Чэнь Хэн подвел Мо Цинтуна к обеденному столу. Сирин сидел там и ждал его возвращения; она еще не начала есть.

«Так это Сирин? Как мило!» Я забыл. Мо Цинтун питает слабость к милым вещам.

«Привет! Что с одеждой Сирин? Мо Цинтун внезапно отвел Чэнь Хэна в сторону и указал на Сирин.

Я забыл, что Сирин все еще носит больничный халат из лаборатории Вавилона. Это имя, да?

«Это пижама, которую Сирин носит в Сибири. Когда я пошел за ней, ее одежда испачкалась. Я их помыла, но они еще не высохли. Более того, Сирин только что вернулась, и это все, что у нее есть, так что ей остается только носить пижаму.

«Ага? Эта пижама выглядит не очень красиво. Не забудь завтра принести Сирин за одеждой. Можешь позвать меня, чтобы я пришёл». Вероятно, из-за временного юридического статуса Мо Цинтун не чувствовал себя слишком подозрительно, и этот вопрос быстро разрешился.

«Это наш сосед, а также мой друг детства Мо Цинтун». Чэнь Хэн потянул Мо Цинтуна на сиденье рядом со своим, опасаясь, что Сирин испугается. Обеденный стол в доме Чэнь Хэна был прямоугольным. Чэнь Хэн сидел на месте ведущего, Сирин слева от него, а Мо Цинтун справа.

[TL Примечание: в традиционной китайской культуре место хозяина — это место во главе стола, обращенное к двери. Место у подножия предназначалось для самого молодого или наименее важного человека. Затем остальные люди будут сидеть в порядке старшинства или важности вдоль двух длинных сторон, при этом более важный или старший будет ближе к хозяину. Эта система также работает с круглыми столами, где место, обращенное прямо к двери, является местом хозяина, а место прямо напротив (сиденье спиной к двери) является местом для самого младшего или наименее важного человека.]

«Старшая сестра Цинтун». Сирин мягко поприветствовала Мо Цинтуна.

(^o^)/ «Хорошо! Хороший! Завтра выходные. Старшая сестра приведет вас развлечься. Вы только что прибыли в Васт Морской Город. Если есть что-то, к чему ты не привык, просто скажи Старшей Сестре!»

«Хорошо. Давайте есть. Попробуйте мою кухню. Сирин вот-вот умрет от голода.

«Позвольте мне попробовать. Ой! Это очень вкусно! Подожди. Дай мне сначала позвонить домой. Мо Цинтун достала свой сотовый телефон, чтобы позвонить. Похоже, она собиралась здесь поесть. Вероятно, она не позвонила раньше, на случай, если еда окажется невкусной, предоставив ей возможность вместо этого пойти домой и поесть.

«Привет! Мам, я у Хэна. Сирин сегодня пришел домой. Верно, ту сибирскую девочку, которую удочерил дядя Чен. Чэнь Хэн готовил и хотел, чтобы я пообедал с ними. Он не позволяет мне сказать нет. Ой! Хорошо! Понятно!»

— Ты… Ты использовал меня как оправдание? Сказал Чэнь Хэн после того, как Мо Цинтун повесил трубку.

«Не то чтобы ты никогда раньше не ел блюда моей матери».

«Тетушка готовит не так уж и плохо. Просто вкус у него странный. Неважно. Давайте есть.»

«Хорошо, хорошо, хорошо!»

— Сирин тоже. Есть больше.»

«Хорошо.»

Во время ужина Чэнь Хэн научил Сирин пользоваться палочками для еды, а сам выбирал еду и клал ее в ее миску. Он даже помог ей почистить креветки. Сирин время от времени выбирала немного еды и для Чэнь Хэна, чувствуя при этом смущение. Пара брат-сестра развлекалась, видимо, забыв, что кто-то наблюдает сбоку.

«Что ты делаешь? Цинтун, почему ты смотришь на меня?» После еды Чэнь Хэн заметил, что Мо Цинтун пристально смотрит на него.

«Ничего. В. Все. Хм! Мо Цинтун резко отвернулась и перестала смотреть на Чэнь Хэна.

«Хм?»

«Сначала отдохни. Я помою посуду». Чэнь Хэн ненавидел мыть посуду. Однако он был слишком смущен, чтобы заставить Сирин сделать это. Мо Цинтун также не сможет их постирать, и останется только он. Это было хорошо; это позволило Сирин и Мо Цинтуну взаимодействовать.

Помыв посуду, Чэнь Хэн увидел счастливо болтающих Мо Цинтуна и Сирин. Скорее, Мо Цинтун весело и односторонне болтал, задавая все вопросы.

«Кстати, Цинтун, почему ты здесь?»

«Ой! Это верно! Домашнее задание. Ты уже прогуливал занятия днем. Ты тоже не планируешь делать домашнее задание? Скоро вступительные экзамены в колледж. Мо Цинтун достала из сумки около десяти пробных экзаменов и передала их Чэнь Хэну.

«…»

«Хорошо. Поскольку я уже сдал домашнее задание, мне пора уходить. У меня еще есть кое-какие дела дома».

«Хорошо. До свидания.»

Отправив Мо Цинтуна, Чэнь Хэн ошеломленно смотрел на десять с лишним пробных экзаменов.

Тот, Кто Знает Судьбу: Кто-нибудь здесь делает домашнее задание за других? 1 балл за пробный экзамен по стандарту 12 класса. Есть 12 документов.

17-летний Соб! Соб! Соб!: ???

Умару-чан: ???

Королева острова Родос: ???

Маг Цветов: ???

Королева льда и снега: Это уместно?

Тот, Кто Знает Судьбу: Разве это неуместно? Пробные экзамены — проклятие моего существования.

17-летний Соб! Соб! Соб!: Это неуместно.

Ифрит: Это неуместно.

Бланк никогда не проигрывает: это неуместно.

Умару-чан: Честно говоря, у меня искушение. Однако, возможно, я не смогу этого сделать.

Учитель Железного Кулака: @Тот, Кто Знает Судьбу, ты должен сделать домашнее задание самостоятельно.

Тот, Кто Знает Судьбу: Конечно. Я просто пошутил. Ведь баллы весьма ценны. Я просто хотел разрядить атмосферу.

Тот, кто знает судьбу: @17-летний рыдающий! Соб! Соб!, раз ты уже сменил имя, почему ты все еще подчеркиваешь 17 лет?

Королева Льда и Снега: Я знаю! Я нашел ее, когда заглядывал в раздел игр. Якумо Юкари, пожилая женщина, которая любит притворяться молодой. Ёкай-мудрец Генсокё, истинный возраст неизвестен, по меньшей мере несколько тысяч лет. Однако она любит утверждать, что ей 17 лет.

[Примечание TL: Якумо Юкари был упомянут в примечании TL в книге 01, главе 05. Кажется, еще в главе 05 автор предположил, что читатели выяснили, кто такой 17-летний ёкай-мудрец. Для тех, кто еще не знает, это Touhou Project.

Это Якумо Юкари. Вот ее профиль: https://touhou.fandom.com/wiki/Yukari_Yakumo. Не обращайте внимания на расположение ее имен в профиле; по мнению японцев, это правильное расположение. Расположение профиля отличается, потому что они изменили его, чтобы оно соответствовало обычному западному соглашению об именах с фамилией в конце.]

Ёкай-мудрец: Скади — CBA, старушка. @Королева льда и снега

[Примечание TL: CBA — это жаргонное обозначение Скатах-Скади в Fate/Grand Order.

. Буква C означает заклинатель, а буква BA взята из японского сленга «Баба», что оскорбительно означает «старушка». Вместе это означает старый заклинатель. Вот профиль Скади: https://typemoon.fandom.com/wiki/Sc%C3%A1thach-Skadi.]

Королева Льда и Снега: Хаха!

Ёкай-мудрец: Ха-ха!

Маг Цветов: …