Книга 4: Глава 71:1: Я видел это в будущем, Часть 1

«Эй, Соловей! Ты уже закончил переодеваться? Пока Найтингейл смотрел на Чэнь Хэна, пытаясь понять что-то по выражению его лица, снаружи раздался голос и стук Скади.

Чэнь Хэн и Найтингейл обменялись взглядами.

Опасаясь, что Скади обнаружит Чэнь Хэна в ее раздевалке, Найтингейл прошептал ему: «Почему ты все еще смотришь? Быстро, выходи. Если только ты не хочешь увидеть, как я меняюсь?

«Я еще не сделал. Я помню, что на южной стороне есть еще одна раздевалка. Ты можешь пойти туда!» Найтингейл громко ответил Скади, находившейся снаружи.

Иди и меняйся. Я не против.

Хотя Чэнь Хэн хотел это сказать, у него не хватило смелости. Была строчка, которая могла бы описать его нынешнего: злое сердце, не имеющее смелости действовать в соответствии со своими мыслями.

Извините, возможно, мы его переоценили. Возможно, у него даже не было злого сердца. Он мог думать об этом только ради этого.

«Хорошо. Я ухожу.» Чэнь Хэн сверился со своим Абсолютным Предвидением; его бы не обнаружили, если бы он ушел сейчас.

Когда Чэнь Хэн вышел, он не увидел Скади. Ей следовало пойти в другую раздевалку.

Чувствуя скуку, Чэнь Хэн открыл интерфейс чат-группы. Ведь это были девочки. Им приходилось долго выбирать и переодеваться.

17-летняя красивая девушка: Мерлин, ты закончил. Позвольте мне сказать вам, что для вас все кончено. Это великое я наконец-то нашло способ вызвать тебя. Просто подожди. Этот великий я потратил 30 000 баллов и наконец купил подходящий инструмент! Вахахахаха!

Маг цветов: Вероятно, она сошла с ума от гнева. Нам лучше просто похоронить ее. Более того, она продолжает называть себя великим мной. Она наконец признает свой возраст?

17-летняя красивая девушка: Все в порядке. Просто будь дерзким. Вы можете быть дерзким еще какое-то время. Чем вы дерзче, тем сильнее вас будут избивать.

Маг цветов: Тебе всего лишь тысячелетняя старуха. Я думал, что, будучи старшим членом ассоциации, ты будешь воодушевляющим и достойным. Неожиданно вы так грубо говорите. Мне есть что сказать. Пожалуйста, помолчите и послушайте меня. Я знаю все о жизни Якумо Юкари. Ты остаешься в Генсокё. Несмотря на то, что вы являетесь одним из создателей Генсокё, вы не думаете об его улучшении, а спите весь день. Вы утопаете себя в удовольствии, перекладываете всю свою работу на своих сикигами и часто подсматриваете за другими. Ты, бессовестная старая сука, разве ты не знаешь, что жители Генсокё хотят сожрать твою плоть и смеют жаловаться на тебя? Я никогда не видел такого наглого человека.

Ифрит: Хм… это, наверное, самое длинное сообщение, которое я видел с тех пор, как присоединился к чату.

Повелитель Белой Ночи: У меня такое ощущение, будто я уже видел эту фразу раньше.

Умару-чан: Кажется, это из мем-видео; он доступен в разделе культуры.

Faillen Angel Gabriel: Мне было интересно, как Мерлин мог быть таким культурным. Более того, стиль явно восточный и написан классическими китайскими иероглифами. Просто увидев это, у меня болит голова. К счастью, в чат-группе есть функция перевода.

Соломон: А? Почему Якумо Юкари ничего не говорит?

Кальцит: Она, наверное, злится.

Маг цветов: Ах! Мой генерал Чжугэ!

[Примечание TL: упомянутое видео-мем представляет собой видео, созданное с использованием фрагментов других видео, выборочно соединенных вместе, повторенных и подвергнутых постобработке для формирования другого видео. В данном конкретном случае использовалось видео Чжугэ Ляна, известного китайского стратега периода Троецарствия. Вот запись в Википедии о Чжугэ Ляне: https://en.wikipedia.org/wiki/Zhuge_Liang.]

Тот, Кто Знает Судьбу: Почему у меня такое ощущение, что Мерлин ведет себя безрассудно, потому что не видит выхода из этой ситуации?

У меня сильное присутствие: я тоже.

Королева Льда и Снега: Это… как бы это сказать… Я чувствую, что Якумо Юкари вне слов.

Бог Саи: Я вдруг почувствовал, что Мерлин постоянно ищет неприятности?

Умару-чан: Ты только сейчас это понял?

Бог Саи: Да.

Маг цветов: И что, если я назову тебя мамой Юкари? Давай, побей меня, если сможешь. Если сможешь, нажми мое лицо на клавиатуру. Ха-ха-ха!

Учитель Железного Кулака: Посмотрите, как счастливо смеется Мерлин. Позже его жестоко избьют.

17-летняя красивая девушка: Отлично. Превосходно. Я просто пошел купить больше вещей, что сделало метод более эффективным. Если добавить прежние 30 000 очков, то теперь это почти 50 000 очков. Это почти половина того, что у меня есть. Мерлин, продолжай пока смеяться. Ты будешь плакать позже. Надеюсь, тогда ты еще сможешь смеяться.

Маг Цветов: …

У меня сильное присутствие: 50 000 баллов…

Умару-чан: Это электростанция? Это слишком много.

Кальцит: Рецепт лекарства Орипатия стоит 100 000 очков. То есть…

Тот, кто знает судьбу: То есть Якумо Юкари потратил достаточно очков, чтобы спасти полцивилизации, просто чтобы победить Мерлина.

Ифрит: Когда ты так говоришь, я теперь это понимаю.

Умару-чан: Насколько сильно Якумо Юкари ненавидит Мерлина?

Маг цветов: Привет, Якумо Юкари. Можешь притвориться, что я ничего не говорил раньше?

17-летняя красивая девушка: Лорд Мерлин, о чем хорошем вы думаете? Слушать строчку из слов государя лучше, чем учиться десять лет. Как я мог забыть? Не волнуйся. Я хорошо это запомню. Более того, день моей мести (жестокое избиение) определенно не за горами.

Соломон: Тц! Мерлин бесстыдно съеживается.

17-летняя красивая девушка: А? Раньше была подходящая миссия. Затем выяснилось, что его кто-то взял. Мерлин, говори. Ты взял это?

Маг цветов: Что мне еще делать? Подожди, позволишь тебе избить меня? Я отчасти понимаю, как сильно ты меня ненавидишь. Любой кусочек времени, который я могу отложить, — это выигранное время. В любом случае, существует не так уж много миров, которые ты можешь использовать, чтобы вызвать меня. Пока я выполняю миссию достаточно быстро, ты не сможешь меня победить.

17-летняя красивая молодая леди: Тогда продолжайте бороться. Я не верю, что ты сможешь выполнить все миссии в мирах Тип-Луны. Кроме того, миссий очень много, и одновременно вы можете выполнять только одну. Посмотрим, сможете ли вы выполнить миссию быстрее или ассоциация быстрее выдает миссии.

Наблюдать за этим хаосом, который меня не затрагивает, доставляет истинное удовольствие.

Когда придет время, посмотрю прямую трансляцию. Как Якумо Юкари мог не вести прямую трансляцию такого важного события?

«Ах, Хэн, как тебе этот купальник?»

В отличие от застенчивости Найтингейл, Скади была гораздо более естественной. На Скади была пляжная одежда, а не купальник, с короткими шортами поверх нижней части.

Шорты сделали это пляжной одеждой, подходящей для развлечений на песчаном пляже. Если снять шорты, это будет купальник, позволяющий войти в воду.

Одетая в пляжную одежду, Скади небрежно вышла из раздевалки.

«Хороший

«Хороший! Это очень приятно. Я никогда не замечал, что у тебя такая отличная фигура.

«Спасибо за вашу похвалу. Хорошо. Тогда это тот самый. Сначала я переоденусь.

Скади не выказала ни радости, ни смущения от оценки Чэнь Хэна. Тринадцать лет боевого опыта позволяли ей в любой момент иметь полный контроль над лицом.

После того, как Скади вернулась в раздевалку, Найтингейл вышла из раздевалки в своей оригинальной одежде.

— Лиз, ты ушла? Довольны ли вы своим предыдущим купальником? Если да, то мы возьмем это».

«Хорошо.»