Глава 11

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 11: Глава 11 Не ходи в цветочный магазин Венди (2)

Спасибо, читатели!

Однако, поскольку такой контраст был приятным, он усмехнулся ей. Однако она нахмурилась.

— Я не думаю, что вы пришли сюда для праздной беседы со мной. Какое дело привело тебя сюда?

Как и ожидалось, она говорила холодно. Ее реакция была вполне предсказуема, но было удивительно, что его не беспокоила ее рефлекторная реакция. Но он, казалось, задавался вопросом, было ли ошибкой то, что он пришел поболтать с ней.

«Какое дело? Конечно, я делаю.»

Лард Шредер быстро помрачнел и поставил на чайный столик небольшую деревянную коробочку. Учитывая, что он попеременно смотрел на нее и на деревянный ящик, он как бы просил ее открыть его. Чувствуя себя немного неловко, она потянулась к коробке, неохотно открыла крышку и заглянула внутрь.

«Это…»

Заглянув в шкатулку, у нее вдруг судорога коснулась глаз и стала путаться в словах.

«Это заблокировало движение преступника в музее Раджабуде. Он был таким липким и липким, что мне было трудно собирать улики. ”

Как он сказал, липкий материал, частично вырезанный из ковра музея, был в коробке, когда ее нашли. Неровный поперечный срез показал сильное прилипание липкой травы. Это было неизбежно, но ковер в ботаническом саду музея все равно заменят.

«Вы знаете, что это такое?» он спросил.

Она покачала головой, держа кружку, к которой никогда не прикасалась.

— Как я сказал вам вчера, я ничего об этом не знаю. Но это интересно».

Шредер улыбнулся ее ответу, как будто получил от нее то, что ожидал услышать. Его реакция не подходила никому, кто пришел выяснять подлинность улик. Хотя она сказала, что не знает, он, похоже, остался доволен ее ответом.

«…Эту траву зовут липкой. Используется в качестве клеевого материала. Я думаю, что это правильно, потому что профессор ботаники из Джиддской академии изучил и объяснил это».

Он сказал простым тоном, как если бы кто-то сказал: «Сегодня на рассвете шел дождь».

Но она расстроилась, когда услышала это. «Этот парень разыгрывает меня? Или он заметил источник моей силы? Почему ты меня так проверяешь? Ей пришло в голову множество вопросов.

— …Почему ты спросил меня о том, что и так знаешь? ”

«Эта трава достаточно липкая, чтобы блокировать движения человека. Не правда ли, это очень необычное растение? Я думал, ты заинтересуешься этим после того, как узнаю о твоей работе. По словам Джонатана Ленкина, вы какое-то время смотрели на Багамана в музее, верно?

Джонатан Ленкин, лицо глупого рыцаря в ботаническом саду мелькнуло у нее в голове.

Собирался ли он отомстить за то, что прошлой ночью она вернулась домой одна? Она обвинила мужчину, задаваясь вопросом, было ли долгом рыцаря болтать о ее вчерашних действиях. Кроме того, этот парень теперь сказал ей, что она заинтересуется липкой травой после того, как узнает о своей работе.

Она пришла в ярость, когда почувствовала, что мужчина перед ней проверяет ее биографию.

— Что вы имеете в виду под заинтересованностью? — спросила его Венди холодным голосом, словно показывая разбитое сердце. Вас интересует липкая трава? Ни за что! Словно показывая свои оскорбленные чувства, она холодно спросила его: «Ты спрашивал меня, интересно ли мне это? Это было причиной, по которой вы пришли сюда?

«Точно. Может ли быть какая-то другая причина, чтобы я пришел сюда?»

Он допил оставшийся чай, глядя в стеклянную бутылку с лимонным чаем. Хотя у него были и другие вопросы, у него не было причин поднимать их сейчас.

«…Ага, понятно.»

Глядя на его поведение, которое никогда не раздражало, она мысленно прокляла его. Прежде всего, она не могла понять, о чем он думает. Дрожащими руками она взяла остывший чай с лимоном и выпила его, чтобы успокоиться.

«Поскольку вы достаточно любезны, чтобы беспокоиться о том, что интересует такую ​​простую женщину, как я, я так тронут вашими соображениями… Вы закончили? ”

«Хорошо…»

Теперь его серые глаза светились интересом к ней. Он знал, что, поскольку она не была рада его неожиданному визиту в ее магазин с того момента, как он вошел, она хотела, чтобы он ушел как можно скорее. Тем не менее, он не чувствовал себя плохо об этом. Скорее, он казался более заинтересованным, чем недовольным ею. Ее холодность перед его глазами была очень незнакома ему, который видел только женщин, пытающихся во что бы то ни стало завоевать его сердце. Поставив кружку на стол, он молча посмотрел ей в глаза.

«Не могли бы вы упаковать немного валлийских цветов?»

Венди на мгновение смутилась из-за его внезапной просьбы, задаваясь вопросом, не втянута ли она сейчас в его подлый трюк.

— Вы собираетесь куда-нибудь выразить свои соболезнования?

«Нет, сегодня день смерти моего отца. Это еще одна причина, по которой я пришел сюда».

Она молча встала и подошла к полке, где стояли стеклянные вазы. Она сорвала несколько белых валлийских цветов. Цветок в основном использовался как похоронный цветок, потому что его раскрытые лепестки напоминали крыло ангела. Она тщательно завернула цветы.

Заплатив за цветы, Лард направился к двери с деревянным ящиком липкой травы, как будто собирался уйти. Удивительно, но она остановила его и спросила: «Лорд Шредер».

Глядя в его серые глаза, которые только что обернулись, она задала вопрос, который так хотела задать.

— Как ты узнал, что я здесь?

«Я капитан дивизии Имперских Рыцарей». Он сказал небрежно, как будто спрашивая, почему она задает такой глупый вопрос. «Если я хочу найти кого-то, я могу найти его всеми доступными способами.

Конечно, я не могу отрицать, что подсказка, которую вы мне дали, была очень полезной. Я имею в виду, твое имя Венди Вальц.

Конечно, у него было много способов найти Венди. Если бы он искал фургоны, которые въезжали и выезжали из музея, основываясь на ее имени, он мог бы найти фургон, в котором ехала Венди. Ему не составило труда узнать о Венди от кучера Джейка, который водил карету. Но было что-то действительно раздражающее ее, больше, чем его тайная проверка ее биографических данных, а именно то, что он громко указал ее имя в ее присутствии.

Она чувствовала большое неудовольствие, когда ее имя было на устах мужчины. Ей показалось, что парень, зовущий ее по имени, был очень неестественным, как будто Ядовитые Зубы отказывались утром от своей основной диетической гусеницы. Она задумалась о мужском голосе, поскольку это был первый раз, когда ее имя назвал мужчина с тех пор, как она его придумала.

«Спасибо за чай. Позвольте мне вернуться и выпить фруктовый чай, который вы приготовили…

Сказав это, он вышел из цветочного магазина. Пока звенел колокольчик, она шевелила губами, как красная золотая рыбка в аквариуме.

— Что, черт возьми, он сказал? Она возмущалась, что он не дал ей времени возразить.

«Боже мой…»

Вернувшись к чайному столику, она вымыла кружки и задумалась, расплачивается ли она сейчас за свои вчерашние действия. Он оставил этого глупого рыцаря Джонатана одного в музее.

«Опять возвращаешься сюда? Почему?»

Это был момент, когда стойкий аромат лимона, витающий в магазине, исчез вместе с ее вздохом.

Когда стемнело, она убрала цветочный магазин и вышла домой. Она плотно заперла дверь и пару раз качнула ее взад и вперед, чтобы еще раз проверить, правильно ли она заперта, когда кто-то спросил сзади.

«Привет? Вы Венди?

Венди неосознанно оглянулась на женский голос и застыла на месте. Там стоял неожиданный второй посетитель! Теперь она начала сомневаться, что капитан дивизии Имперских Рыцарей рекламирует всем ее адрес.

«О, вы, должно быть, Венди! Я так рада, что нашла тебя здесь!»

Женщина крепко сжала руки Венди, словно нашла друга, которого он не видел несколько лет.

Это была та самая молодая женщина в желтом платье, которую она увидела в музее. Позади нее стояла женщина, похожая на ее горничную, и двое мужчин, похожих на ее телохранителей.

Ей было очень неловко из-за своего визита, потому что она привела с собой других незнакомцев.

Она хотела забыть об инциденте в музее раз и навсегда. Она не хотела сталкиваться с чем-либо, что ослабляло ее силу и ее замаскированный статус.

— Как ты узнал, что я здесь?

«Я хотел поблагодарить вас, поэтому набрался смелости и спросил одного из имперских рыцарей. Я очень хотел встретиться с тобой. Надеюсь, я не слишком побеспокоил вас, потому что сегодня так внезапно навестил вас.

Оранжевое сияние заходящего солнца заливало ее лицо. Теперь у нее был светлый взгляд, в отличие от вчерашнего ее бледного лица.

Хотя Венди хотела напомнить женщине, что ее очень беспокоит ее внезапный визит, она решила этого не делать.