Глава 110

Глава 110: Глава 110 Не приходи в дом Венди (4)

Спасибо, читатели!

Еще долго после того, как он ушел, Фрэнсис стоял один, совершенно самозабвенный. Ее буйный ум превратился в чувство стыда, сломив ее. Она закрыла свое хрупкое лицо обеими руками, словно пытаясь скрыть свое постыдное поведение.

Она хотела погубить Оливию.

Она даже подумала опрометчиво, что не будет иметь значения, даже если она потеряет все, лишь бы она могла погубить Венди, но она не знала, зачем и для чего она хотела это сделать.

Такие вопросы приходили ей в голову с опозданием, но она даже не могла понять, почему она думает о таких вопросах. В ее пустых глазах была невыносимая горечь.

Она не могла точно знать, когда начала ненавидеть Оливию. Чем слепее она любила Дилана, тем больше ненавидела Оливию. До сих пор она цеплялась за это чувство.

Кроме того, Фрэнсис знала, что она ненавидела Оливию гораздо дольше. Возможно, Дилан был лишь частью причин, по которым она ненавидела Оливию. Фрэнсис быстро покачала головой, когда она начала сомневаться в своей сильной привязанности к нему. Невыразимый страх наполнил ее разум.

«Фрэнсис».

В этот момент она услышала, как кто-то зовет в саду.

Назвав ее знакомым голосом, человек, приближавшийся к ней, на первый взгляд, казалось, по-доброму улыбался ей.

«Что ты делаешь, стоишь безучастно? Не делай ничего, что могло бы заставить здешних слуг сплетничать о тебе.

«Мама…» Фрэнсис посмотрела на мать, которая выглядела холодной за ее мягкой улыбкой.

«… Что не так с твоей щекой? Я думаю, что это опухло. ”

Графиня говорила, глядя на лицо Франциска, протягивая руку ей в лицо.

Фрэнсис повернула голову и сказала: «О, похоже, у меня неправильный макияж. Мое лицо выглядело опухшим, поэтому я пыталась это скрыть…»

Графиня какое-то время подозрительно смотрела на нее, потом цокнула языком, как бы обвиняя ее в расхлябанности. Казалось, она и представить себе не могла, что кто-то ударил ее драгоценную дочь.

— Как прошла ваша прогулка? — сказал Фрэнсис, быстро меняя тему.

Она ответила с довольным выражением лица: «Это было здорово, за исключением хаоса на мероприятии по сбору средств… Что ж, Шолтеры снова вызвали проблемы. У нее была крупная ссора с дочерью семьи Бишоп. Я так рада, что тебя там не было. Молодые дамы оказались вовлечены в ссору между ними. Первоначально графиня Сеторанг испытывала давнюю привязанность к Шолтерсу, но в этом случае она, похоже, отвернулась от них.

Но графиня весело говорила об этом несчастном случае, который должен был вызвать у нее хмурый взгляд и презрение. Глядя на странное выражение лица матери, лицо Фрэнсис помрачнело.

«Определенно, ты лучший кандидат на роль сына семьи Сеторанг, чем дочь Шолтерса. Г-жа Сеторанг, вероятно, очень хорошо об этом знает… На самом деле она дала мне очень положительный отзыв! Лучше всего то, что ты нравишься Дамиану. Я слышал, что в следующем году он заканчивает Академию Джидды… Надеюсь, тогда ты сможешь выйти за него замуж.

Графиня коснулась броши, свисавшей с центра ее груди. Это была рубиновая брошь, подаренная семьей Сеторан в обмен на сапфировое ожерелье, присланное графом Хазлетом в знак их дружбы.

«Посмотри на это. Разве красный цвет здесь не очень красивый? Они помнили твои волосы и глаза, а также мои, чтобы приготовить этот подарок».

Затем графиня радостно обхватила щеки Фрэнсиса руками, ошарашенно глядя на нее.

«О, мой малыш! Вам не нужно грустить. Когда ты пойдешь в свою комнату, ты увидишь ожерелье еще красивее этого. Я чувствую, что миссис Сеторан уделяет вам особое внимание. ”

«Мама, я…»

«Дамиан Сеторан — многообещающий молодой человек. У него идеальные условия, чтобы вместе с вами унаследовать семью Хазлет. Поскольку он второй сын, он не будет наследником семьи Сеторан, но у него есть большие рисовые поля и поместье в Мопенше. Я слышал, что его успеваемость в Джиддской академии была очень хорошей. Ходят слухи, что он отличный молодой человек! ”

— …Я не хочу за него замуж, — сказала Фрэнсис, отталкивая руки матери. Ее подбородок слегка дрожал.

Графиня рассердилась на отказ Франциска и упрекнула ее.

«Ты застрял в этой напрасной иллюзии? Разве ты не знаешь, что покончил с Диланом Ленноксом? Вы должны признать, что ваши отношения с ним закончились. Как вы можете решить ваши запутанные отношения с ним? У вас больше нет времени, чтобы тратить его впустую. ”

Поскольку Франциск молчал, не выказывая никаких признаков раскаяния, ее голос становился все громче.

«Ты уже забыл урок, который усвоил за последние два года? Есть только презрение к слабым! О, меня даже при одной мысли об этом бросает в дрожь. Ты хорошо знаешь, как сильно я страдал в светских клубах после того, как маркиз Заксон Бахар публично раскритиковал нашу семью, верно? Если я подумаю о деньгах, которые граф Дуолдран взял у меня в качестве компенсации за аннулирование его брака с Оливией, я все равно очень расстроен. Сколько унижений перенесла наша семья до сих пор! Опомнись! Ты еле взял себя в руки, значит, снова собираешься тратить время?

«… Ты знаешь мое сердце, верно? Я не могу выйти замуж за человека, которого не люблю. ”

Фрэнсис плачущим голосом покачала головой. Слезы, полные обиды, катились по ее щекам.

«Помните, что есть много кровных родственников, которые стремятся к богатству и власти нашей семьи. Они будут радоваться твоей слабости вот так! Как вы думаете, легко ли наладить отношения с влиятельной семьей, такой как семья Сеторанг? Вы будете удивлены, узнав, как сильно им тайно помогает герцог Энгр. Фрэнсис! Почему ты такой глупый?»

Некоторое время упрекая дочь, графиня вздохнула, увидев ее отчаяние. Вскоре она смягчила свой гнев и начала успокаивать Фрэнсиса, говоря: «Дорогой, даже не думай, что я пытаюсь сделать тебе что-то плохое. Пожалуйста, оцените мои пожелания, что я просто хочу дать вам только хорошее. Трудно найти лучшего жениха, чем он. Не думаешь ли ты, что тебе следует как можно скорее выйти замуж и стать наследником нашей семьи?

«Зачем ты родила меня, мама?… Ты просто хотела, чтобы твой ребенок стал наследником семьи Хазлет? Это было причиной? Разве ты не желаешь мне счастья?»

Фрэнсис заговорила, словно желая выразить свою обиду на мать.

Графиня ожесточила свое лицо от ее гневного сопротивления.

«Не говори глупостей! Если вы не дурак, как вы можете мечтать о счастливом будущем Дилана, сына семьи Леннокс? У тебя нет чувства реальности! ”

«Боже мой… Неужели я родился, чтобы ненавидеть Оливию Хэзлет? Я родился как твой инструмент, чтобы расквитаться с матерью Оливии?

Она кричала. Когда она использовала резкие слова, чтобы критиковать ее, графиня подняла правую руку, не в силах сдержать свой гнев. Звук ее резких ударов Фрэнсиса по лицу разнесся по саду.

«Следи за языком! Если бы ты мог хоть немного понять мои чувства, ты бы не посмел говорить такие глупости».

Графиня предупредила ее сердитым голосом. Словно потрясенная тем, что мать ударила ее впервые в жизни, Фрэнсис не ответила. Графиня едва сдерживала гнев, поправляя выцветшие рыжие волосы.

«Завтра… Сын семьи Сеторанг обещал приехать сюда. Мы собираемся пообедать вместе. Имейте это в виду!»

Так быстро предупредив ее, она вышла из сада, оставив Френсиса одного. Когда шаги ее матери исчезли, Франикс зарыдала. Когда ее рыдания стали громче, горничные поблизости в растерянности слонялись вокруг.

Плача в одиночестве в саду, Фрэнсис проклинала отчаянную реальность, стоящую перед ней.

Венди с мокрыми волосами, завернутыми в полотенце, бросила взгляд на окно соседского дома. Он был полон тьмы, словно показывая, что Ларда здесь нет. Вытерев воду с шеи, она уложила свое утомленное тело в постель. Казалось, она слишком устала, чтобы высушить волосы.

«Сало…»

Она повертела сухим языком и позвала его по имени. Горький вкус зубной пасты, смешанной с миррой и травяным порошком, ощущался на кончике ее языка. Она очень скучала по нему сегодня вечером.

— Должен ли я посоветоваться с ним по поводу визита Франциска? Могу я рассказать ему все, как есть?

Она не могла понять, правильно ли было раскрыть все о своем прошлом и своих отношениях с семьей Хазлет. Кому будет приятно слушать ее запутанную историю?

— Что, если моя запутанная история его обеспокоит?

Одинокая Венди закрыла глаза. Ей было нелегко принять быстрое решение, потому что она никогда ни с кем не обсуждала свои проблемы. К тому же ей было очень тяжело разговаривать со своим ласковым возлюбленным.

Она знала, что невозможно представить, что Фрэнсис сдастся, не отомстив ей за вчерашнее унижение. Но она осторожно предположила, что если Фрэнсис умен, то легко сможет ее обвинить. Конечно, она должна была быть готова к тому, что мать Фрэнсиса заглянет в ее магазин в любое время.