Глава 114

Глава 114: Глава 114 Не приходи в дом Венди (8)

Спасибо, читатели!

Но сегодня он пришел сюда не просто из-за своего желания увидеть ее, он вспомнил сообщение от сэра Сосьера, полученное днем.

Это был первый срочный отчет, сделанный Сосьером, младшим рыцарем, которому он поручил контролировать передвижения Франциска.

По его словам, Фрэнсис на днях посетил цветочный магазин Венди и немного поговорил с ней. Он сказал, что не знает, о чем они говорили, но Лард решил, что это не имеет большого значения, потому что сэр Дорвейн не сообщил ему ничего необычного после визита Фрэнсиса.

Но это было не более чем его собственным утешением. Сегодня Лард нервничал, работая в Императорском дворце. Как только он получил сообщение от Сосьера, он очень хотел пойти и увидеть Венди, но как капитан 1-го Имперского Рыцаря он не мог, потому что ему нужно было решить несколько важных дел.

Именно по этой причине он поспешил к дому Венди, хотя и знал, что в это раннее утро увидеть Венди будет трудно.

Он увидел ее дом вдалеке. Он просто почувствовал облегчение, просто увидев ее дом, окутанный голубоватым светом рассвета. Он поспешно пошел к ее дому, бросив быстрый взгляд на свой дом рядом с ее.

Он не видел сэра Мартина Бишопа, который должен был стоять у двора на первом этаже. Обычно Мартин проводил большую часть времени на скамейке, спрятанной за высоким деревом в горшке.

Поскольку дверь, ведущая в дом, была широко открыта, Лард почувствовал, что ненадолго отсутствовал.

На этот раз он снова повернулся к дому Венди. Он почувствовал что-то жуткое без всякой причины.

ПИФ-паф!

В этот момент он услышал глухой и неприятный шум, доносившийся из ее дома. Как будто что-то катилось по деревянному полу. Шум был страшный и долгий.

Его серые глаза мгновенно стали холодными. Без всяких колебаний он побежал к ней домой и сильно ударил ногой в дверь. Он сломал защелку на двери и открыл дверь.

«Капитан!»

Мартин, который услышал беспорядки по соседству, выскочил из гостиной дома Ларда и позвонил своему боссу. Он вошел прямо в ее дом, даже не взглянув на него.

— Какого черта… — Мартин с сонными глазами побледнел, словно предвкушая наказание своего босса.

Он понятия не имел, почему он заснул некоторое время назад. Он просто искренне желал, чтобы Венди выбралась благополучно. С бледным видом он последовал за своей начальницей и побежал к ней домой.

Когда он вошел в дом, мужчина в маске и его начальник уже стояли друг против друга.

Как только он вошел в дом, Лард был полон сильного гнева из-за ужасной ситуации, с которой он никогда раньше не сталкивался. Венди Вальц лежала на полу. В тот момент, когда он увидел ее, он не смог совладать с нахлынувшим гневом. Дикий порыв его гнева превратился в глубокую ненависть к человеку в маске. Он думал о том, как причинить боль мужчине, используя свой меч.

Ее слабое тело обожгло его зрение. Когда он подумал об ужасных вещах, которые злоумышленник совершил и мог сделать с этой невинной женщиной, он почувствовал, что будет бессмысленно жить и дышать, если он не отплатит мужчине самым болезненным образом.

Он сразу же без колебаний перерезал мужчине плечо. Это был почти смертельный удар. Затем он легко одолел его и опустил на колени. Затем он выбрал кинжал мужчины в качестве инструмента, чтобы заставить его страдать.

«Это оружие, которое ты взял в руки, сломает твои мускулы и разорвет твою плоть».

Лард вонзил кинжал в предплечье мужчины так, что осталась видна только его рукоятка. От ужасного крика мужчины из глубокого пореза хлынула кровь. Когда он повернул кинжал, мужчина завопил еще громче. Его наказание продолжалось некоторое время.

С сухим и убийственным взглядом Лард пнул его ногой, и он покатился вниз по лестнице, дрожа от боли, охваченный ужасом.

Наблюдать за тем, как тело человека катится вниз по лестнице, как фрикаделька, Ларда совершенно не интересовало. Его наказания было недостаточно, чтобы удовлетворить месть и ненависть Ларда. Он мог бы быть более жестоким.

«Капитан!»

Когда Лард собирался обезглавить его, Мартин окликнул его. Лард не остановился на крике Мартина, но, заметив жалкое выражение лица Венди, остановил его.

Ее зеленые глаза дрожали, как увядшая трава. Лард полностью чувствовал ее боль.

Он не мог добавить ей боли, обезглавливая мужчину у нее на глазах.

Вложив меч обратно в ножны, Лард медленно повернул к ней голову. Что-то горячее и тяжелое, вырывавшееся из его сердца, еще больше утомляло его. Он не мог смотреть ей прямо в глаза.

Сэр Мартин подошел к человеку в маске и связал ему руки.

Он сказал приглушенным голосом, когда Мартин обыскивал мужчину: «Отведите этого парня в здание «Инвесты». С помощью тамошних следователей переведите его в подземную тюрьму Императорского дворца. Поместите его под усиленное наблюдение, чтобы он не покончил жизнь самоубийством. Позволь мне поверить тебе, Мартин.

Он отсалютовал своему боссу по его приказу. Лард, конечно, накажет его позже за пренебрежение своим долгом, но он не мог обойтись без давнишнего доверия к нему со стороны своего босса. Когда он грубо вытащил мужчину из дома, Лард подошел к Венди.

Ему было так жаль сейчас. Ему было так стыдно за себя, что он не знал, как утешить ее. Он чувствовал сильное чувство вины за то, что не защитил ее.

«Я в порядке… Вы пришли сюда вовремя, вы спасли мне жизнь. ”

Сначала она попыталась утешить его, хотя и была ранена. Он снова почувствовал себя виноватым.

— Я знаю, что ты не в порядке. Я все время знал, что ты никогда не был в порядке, и что ты терпел это все время.

«…»

Я не защитил тебя… Так что не говори, что ты в порядке. Просто вырази мне свои чувства. Злитесь на меня, плачьте или скажите, что вам страшно. Ты можешь сделать это со мной. Вы можете показать мне чувства, которые вы не могли раскрыть или смириться. Я хочу поделиться ими с вами».

Ему было больно видеть, как она говорит, что с ней все в порядке, хотя она могла в любой момент упасть в обморок от своих болезненных ран.

«Тебе не нужно бороться передо мной… Пожалуйста, скажи мне, что ты не в порядке», — серьезно сказал он.

Он обнял ее до того, как ее слезы навернулись и упали. Она дрожала рядом с ним, затрагивая сильную эмоциональную струну в его сердце. Печаль пропитала все его тело, как разбившаяся волна.

«… Я не в порядке… Я никогда не была в порядке…» сказала она, плача в его объятиях.

В ее горячем дыхании была печаль. Она давно задыхалась от горя.

«Почему ты пришел сюда только сейчас? Я был так напуган. Мне было очень страшно… Зачем мне проходить через это? Почему тебя не было рядом со мной? Почему…»

Река ее эмоций прорвала плотину и вышла из берегов. Словно возмущаясь его опозданием, словно сожалея о том, что он не разделил с ней эту решающую минуту, и словно возмущаясь своим запоздалым воссоединением с ним, она пролила слезы, которые сдерживала. Он коснулся ее спины, когда она рыдала.

«Я просто… я просто пытался жить своей жизнью. Почему это греховно? … Если у меня есть грех, то это потому, что у меня только что была фамилия Хазлет. Почему я должен платить за это высокую цену? Почему?»

Он вытер ее усталые глаза. Она была измучена горем и тревогой. Он был так убит горем, когда она продолжала проливать слезы даже после того, как он вытер их.

Видя ее глубокую скорбь, он размышлял, кто стоит за сегодняшними ужасными событиями.

Он тут же вспомнил разведывательную информацию о том, что Фрэнсис посещала ее магазин днем. Он мучительно сожалел об этом. Если бы он принял некоторые превентивные меры, когда его проинформировали об этом, он мог бы предотвратить ее ужасные страдания сегодня.

«Мне так жаль, что я опоздал… Не прощай меня, что я пришел к тебе так поздно. ”

Ему было неважно, кто виноват в сегодняшних ужасных результатах: член семьи Хазлет или герцог Энгр. Что действительно имело для него значение, так это то, что ей было больно.

Он почувствовал сильное желание расквитаться с кем бы они ни были. Это была сильная ненависть, которую он никогда раньше не испытывал.

«Вы невиновны. Никто не должен винить тебя…»

Он обнял и обернул ее тело, так как чувствовал, что она такая жалкая. Он просто хотел держать ее в своих объятиях навсегда.

Она долго плакала. Потребовалось некоторое время, чтобы ее переполняющие эмоции утихли.

«Я сделаю это.»

Руки Венди дрожали от смущения. Она скривилась, как будто почувствовала боль даже при малейшем движении. Лард тихо потянул ее за руку.

«Пожалуйста, оставайтесь на месте».

Не заботясь о ее реакции, он намазал ее раны мазью.

Всякий раз, когда он прикасался к ее коже, она испытывала странные чувства, но больше не сопротивлялась и затаила дыхание, пока он работал. Она осмотрела гостиную и, наконец, остановила свой взгляд на кремовых обоях. Она немного нервничала, потому что он был слишком близко.