Глава 116

SYWZ Глава 116: Глава 116 Далия увяла, не распустившись (1)

Спасибо, читатели!

Она утешала себя, повторяя, что когда-нибудь забудет о том, что сегодня произошло.

Но она не собиралась закрывать глаза на злодеяния Франциска. Она не хотела игнорировать или прощать свое поведение.

— Как я мог ее простить?

Она думала о том, как бы мудрее всего наказать за преступление Франциска.

Ей нужно было успокоить свои беспокойные чувства и хладнокровно справиться с этим.

Еще до того, как она возненавидела ее и расквиталась с ней, ей нужно было сначала подумать о том, не неправильно ли она поняла Фрэнсиса, потому что вспомнила графиню, которая была к ней так же враждебна, как и Фрэнсис. Венди вскоре отказалась от этой глупой идеи. Графиня была не из тех женщин, которые настолько глупы, чтобы сыграть с ней такую ​​порочную шутку.

Венди чувствовала, что, если бы графиня действовала, кто-то похитил бы ее в отдаленном районе вместо того, чтобы угрожать ей, или кто-то чуть не покалечил ее.

Таков был жестокий характер матери Франциска. Она была гораздо более жестокой, чем Фрэнсис, во всех отношениях. Она вспомнила, как жестоко обращалась графиня с ней и ее матерью.

«Хаа…»

Но было много препятствий. Фрэнсис был не один. За ней была ее мать, графиня и вся семья Хазлет.

Но и она была не одна. Она никогда не была одна.

Сев на кровать, она вскоре упала на теплое одеяло. Она почувствовала его запах, когда одеяло зашуршало и натянуло его на голову. Она чувствовала, как он струится по всему ее телу.

«Вау, как хорошо на солнышке. Я думаю, что уже давно не получал удовольствия от такого обеда».

Демиан Сеторанг говорил с яркой улыбкой.

«Ты, должно быть, очень занят, так как скоро выпускаешься, верно?» — спросила миссис Хэзлет, сделав глоток воды из прозрачного стакана.

— О, просто мой разум был занят, хотя от этого лучше не становится. ”

«Академия Джедда известна своей строгой оценкой кандидатов в выпускники. Я слышал, ты всегда был лучшим учеником. Поскольку ты так прилежна даже до конца семестра, твоя мама, должно быть, очень тобой гордится. Кроме того, ты красивый и высокий. Представляю, как она гордится тобой.

«Я польщен. Большое спасибо за похвалу».

Демиан слегка поклонился ей, чтобы показать свою признательность. Вскоре его взгляд обратился к Френсису Хэзлету, который молча ел. Графиня, почувствовав на себе его взгляд, торопливо открыла рот: «Фрэнсис, аромат цветов, смешанный с ветром, сегодня очень благоухает. Несколько дней назад я видел, как георгины выпускают новые бутоны в саду, поэтому мне интересно, цветут ли они сейчас. Вы обратили внимание на цветы? ”

«… Ну я не знаю. Я их не видел».

Она неохотно ответила, выразив желание не участвовать в их разговоре.

Смущенная, графиня попеременно взглянула на Демиана и Фрэнсиса.

«Можно подумать, что легко заметить, что цветы распускаются и увядают, но это никогда не бывает легко. Они продолжают цвести и увядать еще до того, как мы это замечаем. Не думаешь ли ты, что именно поэтому мы случайно впечатлены полным распусканием цветов, — общительно сказал Демиан Френсису.

Только тогда Фрэнсис подняла глаза, чтобы увидеть его. Мужчина с волосами цвета хаки улыбнулся ей. Его темно-карие глаза казались мягче на солнце, но Фрэнсис отвела взгляд, как будто не собиралась с ним дружить.

«Конечно, если вы будете смотреть на цветы с любовью и заботой… вы будете более впечатлены», — добавил он.

Фрэнсис сказала, держа салфетку на коленях: «… Вы когда-нибудь видели цветок с любовью?»

Тон ее был монотонным, как будто она вела неинтересный разговор.

Поскольку это был ее первый вопрос сегодня, он с радостью ответил: «В моей академии есть много красивых садов. Даже если мне не нужно ходить в сад, на обочине дороги много незнакомых цветов. Любой чувствовал привязанность к цветам, которые он непреднамеренно видит на пути туда и обратно на работу или домой. ”

Она внезапно остановилась, вытирая руки салфеткой.

«Был ли у меня такой опыт, как у кого-либо другого?» — спросила она себя.

Насколько она помнила, она никогда не чувствовала себя так, даже увидев их в прошлом.

Оглядываясь назад, она чувствовала себя одинокой, так как не испытывала таких маленьких радостей. Тот факт, что у нее совсем не было таких маленьких удовольствий, заставил ее снова ощутить потерю.

Теперь, когда она потеряла Дилана Леннокса, единственного объекта своей привязанности, она осталась без любовника. Ее славные вещи давно исчезли. Как будто не было света с самого начала, пустота заполнила ее разум.

«Ну, я никогда не испытывал привязанности к цветам, когда случайно их видел. Цветы просто цветы. Почему вы должны испытывать привязанность к предметам, которые украшают сад? ”

Лицо графини было более смущено высокомерным тоном голоса Франциска.

«О, мой… Фрэнсис…! ”

— Не могли бы вы показать мне здешний сад после еды? Я хочу прогуляться вместе. Пожалуйста, уточните у меня, цветет ли георгин, — сказал Демиан, прерывая графиню, собиравшуюся упрекнуть Фрэнсиса.

«Если бы ты мог почувствовать привязанность к цветку, когда случайно взглянешь на него, я думаю, мне будет очень приятно гулять с тобой».

Фрэнсис быстро ожесточил ее лицо из-за его отношения, когда он ответил на ее неуважение улыбкой. Она вдруг вспомнила свою прошлую встречу с Диланом Ленноксом, который был великодушно добр к ней. Глядя в глаза Демиана, пытающегося встретиться с ней взглядом, словно спрашивая ее разрешения, Фрэнсис ничего не сказал.

«Прочь с дороги!»

«Пожалуйста, не надо!»

В этот момент на террасе, где они ели, раздался громкий шум.

С лязгом железа к ним подошли несколько человек.

Вскоре между белыми занавесками, тянущимися от террасы к зданию, появились главные действующие лица гама. Они были имперскими рыцарями.

«Что же такое происходит?»

— спросила графиня Хазлет яростным голосом. Словно желая проигнорировать ее, один из них подошел и сказал: «Я Жан Жак Симуан, заместитель капитана 1-го имперского рыцарского. У меня приказ немедленно арестовать Фрэнсиса Хазлета.

«Кто это приказал? Ты знаешь, где ты сейчас? Какой ты грубый! ”

Графиня еще раз рассердилась и встала.

«Приказ отдал сэр Лард Шредер, капитан 1-го рыцарского полка. У нас есть доказательства того, что Фрэнсис совершил преступление, так что следуйте нашему приказу. Мы соблюдаем надлежащую процедуру ареста ее из-за ее преступления, — спокойно сказала Джин.

Но его голос был тяжелым и властным. Френсис вскочил со своего места, и ее лицо побледнело. Когда она поспешно встала, несколько тарелок покатились на пол, потому что скатерть была сдвинута наружу. Был слышен звук разбитых на куски тарелок.

«Доказательство? Какого черта…! Как ты мог так опозорить мою семью? Разве вы не знаете, какое серьезное преступление вы сейчас совершаете? — закричала на него миссис Хэзлет, потрясенная арестом дочери.

Демиан Сеторан, который молча стоял в шоке, тихо сказал, останавливая рыцарей от приближения к ней: «Я не знаю, что происходит, но почему вы так опрометчиво тащите ее прочь? Если есть какое-то недоразумение, вы должны его устранить, но вы должны следовать надлежащей процедуре…»

«Я не потерплю никаких дальнейших препятствий. Я не могу позволить себе тратить здесь свое время. Просто отойди, я не хочу применять силу. ”

Когда Жан взглянул на рыцарей, стоящих позади него, и подал им знак глазами, два рыцаря подошли к Франциске и схватили ее за руки. Графиня вздрогнула и попыталась остановить их, но перед ней выступил другой рыцарь.

«Боже мой! Что, черт возьми это…»

Демиан, наблюдавший за этой сценой, вздохнул. Уводимый рыцарями, Франциск нечаянно обратился к нему с испуганным взглядом. Она не могла принять его просьбу прогуляться по саду и вместе полюбоваться цветами георгин. Хоть она и хотела, но не могла.

Возможность для ее взгляда на цветок превратиться в привязанность к нему полностью исчезла, независимо от вида привязанности.

Было ужасно быть одному в закрытом пространстве, куда никто не входил. Особенно велико было чувство ужаса, когда не знаешь, какова будет его судьба.

Фрэнсис, несмотря на беспокойство, пыталась удерживать руки неподвижно и продолжала массировать их. Имперские рыцари, которые привели ее туда, не появлялись несколько часов. Может быть, прошло больше нескольких часов. Конечно, это могло быть намного короче, чем она чувствовала, но для нее это было долгое и медленное время.

Спустя некоторое время тишина в комнате была нарушена, и плотно закрытая дверь открылась. Фрэнсис вскочила на ноги и посмотрела на мужчину, вошедшего в комнату.

— Садитесь, мисс Хэзлет.