Глава 153

Глава 153: Глава 153 Не приезжайте к реке Буттуватт летом (11)

Спасибо, читатели!

Она подумала о знатной семье, к которой она могла бы обратиться за помощью. Мелисса пришла ей на ум первой. Когда она услышала о крестьянском восстании, она попросила Венди пойти с ней в ее особняк.

— Семья Лоуни здесь?

— Нет, я думаю, они в Халмоне.

Это было разочаровывающим. Было не так много дворянских семей, к которым она могла бы обратиться за помощью. Единственными дворянами, которых она знала, были Лард, Мелисса, Жан-Жак Симуан и еще несколько человек, сопровождавших ее.

— …Ты знаешь, какие там дворянские семьи?

«Галлуам, Сеторан… ну, снова Хазлет и Гуэль… и…»

Почесав лоб, он изо всех сил пытался вспомнить семьи в Дюперне. Услышав имя Хэззлетс, она вздрогнула и выпрямилась. Эрл Хазлет попросила герцога повременить с ее наказанием. Его образ пришел ей в голову неприятно, как заноза в шее.

«Почему он пытался мне помочь? Почему, почему?’

Его упоминание о семье Хазлет заставляло ее задавать вопросы о его мотивах.

Что он имел в виду тогда? Эрл Хазлет был на стороне герцога. Хотя она давно разорвала с ними кровные отношения, теперь они были ее врагами в империи Беньяхан.

Ее совершенно не беспокоила судьба семьи Хазлет, поддерживающей герцога, она все еще чувствовала себя разбитой горем. Она не могла объяснить почему, но ей почему-то было горько.

«Кстати, семья Хейзел или семья Леннокс… Интересно, семья Скорнингов все еще там. Это все, что я знаю о Дюперне.

«Ленокс… Ты только что сказал Леннокс? — спросила она, когда он упомянул об этом. Ее глаза дрожали, как мягкие листья.

После небольшой паузы она подробно расспросила мужчину, где живет семья Леннокс.

Мужчина взял лист желтой бумаги и начертил грубую карту. Судя по карте, она отправилась в особняк Леннокс. Она предположила, что из-за травмы Дилан Леннокс все еще будет там, потому что он все еще будет восстанавливаться.

После долгого пути она подошла к огромным железным воротам особняка Леннокс. Привратник семьи, стоявший внутри, настороженно посмотрел на нее.

— Какое дело привело вас сюда? — прямо спросил привратник, как будто ему не нравилась ее внешность.

«… Я хотел бы встретиться с сэром Диланом Ленноксом. ”

Мужчина нахмурился и сказал: «Послушайте, это не тот человек, с которым вы можете встретиться только потому, что хотите его увидеть. Уходите!» Привратник хмыкнул, оглядывая ее одежду вдоль и поперек.

Он покачал головой, ворча, что впервые за много лет увидел женщину, подобную ей.

Очевидно, он смотрел на нее сверху вниз, потому что ее одежда, которую она позаимствовала у матери Софи, выглядела не очень хорошо. Любой бы посмеялся над женщиной-простолюдинкой, появившейся внезапно и попросившей о встрече с Диланом. Но здесь она не могла сдаться.

«Не смотри на меня свысока, потому что я так одет. Моя одежда потрепана, потому что мне пришлось нелегко во время хаоса в столице, но я знаю твоего хозяина с тех пор, как твой хозяин был в Маллердоне. ”

Когда она упомянула о поместье семьи Леннокс, он на мгновение заколебался и снова взглянул на нее.

«…Просто скажи своему хозяину, что Венди Вальц хочет его видеть. Это срочно.»

Привратник выглядел агонизирующим. Он чувствовал, что не может просто проигнорировать ее просьбу. Но в то же время он боялся, что его отругают за то, что он бездумно принял ее просьбу.

В этот момент его начальник закричал: «Что происходит?»

Когда он подошел, удивленный привратник быстро извинился: «Ничего, сэр. Я предупреждал ее, потому что она околачивалась здесь.

Венди быстро нахмурилась из-за его нелепых оправданий.

«Я хочу, чтобы вы назвали сэру Ленноксу мое имя…»

«Эй, молчи! — крикнул привратник, проверяя взгляд своего начальника.

Она перестала с ним разговаривать и снова попыталась объяснить его начальнику.

Но и он отнесся к ней как к чужой женщине и сделал знак привратнику.

«Дверь скоро откроется. Быстро вытащите ее».

Услышав это, привратник вышел через маленькую боковую дверь и схватил ее за руку.

Двое какое-то время ругались.

«Отпусти меня, отпусти мою руку!»

Она вывернула руку, которую он держал. Его хватка оказалась сильнее, чем она думала. Итак, она собиралась вырвать свою руку из его хватки и ударить его в целях самообороны.

Огромные железные ворота со скрипом открылись. Затем раздался звук копыт лошадей и одновременного топота по земле сапог. Из особняка через железные ворота вышло множество рыцарей и солдат семьи маркиза. Они неизбежно стали свидетелями потасовки этих двоих у железных ворот. Они остановились. Тот, что впереди, поспешно повернул лошадь и подошел к ним.

Он сразу спрыгнул с лошади. Это был Дилан Леннокс.

— Отпусти ее руку!

Дилан схватил привратницу за руку и выдернул ее. Испугавшись, он отступил назад и упал на ягодицы. Дилан посмотрел ей в лицо, еще раз огляделся и сказал чуть громким голосом, как будто удивленный: «Я слышал, что вы были в Императорском дворце. Что случилось? Ты здесь один? Вы знаете, что ситуация в столице плохая. Вы не должны ходить в одиночестве вот так… ! ”

«Дилан». Она вмешалась и назвала его имя. Он был одет в рыцарский костюм, с легким наплечным щитом. Рыцари, которые последовали за ним, носили то же самое.

Она сказала, глядя на его талию, где висел меч: «Я пришла сюда просить твоей помощи… Ты на пути во дворец? ”

Он кивнул и сказал: «Герцог Энгр восстал».

Она опустила глаза от его серьезных замечаний.

«Ты умеешь держать меч?

— Да, все благодаря тебе, — с горечью сказал Дилан. Он был так тяжело ранен, что все еще с трудом держался за меч, но он не мог сидеть сложа руки, когда узнал о бунте герцога. Он должен был внести свой вклад как имперский рыцарь. Даже если он погибнет в бою, он не хотел ни о чем сожалеть как рыцарь. Итак, он собирался повести рыцарей и солдат, оставшихся в особняке, в Императорский дворец.

— Вы слышали что-нибудь о сэре Шредере? ”

— Я слышал, что он в Императорском дворце.

Венди крепко сжала его руки. Она не могла не беспокоиться о его безопасности, вступая в тяжелую битву с войсками герцога. Это было отдельно от ее доверия к нему. Она больше беспокоилась о нем, потому что видела многочисленных солдат, следующих за герцогом. Но она отбросила эти мысли и сосредоточилась на том, что могла сделать прямо сейчас.

«У меня есть кое-что столь же важное, как ваш поход во дворец… Так что, пожалуйста, помогите мне. Император наверняка этого захочет. ”

Битва у Кингсбрейского дворца продолжалась. Лард и Бэдж перебили десятки рыцарей, сопровождавших герцога Энгра. Тело Ларда было пропитано кровью, они падали повсюду, истекая кровью.

На лице герцога больше не было самообладания. В тот момент, когда его силы столкнулись с проимператорскими войсками за пределами столицы, его план потерпел неудачу. Когда эта новость была доставлена, боевой дух его людей заметно упал. В результате он слишком долго участвовал в битве у Кингсбрейского дворца. Согласно его плану, его армия за пределами столицы должна была уже штурмовать Императорский дворец, одолеть имперских рыцарей и занять дворец.

Он уже должен был видеть, как голова императора брошена на пол.

«Угх!»

Когда защищавшие его рыцари падали один за другим, герцог торопливо пересчитывал число рыцарей вокруг себя, но Лард не переставал размахивать мечом. Те, кто все еще выжил, беспомощно падали, когда он стремительно резал их.

Повстанцы, боевой дух которых был низким, быстро истощались и вскоре предвидели, что их революция не увенчается успехом.

«Дайте мне разобраться с этими парнями!» Бэдж кричал, прося избавиться от оставшихся повстанцев.

Лард кивнул и быстро направил свой меч на герцога. Рыцарь-телохранитель, вышедший из-за него, напрасно заблокировал его меч. Меч Ларда глубоко вонзился ему в грудь. Красные капли крови брызнули на лицо герцога.

«Пришло время убить тебя!»

Лард вонзил меч ему в шею. Впервые герцог использовал меч, который носил как украшение в руке, чтобы отразить атаку, но долго защищаться не мог. В мгновение ока Лард взмахнул мечом, словно собирался сразу же отрубить себе голову. Герцог закрыл глаза.

«Угх!» Он застонал от острой боли. Меч Ларда ударил его по шее, оставив неглубокую рану на коже.

«Открой свои глаза. Разве ты не должен ясно видеть конец своей жизни обоими глазами? Смирись с болью как мужчина! “