Глава 158

Глава 158: Глава 158 Является ли ваш момент подарком для меня? (1)

Спасибо, читатели!

Ветер, гулявший по земле, мягко обдувал лицо Венди.

Хотя ее волосы были растрепаны, она не поправила их, некоторое время глядя на темно-зеленые холмы, обращенные к реке Буттуват. Бурные события, произошедшие там, давно стерлись из ее воспоминаний.

Холмы у реки уже трижды переодевались в зеленые одежды.

Глядя вдаль, она холодно отвернулась.

«Нисна!»

Вороной конь, пасшийся неподалеку, бодрым шагом приблизился на ее зов. В мгновение ока она села на лошадь и поехала к границе леса Рэйни.

«ВОУ ВОУ!»

Она остановила Нисну у входа в лес и еще раз посмотрела на реку. Это был красивый пейзаж, наполненный летним ароматом, но она не чувствовала, что это тронуло ее.

Она слезла с коня, схватила поводья и медленно пошла по опушке леса. На спине лошади были инструменты для сбора растений. Ей пришлось пойти в лес, чтобы собрать растения, но она продолжала ходить вокруг границы леса.

Пройдя немного, она увидела абрикосовое дерево с желтыми плодами. Она остановилась под ним и положила в рот маленький абрикос.

Она выплюнула его, потому что он был кислым.

Она чувствовала раздражение, потому что она была в кислом настроении, как этот кислый вкус.

Когда она, нахмурившись, взглянула на абрикосовое дерево, Ниссна навострила свои черные уши и заржала. Ее глаза, естественно, обратились к берегу реки.

«…! ”

Когда она некоторое время прищуривала глаза, вдалеке постепенно росло что-то вроде маленькой точки, обнажая свою форму. Вскоре она услышала стук копыт лошади.

«Венди!»

Спрыгнув со спины Балоса, Лард быстрым шагом подошел к ней. Его лицо было полно радости, когда он встретил ее после того, как не видел ее долгое время.

«…Зачем ты пришел сюда? Она относилась к нему довольно холодно. Ее тон был немного жестким. Он казался смущенным.

— Сара сказала мне, что ты здесь.

Сара, подруга Бенфорка, тоже была с ним знакома. Она должна была присматривать за магазином по просьбе Венди, поэтому она, очевидно, сказала ему, где находится.

Она нахмурила брови, как будто была недовольна Сарой, которая сообщила ему о своем предназначении без ее разрешения. Конечно, перед тем как покинуть магазин, она несколько раз говорила Саре, что поедет в Рейни-Форест.

«Как ты пришел сюда, чтобы найти меня, если хорошо знал, насколько велик этот лес?»

— Разве ты не знаешь, что я обещал тебе, что найду тебя там, где ты был? — сказал он, вспоминая, что случалось с ними в лесу в прошлом.

Это было его обещанием перед ней в тот день, когда он нашел ее прячущейся в пещере, чтобы избежать преследователей.

«Как многообещающий человек, сегодня ты…»

Она разозлилась, когда он сказал это, но замолчала, затаив дыхание.

Она чувствовала себя забавной, когда думала, что искренне ждала его все утро, с нетерпением ожидая встречи с ним спустя долгое время. Поскольку он был так занят в эти дни, им было нелегко видеться друг с другом, как раньше. Он даже отложил свое обещание встретиться с ней, которое дал несколько дней назад.

«Мне жаль. Поскольку тесты на новую категорию Синуэль для простолюдинов длились дольше, чем ожидалось, я не смог уложиться во время.

Благодаря введению новой системы найма под названием Yinungkwa три года назад молодые простолюдины получили право пройти тест и стать имперскими рыцарями. Это было долгожданным событием, но рабочая нагрузка Ларда значительно возросла, поскольку он стал генеральным менеджером новой системы найма.

«…Уже поздно, но ты не пойдешь со мной хоть сейчас? ”

Обхватив обеими руками ее руки и поднеся их к своим губам, он говорил, как верующий на исповеди. Быстро взглянув на него, она немного смягчила свое угрюмое выражение.

— Куда ты вообще идешь?

На ее вопрос Лард слегка улыбнулся и помог ей сесть на лошадь.

Рядом с ним стоял Балос, который некоторое время не расставался со своей птицей. Балос так сильно любил Нисну, что она была отпрыском его и Сноуико.

— Увидишь, когда приедешь.

Он принял поводья Балоса с таинственным выражением лица.

Двое вскоре достигли места назначения. Это был огромный особняк семьи Шредер.

Когда массивные железные ворота открылись, она неловко посмотрела на него. Он передал поводья служанке без каких-либо объяснений и взял ее за руку, так как она стояла в нерешительности.

— Я Белхар Доуд, дворецкий в особняке герцога Шредера. Для меня большая честь приветствовать драгоценную даму. ”

Импозантный дворецкий с аккуратно уложенными седыми волосами вежливо поклонился Венди.

С улыбкой он некоторое время смотрел на нее. Когда Лард откашлялся, дворецкий быстро сказал, указывая рукой на коридор: «Я провожу вас».

Лард кивнул. Венди шла по странному коридору особняка герцога с еще более ослепительным выражением лица.

Дворецкий остановился перед арочной дверью с красочными геометрическими инталиями. После того, как он открыл дверь, он исчез, попрощавшись.

Внутри была просторная гостиная. Это было место, где на стенах были красиво вышиты изящные керамические украшения, сделанные известными мастерами. Все стены были бежевыми и светлыми, что создавало уютную атмосферу в гармонии с белой мебелью из тикового дерева.

Лард взял ее за руку и пошел через гостиную. Она думала, что ее завели на диван, но это было не так.

«Сэр Шредер, что происходит…»

Он стоял перед стеклянной дверью, ведущей на балкон. Солнечный свет, пробившийся сквозь стекло, достиг его опрятного лица. Поскольку она видела только его ярко сияющий профиль, она не знала, что выражение его лица было очень жестким от напряжения. Он сказал, держа ее за руки: «Я хочу тебе кое-что показать. Я ждал этого долгое время. ”

Она посмотрела на него с любопытством, когда его голос дрожал. Он открыл балконную дверь, не в силах выдержать ее взгляд. Когда они вышли, к балкону примыкал зеленый сад. Это был сад круглой формы, окружавший здание, как и сад в центре ее дома.

«Вот…» Она не могла говорить, глядя на прекрасный сад, куда падал яркий свет. Он отвел ее в центр сада.

— Ты узнаешь это дерево?

Глядя на дерево, на которое он указал, она почувствовала, как сильно забилось ее сердце. Как она могла не узнать его? Это был тот маленький ясень, который она вырастила на его воротнике, когда целовала его.

Он уже вырос до ее груди. Это был удивительный рост. Однако еще более удивительным были белые цветы, распустившиеся на каждой ветке. Маленькие пушистые цветы мягко висели на ветвях. Когда ее тронули его прекрасные цветы, она долго смотрела на них.

«Если вы знаете, как сильно я ждал этого дня, вы будете смеяться», — сказал он.

Ее глаза обратились к нему.

«Цветочные почки начали раскрываться поздней весной. Я решила рассказать вам, когда они зацвели, но я нервничала, потому что не видела их. Несколько дней назад я, наконец, заметил признаки распускания бутонов, я с нетерпением ждал встречи с вами… Но я еще не видел распускания бутонов. Потом, вчера, они начали цвести».

Она чувствовала, что он постоянно откладывал встречу с ней из-за этого. Она немного пожалела, что обвинила его в том, что он не сдержал обещание.

«Вы знаете, как сильно меня раздражали кандидаты в рыцари, которые сегодня спарринговали на состязании Синуэль? Я уменьшил очки тех рыцарей, которые потратили слишком много времени, так как мне нужно было встретиться с вами вовремя, чтобы показать вам это».

Он легко пошутил. Возможно, она восприняла это как шутку, но, возможно, это было правдой.

«Цветы на этом дереве тоже расцвели… Надеюсь, мы с тобой будем так же цвести. Как дерево старой пары посреди вашего дома, я надеюсь, что мы сможем долго смотреть на это дерево. ”

Ветер дул и качал ветки ясеня. Всякий раз, когда ветки тряслись, лепестки падали, как кукурузный снег. Он обхватил одну из ее щек рукой. Он задыхался, как пышный весенний луг.

«… Ты выйдешь за меня? “