Глава 40

Глава 40: Глава 40 Не приходи на охотничье состязание в лес (2)

Спасибо, читатели!

Чуть позже они вышли из центра и направились к ее цветочному магазину. Поскольку они обещали делать все, что она от них хотела, она была полна решимости дать им несколько сложных заданий.

«Эй, мальчики, представляйтесь по одному».

Они начали представляться один за другим.

Мальчик, который столкнулся с Венди, первым представился: «Я Карневин».

Он сильно потер свои коротко остриженные волосы. В отличие от его смелого и безрассудного поведения минуту назад, он был подавлен, и его круглые глаза блестели. Она думала, что он милый.

— Я Том. Глаза Тома раскосые. Она посмотрела на его голову на мгновение из-за его впечатляюще густых седых волос.

Мальчик с веснушками застенчиво улыбнулся и сказал свое имя: «Я Джерри».

Хотя поначалу они выглядели бесполезными мошенниками, она нашла их всех в основном добросердечными.

«Сестра, ты уже знаешь мое имя, верно? Бенфорк. ”

«Конечно, я делаю.»

Бенфорк легкомысленно рассмеялся, не зная ситуации. Глаза Карневин уставились на него, когда Бенфорк притворялся, что находится рядом с ней. Когда она почувствовала, что они смотрят в глаза, она резко посмотрела на Карневина. Он сделал удрученное выражение, как собака под дождем.

— Но какое задание ты собираешься дать нам сегодня? — спросил Бенфорк.

Ярко улыбнувшись на его вопрос, она сказала: «Сегодня разбрасываю удобрения. Это немного вонючий. ”

Проведя их в цветник, она открыла дверь магазина.

Так как она могла легко решить проблему разбрасывания удобрений, которую она до сих пор откладывала,

она чувствовала, как будто огромный груз сняли с ее груди. Какими бы особыми способностями она ни обладала, ей нужно было поддерживать плодородие почвы, чтобы постоянно выращивать здоровые и красивые цветы на одном и том же месте. Ухоженные натуральные удобрения были очень эффективны для выращивания цветов каждую весну, но запах переносился тяжело.

Ей будет трудно задержаться пока в цветнике, но у нее не было другого выбора. Ей пришлось терпеть запах, чтобы вырастить более красивые цветы.

Через некоторое время она решила приготовить еду для мальчиков. Она купила пачку хлеба в пекарне в передней аллее и апельсиновый сок. Пикантный запах свежеиспеченного хлеба Монтрапи возбуждал аппетит. Монтрапи был хлебом, сделанным путем толчения колосьев ячменя Монтрафа. Хлеб Монтрапи был самым распространенным продуктом питания империи Беньяхан. Он мог быть соленым и сладким, а также дешевым, поэтому традиционно был любимой едой бедняков.

За исключением альпийского северо-востока, а также северо-запада пустынного климата, в империи Беньяхан летом был в основном жаркий и влажный континентальный климат. К югу от центральной области, где располагалось множество островов, простиралась обширная житница.

Большинство простых людей, живущих в этом районе, занимались сельским хозяйством Монтрапи.

Осенью люди в Валлетте, где находится особняк графа Хазлета, были окружены бесконечными волнами желтых колосьев Монтрапи, поскольку многие из них возделывали Монтрапи.

В последние годы урожай Монтрапи был не таким хорошим, как в предыдущие годы, но они были там основным рационом простых людей.

Венди торопливо переложила хлеб Монтрапи в корзину и достала свое любимое инжирное варенье. Купив мальчикам лед, она начала медленно накрывать на стол.

Цепляться.

Прозвенел дверной звонок.

Поскольку в это время посетителей обычно было немного, она повернулась к открытой двери. Она приветствовала вошедшего в магазин покупателя лучезарной улыбкой торговца, но тут же ожесточилась при виде знакомого лица.

«Здравствуйте, мисс Венди. Приятно видеть Вас снова. О, сегодня у тебя снова светлые волосы.

Джин ярко улыбнулась своим волосам.

— …Какое дело привело тебя сюда сегодня? ”

«Цветок! Я зашел купить цветы».

«…Какие цветы ты ищешь?» — подозрительно спросила она. Вполне естественно, что она с подозрением относилась к его истинным намерениям, потому что маловероятно, что он приходил к ней в магазин за цветами. Посмотрев на многочисленные цветы в магазине, он указал пальцем на белые лилии.

«Ах! Это было бы чудесно. Не могли бы вы упаковать один сверток?»

Она неохотно кивнула, потому что не могла прогнать покупателя. Подобрав букет лилий и обрезав их, она стала заворачивать их в тонкую цветную бумагу. Был слышен только звук ее заворачивания, так как они молчали.

Сознавая ее поведение, он внимательно оглядел магазин: «Похоже, вы готовились к еде. Кто-нибудь идет? Похоже, это большая еда».

«Некоторые мальчики помогают мне в работе в саду. Я собирался поесть с ними. ”

— О, понятно… — Джин на мгновение замялась, — Венди, на самом деле, настоящая причина, по которой я пришла сюда, была…

Когда он сказал это, она перестала подстригать их и посмотрела на него. Хотя цветная бумага прекрасно сочеталась с цветами, цель визита Жана, казалось, не имела ничего общего с цветами.

«На самом деле, я осмелился прийти сюда, чтобы извиниться перед вами за то, что произошло. Я сожалею, что дал Мелиссе, дочери маркиза, ваш адрес здесь, и я также сожалею о том, что на днях поднял шум в ресторане и на концерте. Я подумал, что ты мог обидеться. ”

Очевидно, он был обеспокоен до сих пор после того, как она дала ему совет в ресторане.

— …Ну, теперь, когда ты упомянул об этом, позволь мне избавиться от своих плохих чувств к тебе. Позвольте мне извиниться перед вами, если я заставил вас чувствовать себя неприятно. ”

«О, совсем нет. Неприятно? Не говори так! Как может быть такое чувство, что ты дорог моему боссу? Хахаха. Я очень ценю то, что ты говоришь со мной так откровенно. Думаю, мой босс знает, как выбрать хорошую женщину. Ты такой классный! ”

«…»

«Я очень нервничал, что ты будешь ненавидеть меня всю жизнь. Я думаю, хорошо, что я пришел сюда сегодня!»

«Драгоценная женщина? О чем, черт возьми, он сейчас говорит?

Ее лицо постепенно ожесточилось, пока он продолжал болтать и размышлять о ее отношениях с Лардом.

— Боюсь, вы меня неправильно поняли. Я не имею ничего общего с сэром Шредером.

Нахмурившись, она вложила завернутые лилии ему в руки и убрала оставленный беспорядок.

«Ах! Кажется, я снова сделал необдуманные замечания. Пожалуйста, забудьте об этом, мисс Венди. ”

Он торопливо извинился и проверил ее настроение. Когда из задней части магазина вошли несколько мальчиков, послышался шум. Мальчики болтали между собой и широко раскрыли рты, когда увидели стоящего рядом с ней имперского рыцаря.

«Ух ты! Вы настоящий имперский рыцарь? — спросил Карневин, подняв большую суету.

У других мальчиков отвисла челюсть. Они поспешили к нему и с завистью посмотрели на Жана.

«Привет, ребята. Я слышал, вы, ребята, помогаете мисс Венди с работой в саду. Хорошая работа!»

Он похвалил их серьезным взглядом. Они были взволнованы похвалой имперского рыцаря.

«Я Жан Жак Симуан. Я с Имперскими Рыцарями. ”

«Вау, ты настоящий имперский рыцарь. Очень круто! ”

Глядя на форму имперского рыцаря, он продолжал повторять, что Джин классная.

Когда у него снова появились признаки слюнотечения, она быстро сжала его челюсть.

«Кстати, я что-то чувствую. Что это такое?»

Он склонил голову набок и начал принюхиваться. Очевидно, он почувствовал запах удобрений от тех, кто только что закончил разбрасывать удобрения.

Смущенные, лица мальчика покраснели. Когда Джерри, который тихо стоял, почесывая нос, бесшумно открыл дверь цветочного магазина, наружу вырвался запах удобрения.

Ребята не отходили от Джина, пока он не перекинулся с ними еще парой слов. Затем он вышел из магазина, заплатив за лилии. В тот момент, когда он попрощался с ней, они хотели подержать его еще немного.

— Хорошо, мисс Венди, позвольте мне уйти. Увидимся в следующий раз. ”

Как только он попрощался, ребята странно закричали на него, а затем подняли.

«Ой! Рыцарь! Ты не можешь уйти вот так. Пожалуйста, ешьте с нами. Пожалуйста!»

В частности, Бенфорк остановил его и серьезно заговорил. Другие мальчишки тоже захотели с ним подольше поговорить и быстро усадили его за стол.

«Да неужели? Вы уверены?»

Они приветствовали его, когда он сел рядом с ними, пытаясь понять ее настроение.

Хотя она смотрела на этих непослушных мальчиков, никому из них не было дела.

Смирившись с ситуацией, она приготовила для него дополнительную посуду и наполнила стакан апельсиновым соком и льдом, он принял это так, как будто был очень тронут.

— Эм, рыцарь! У меня есть вопрос. Ты действительно рубишь и колешь плохих парней своим мечом? — спросил Карневин, запихивая в рот большой кусок хлеба. Изо рта посыпались крошки.

«Конечно. Когда мне нужно вытащить меч, я использую его без всяких оговорок. Но я не орудую мечом безрассудно, потому что такие рыцари, как я, считающие использование мечей своей судьбой, тоже знают цену жизни.