Глава 42

Глава 42: Глава 42 Не приходи на охотничье состязание в лес (4)

Спасибо, читатели!

Глаза Бенфорка сверкнули. До вчерашнего дня он совсем не интересовался фехтованием, но сегодня он был совершенно другим мальчиком, который, казалось, рисковал ради этого всем, учитывая его отчаянное попрошайничество. Очевидно, встреча с имперским рыцарем, казалось, вызвала большой сдвиг в его монотонной жизни, но никто не знал, когда исчезнет его возродившийся интерес к фехтованию.

«Ну да. Если меня не будет в этот день… — неохотно ответила Джин.

Когда он сказал это, Бенфорк радостно закричал: «Замечательно!»

Однако, глядя на него, Венди смутилась.

«Не чувствуйте себя под давлением. Если вы так примете его просьбу, он будет продолжать приходить к вам по другим делам. Я скажу им, что вы не можете прийти, потому что вы работаете в этот день. Так что вам не о чем беспокоиться». Она сказала это намеренно, чтобы не связываться с людьми вокруг Джина, а не с учетом его сложного положения. Хотя сегодня она ничего не могла поделать, она хотела избежать подобных встреч с ним в будущем.

Но у Жана явно было другое мнение. Он вдруг открыл глаза и покачал головой, говоря: «Нет, я не могу лгать этим детям! Я не такой человек. Как имперский рыцарь, я, Жан-Жак Симуан, никогда не смогу им солгать.

Он снова подчеркнул свое положение имперского рыцаря и подтвердил свое обещание детям. Она посмотрела ему в глаза и сказала так, словно хотела нарушить его собственное табу: «Конечно, вы можете солгать им, сэр Симуан! Мне было приятно поговорить с вами сегодня. Увидимся в следующий раз, когда у меня будет шанс увидеть тебя снова. ”

Затем она выгнала его из магазина, но шанс, о котором ему упомянула Венди, выпал слишком рано, вопреки ее ожиданиям.

Ей пришлось на мгновение признать, что она забыла, что Жан-Жак Симуан был заместителем Ларда Шредера, потому что ровно через два дня он посетил ее магазин, как если бы он напоминал настойчивость своего босса.

Мальчики были поглощены разбрасыванием удобрений.

«Венди, я пришел, чтобы сдержать свое обещание. Мальчики внутри? ”

Она стиснула зубы, глядя на его лучезарную улыбку, но не могла безрассудно выгнать его из магазина, как в прошлый раз, потому что знала, что все они вернулись в магазин с деревянными мечами в руках, ожидая, что Джин приходите сегодня днем. Она не могла закрыть глаза на глаза мальчика, полные чистого ожидания и волнения.

Когда он вошел в магазин, они бросились к нему из сада. Он повел их обратно в цветник.

«Будьте осторожны, чтобы не согнуть цветочные стебли. Кроме того, будьте осторожны, чтобы не наступить на цветочные побеги, пока вы, ребята, держите в руках деревянные мечи!» Она кричала на них, но никто не слушал.

«Вот…»

Она немного вздохнула и схватила свой кошелек, чтобы купить закуски для мальчиков. Закрыв на время цветочный магазин, она пошла в местную пекарню и ресторан. Она заказала большую порцию жареной курицы в дополнение к хлебу Монтрапи.

Она гордилась мальчиками за то, что они не жаловались на запах удобрений и усердно работали. Конечно, мальчики послушались ее, когда подтвердили, что она сильнее их в центре боевых искусств, поэтому было наивно думать, что они достаточно созрели, чтобы вести себя как джентльмены за одну ночь.

Идя с руками, полными сумок, она вдруг остановилась, потому что маленькие семена одуванчика, плывущие по весеннему ветру, приземлились ей на нос. Пушистые семена одуванчика нежно щекотали ей нос.

Она осторожно сдула его с носа. Белые, гладкие, круглые облачка медленно плыли в воздухе. Глядя на парящие клубы, ей пришлось удивленно моргнуть, когда она увидела приближающуюся к ней знакомую фигуру.

— Привет, Венди.

Это был не кто иной, как Лард Шредер, капитан Имперских Рыцарей.

Держа поводья Балоса, он, как обычно, подошел к ней с бесстрастным выражением лица. Возможно, она не заметила, как он уже улыбался ей. Он был в веселом настроении, как весенний день.

— Я собирался увидеть тебя. О, у тебя много сумок. ”

Глядя на нее с полными руками, он взял их у нее.

Взяв поводья Балоса и неожиданно получив его помощь, она почувствовала себя неловко, поэтому беспомощно погладила Балоса по шее. Ей стало интересно, не щекочут ли ей правую лодыжку облачка одуванчика, которые она сдула минуту назад. Она знала, что он обвязал ее платком.

«Ну что ж…»

Неловко взглянув на его лицо, она указала на его волосы, как будто что-то нашла. Пухлые одуванчики сидели на его темных волосах. Она потеряла дар речи, так как почувствовала, что дуновения могли быть такими же, как и те, что попали ей в нос.

«Ну, у тебя на волосах пуховки одуванчиков. Примерно в этом месте… — сказала она, хватая себя за волосы, чтобы показать ему, где на его голове сидят пуховки.

Он попытался покачать головой из стороны в сторону, чтобы избавиться от затяжек. Поскольку он держал ее сумки обеими руками, это все, что он мог сделать, но затяжки остались, словно насмехаясь над его тряской.

«… Стой спокойно. Позвольте мне снять это. Не могли бы вы слегка склонить голову? ”

Не выдержав, она потянулась к его голове. Поскольку он сидел на его виске, ей было немного трудно снять его сначала, но она легко сняла его, когда подошла к нему на один шаг ближе.

Его черные волосы были такими гладкими, что она не могла легко убрать пальцы.

Она чувствовала себя хорошо.

«Теперь его нет. Пойдем. ”

Стараясь не вспоминать о его серых глазах на концерте, она отвела взгляд от его лица, когда он вдруг подошел к ней. Ей не хотелось снова говорить какую-нибудь глупость вроде «яд», чтобы избежать сложной ситуации.

— Ты здесь, чтобы рассказать мне об охотничьем соревновании Бругону? — сказала она, полностью вдыхая весенний воздух. Идя рядом, он кивнул.

— Я принес вам приглашение. Это написал сам кронпринц. Мне стыдно за то, как я отреагирую на то, что принц с таким энтузиазмом отправил приглашение».

«Правдивен ли слух, что он хочет, чтобы в конкурсе участвовали женщины?»

Он посмотрел на нее с недоумением, когда она спросила: «Откуда вы узнали о слухах?»

«Ну, я слышал это от сэра Симуана, когда он зашел в мой цветочный магазин. ”

— …Сэр Симуан? Он сузил глаза.

«Да, это верно. Сэр Шредер, пожалуйста, скажите мне. Женщины тоже участвуют в конкурсе?»

Когда она снова потребовала ответа, он какое-то время смотрел ей в лицо и неохотно ответил: «Да. Кронпринц распорядился, чтобы в состязаниях принимали участие не только женщины, но и мужчина с женщиной образовывали охотничьи команды».

Она слегка нахмурилась, вспоминая напоминание принца о том, что она может охотиться на любую дичь, будь то зверь или звероподобный человек. Она учуяла крысу. Очевидно, князь выдумывал какие-то странные фокусы.

«Похоже, принц забавный парень. Как вы знаете, я иду туда неохотно, но поскольку вам нужно создать команду с женщиной, я думаю, что должен следовать за вами, чтобы сохранить ваше лицо. Поскольку я никогда не охотился, я не знаю, что делать. Вы ежегодно участвуете в конкурсе?»

— Нет, последний раз я был там два года назад.

«Ты выиграл?»

«Хм, тебе должно повезти на охоте, но мне тоже очень повезло. ”

Хотя он не сказал прямо, что выиграл, его ответ предполагал, что он стал победителем конкурса. Она кратко улыбнулась.

«Ну, какой даме вы пожертвовали свой наградной подарок и честь? Вы имели в виду женщину в то время? ”

Он сделал паузу, когда она задала шквал вопросов. Он задавался вопросом, действительно ли она спросила, поскольку ей было искренне любопытно. Насколько он знал, она не из тех женщин, которые задают такие вопросы.

«Ну, я отдал его наследной принцессе из вежливости. Я хотел сохранить лицо пары, поскольку наследный принц ненавидит убивать, вместо этого я просто продемонстрировал должные манеры».

«Хммм…»

Она вздохнула, как будто была немного разочарована его ответом.

«Наследный принц решил наградить команду-победителя экстраординарным призом на этот раз. Он пообещал дать титул барона как мужчине, так и женщине из команды-победителя, при условии, что они не смогут передать титул. Тем не менее, это была бы прекрасная возможность для дворян, которые не являются наследниками своих семей, даже если титул не так высок в дворянской иерархии.

Ее глаза оживились при упоминании «барона».

Дать титул барона в качестве приза? Она никогда раньше не слышала, чтобы какая-либо императорская семья присуждала такой титул в качестве приза. Даже если барон был низшим титулом в дворянской иерархии, присуждать такой титул победителю охотничьего состязания было бессмысленно. Слухи о том, что кронпринц сошел с ума, видимо, не ограничивались его любовью к скрипке.

«Барон? Замечательно.»