Глава 44

Глава 44: Глава 44 Не приходи на охотничье состязание в лес (6)

Спасибо, читатели!

Лицо Джина побледнело, когда Лард позвал его.

Даже Венди, нервничавшая из-за того, что мальчишки ломали ветки роз в саду во время спарринга с Джин, с интересом заметила его смущенный вид.

«Боже мой… босс!»

Четверо мальчишек, смущенно уставившихся на смущенное лицо Джин, тоже заинтересовались появлением нового имперского рыцаря. Эти сообразительные мальчишки, казалось, выяснили, кто из них двоих лучше.

«Почему ты здесь?»

Холодный взгляд Ларда стал твердым, как сухие дубовые дрова.

«Ну, я пришел проверить фехтовальную осанку этих ребят…»

«…Почему это делаете вы, а не кто-то другой?»

«О, я наткнулся на них, когда заходил сюда за цветами…»

Глаза Шредера становились острее, когда он бормотал.

Джин прекрасно понимал, что его жалкие оправдания не соответствуют позиции имперского рыцаря и только еще больше расстроят его, но ему было нелегко объяснить это перед Лардом.

Джин повернулась к Венди, надеясь на ее помощь. Она стояла неподвижно, как будто у нее не было никакого желания помочь ему. Джин становился все более и более нервным.

«Этот рыцарь твой босс? Ух ты! Он действительно выглядит сильным!» — сказал Карневин, глядя на Ларда.

Словно пораженные его властной осанкой, они обратили внимание на Ларда.

Когда они смотрели на Ларда с завистью, как минуту назад смотрели на Джин, Джин почувствовала облегчение, по иронии судьбы, потому что острый взгляд Ларда на него смягчился.

Очевидно, он не мог упрекнуть Джин перед мальчишками. Несмотря на их напряженный гляделки, мальчики ярко улыбались, как будто не могли поверить, что теперь смотрят на двух могучих имперских рыцарей прямо перед их глазами.

«Покажите свои манеры, мальчики. Это мой босс Лард Шредер. Он лидер 1-й Дивизии Имперских Рыцарей, а также ее Лоттеи, верховного рыцаря.

Дети воскликнули: «Вау, Лоттея!»

Для мальчиков титул Лоттея Имперских Рыцарей был тем, о чем они думали миром.

Бенфорк, все это время не сводивший глаз с Ларда, попеременно посмотрел на него и на Джин, склонив голову набок, и спросил, широко раскрыв глаза: «Тогда это любовный треугольник? Сестра и два рыцаря?

— Бенфорк, идиот! Я слышал, что сэр Симуан и наша сестра любовники. Разве ты этого не знаешь?

«Эй, мальчики, невежливо с вашей стороны говорить это перед непосредственными участниками», — сказала Джин.

Его лицо снова побледнело, когда они были вовлечены в жаркий спор об отношениях между Джин и Венди.

Он продолжил, и холодный пот катился по его лицу: «Я же говорил вам, что у нас с мисс Венди нет романтических отношений. Если ты так сказал, то я действительно в беде! Капитан, эти ребята, должно быть, неправильно меня поняли. Ха-ха-ха!»

Жан пытался прояснить их недоразумение, яростно размахивая руками.

«Разве это не любовный треугольник? Или ты влюблен в нее? — взволнованно спросил Том у Джин.

Ошеломленный провокационными вопросами мальчиков, Джин все больше нервничал, проверяя взгляд Ларда на себе.

Заметив, что его начальник нахмурил брови, Жан решил, что ему грозит суровый выговор. Он сразу почувствовал, что должен уйти как можно скорее, чтобы избежать кризиса.

— Думаю, мне пора идти, мисс Венди. Простите, что побеспокоил вас.

Он быстро покинул ее магазин, не попрощавшись с мальчиками. Колокольчик на двери лавки зазвенел необычно громко, отражая его беспокойное состояние.

«Ой! Сэр Симуан! Почему ты так внезапно уходишь?

Венди была так счастлива, увидев, что он мчится к себе на работу, но мальчики, казалось, были опечалены его внезапным уходом, потому что в следующий раз он явно не пообещал им никаких дальнейших действий.

«Он сказал, что еще раз пересмотрит нашу фехтовальную позу…»

— пробормотал Бенфорк, коснувшись своего деревянного меча.

Венди, которая готовила еду для детей, не заботясь об их реакции, была вне себя от радости. К счастью, неожиданный визит Ларда решил ее проблему.

«… Ребята, вы учились у него основам фехтования?» — спросил Лард Бенфорка.

Венди, которая накладывала в тарелки только что жареного цыпленка, остановилась.

Она нервничала из-за того, что он скажет им дальше.

«Ага…»

«Если вы хотите освоить базовые навыки, я могу научить вас. Но я не терплю шалостей. Если вы серьезно хотите учиться у меня, вы должны быть полностью к этому готовы».

Глядя на мальчиков, удрученных его условной готовностью, он сделал неожиданное предложение. Венди с шумом поставила все тарелки на стол.

«Действительно? Ух ты! Рыцарь, ты серьезно?

«Я не лгу».

Дети обнялись от радости и побежали вокруг. Глядя на них без всякого выражения на лице, он перевел взгляд на Венди. Она смотрела на него со свирепым выражением лица.

Она сказала: «Нет, ты не должен этого делать. Я больше не могу вас беспокоить, вы очень заняты. Я не могу дать в это время. Ни за что! ”

«О, сестра! Пожалуйста. Мы разбрасываем удобрения в саду, как ты нам сказал, верно?

Когда она не одобряла их, они отчаянно умоляли ее удовлетворить их просьбу.

Но она ни капельки не пошевелилась. На самом деле им пришлось разбрасывать удобрения, потому что Карневин проиграл с ней спарринг.

«Все, пожалуйста, слушайте меня внимательно. Сегодня вы, ребята, в последний раз идете в этот магазин, чтобы встретиться с рыцарями!

Хотя она решительно выдвинула ультиматум, они, включая Ларда, похоже, его не приняли.

«Венди, эти мальчики говорят, что сэр Симуан обещал им еще раз взглянуть на их фехтовальную позу, верно? Поскольку Жан не может сдержать свое обещание из-за меня, я думаю, что мне будет правильно занять его место в выходной».

Она подняла брови, как будто ее не удовлетворили его замечания.

Она даже заподозрила, что он хотел занять место Жан Жака, когда тот с готовностью принял просьбу мальчиков. В этой ситуации было бы лучше, если бы Жан-Жак, а не Лард, еще раз встретился с мальчиками.

«Эй, сестренка, ты не представляешь, как трудно таким детям, как мы, учиться фехтованию у имперских рыцарей. Это уникальная возможность для нас. Почему вы нас останавливаете?»

Плача, Бенфорк обратился к ней угрюмым голосом. Она впервые видела его таким серьезным, поэтому была немного удивлена.

— Бенфорк, не плачь. Вы знали, что для детей вроде нас было роскошью брать в руки такие мечи, верно? Она не преграждает тебе путь. Просто сдавайся, — сказал Карневин, хлопая его по плечу.

Джерри рядом с ним тоже плакал. Теперь она была огорчена, увидев, что они плачут.

«Да, я знаю! Она не преграждает мне путь. Я знаю это. Но… «

Бенфорк отчаянно апеллировал к ней, как будто был полон решимости изменить ее мнение.

«Успокоиться. В этом нет ничьей вины, — сказал один из мальчиков, нежно похлопав Бенфорка по щеке.

— Не унывайте, друг мой, — сказал другой, хлопая Бенфорка по плечу.

Глядя на них, она едва открыла рот: «Прекрати. Я знаю, что Вы имеете ввиду. Ладно, это твой последний раз, когда ты занимаешь его драгоценное время. Я больше не потерплю, если вы спросите его еще раз, что очень бесстыдно с вашей стороны. Так что имейте в виду!»

Как только она дала добро, они серьезно закивали, стараясь не выказывать радости по поводу ее решения. Хотя она не была уверена, правильно ли они поняли ее точку зрения, каждый из них изо всех сил старался воздерживаться от выражения какого-либо волнения, опасаясь, что она может передумать. Карневин встряхнул плечами, чтобы сдержать хихиканье. Они изо всех сил старались скрыть свое счастье в данный момент.

Махнув рукой, она подумала, что лучше мальчикам научиться актерскому мастерству и поступить в труппу, чем грезить тщетной мечтой о вступлении в рыцарский отряд.

«Хммм… у тебя мягкое сердце».

Когда Лард сказал это, она внезапно пришла в себя, так как на нее повлияло обращение мальчиков к ее сентиментальному состоянию души.

Повернувшись к нему, она сжала кулаки, чувствуя себя оскорбленной его невыносимыми инсинуациями на ее личность, которых она никогда в жизни не слышала.

«Милостивый? Как он может так меня оскорблять?

Поскольку это выражение совершенно не соответствовало ее жизненной философии, она еще больше расстроилась.

— В прошлый раз ты сказал мне, что я как бесцветный цветок. На мой взгляд, ты выглядишь как истинный цвет цветка. Конечно, Венди, я думаю, ты бы это отрицала, — с улыбкой сказал Лард.

Венди хотела упрекнуть его за бессмысленный комментарий, но не стала, потому что увидела мягкую улыбку на его лице. Она действительно не могла рассердиться на его улыбающееся лицо.

Венди встала с кровати, почесала затылок и открыла затуманенные глаза.

Когда ранним утром в окно лился солнечный свет, в комнате было тихо и тихо. Она подошла к окну в тапочках и широко распахнула окно.

У нее побежали мурашки по коже, когда холодный воздух на рассвете коснулся ее нежной кожи.