Глава 51

Глава 51: Глава 51 Не приходи на охотничье состязание в лесу (13)

Спасибо, читатели!

Группа Ларда последовала за слугой к ближайшему ручью.

Слуга поправил одеяло, и Венди села. Открыв бутылку с водой, она медленно выпила. Теплая вода успокоила ее.

«Вот…»

Мелисса вздохнула и села рядом с Венди. Мелисса тоже не выглядела хорошо. Словно вспомнив напоминание Венди о защите кожи, она прикрывала лицо руками всякий раз, когда могла. Она молча держала поводья своей лошади, потому что тоже боялась жестокости охоты. Она видела это впервые.

Венди протянула свою фляжку Мелиссе: «Выпей немного воды. Это тебя немного успокоит… Охота — не самое приятное зрелище для женщин.

Мелисса стала еще более подавленной из-за мрачного тона Венди.

Она сказала: «Думаю, мне придется отказаться от чемпионства. Охота — такая ужасная вещь».

Казалось, что у нее изначально было стремление к победе, но с самого начала для такой нежной дамы, как она, выходить на охоту было нонсенсом. Легко ли ей, не умеющей убить червя, видеть истекающего кровью зверя?

После долгого разговора с Джин Лард вернулся к ним и сказал: «Раз уж мы пришли в это место, почему бы нам не поесть здесь?»

Хотя в данный момент у нее не было аппетита, Венди кивнула, потому что сейчас самое время поесть. Мелисса тоже мгновенно согласилась, словно хотела отсрочить охоту.

Вскоре слуга раздал каждому из них корзину с обедом. Бутерброды с пальцами, мясо на гриле и фрукты были в корзине и выглядели восхитительно, но Венди съела только несколько бутербродов и пару кусочков фруктов, оставив остальное нетронутым. Она действительно не могла много есть. Ей было нелегко есть сразу после того, как она увидела жестокую сцену, когда собака кусает дохлую лису.

Однако Мелисса ела медленно, чтобы отсрочить возвращение на охоту. В конце концов, съев целый бутерброд, она вытерла рот салфеткой, опустошив бутылку с водой наполовину.

Пока Венди наблюдала за движением травяных жуков, подул сильный ветер. Травяной жук неожиданно вылетел на сильный ветер. Венди перевела взгляд на окружающий пейзаж, где качались ветки. Шредер первым встал, когда почувствовал что-то необычное. Взглянув на небо, он заметил сквозь густые деревья

темная черная туча сгущается в небе.

«Я думаю, что пойдет дождь. Нам нужно найти место, чтобы избежать дождя на некоторое время. ”

Они быстро собрались и сели на лошадей. Они попытались найти место, чтобы избежать дождя с помощью слуги, который был знаком с лесными тропами, но дождь начался раньше, чем они нашли подходящее место. Вскоре дождь промочил их плечи.

Когда шел дождь, Сноуико немного заржал. Холодные капли дождя радовали других лошадей, но Сноуико это почему-то не нравилось.

— Тебе не нравится охота? Венди нежно похлопала Сноуико по мокрому затылку, чтобы успокоить ее.

К тому времени, как они попали под камень, выступавший, как крыша, они, как и лошади, уже промокли.

Венди несколько раз натянула вуаль на лицо, а потом сняла шляпу, как будто ничего не могла с собой поделать. Мелисса вздрогнула, как будто ей вдруг стало холодно, потому что она промокла под дождем. Жан торопливо снял куртку и протянул ей. Глядя на это, Лард посмотрел на Венди, но она покачала головой, говоря ему, что ему не нужно снимать куртку.

Сидя под камнем и ожидая, когда прекратится дождь, они молчали. Тишина была нарушена, когда Джин начала что-то шептать Мелиссе. Он болтал о своей личной жизни и прочих пустяках, но для Мелиссы, которой было не по себе от такого неловкого молчания, такой диалог был подобен сладкому дождю.

Слушая, как Джин шепчет ей, Венди тоже решила сказать Ларду то, что она хотела сказать.

Венди тихо сказала, глядя, как листья качаются под дождем: «Сэр Лард, я хочу, чтобы вы оказали мне услугу».

Глядя на лошадей, стоящих под дождем, Лард перевел взгляд на нее. Венди вытерла дождь со лба и посмотрела ему в глаза. Его темные волосы, мокрые от дождя, казались размытыми, как акварель.

«Скажи мне.»

«… Если вы не возражаете, я хочу, чтобы вы прекратили охоту прямо сейчас. Не очень приятно видеть умирающих животных. Конечно, мне жаль, что я опозорю вашу честь, если я не смогу хорошо выступить в охотничьем соревновании, но я был бы признателен, если бы вы рассмотрели мою просьбу.

Лард некоторое время молчал, словно погрузившись в свои мысли. Только после того, как дождь несколько мгновений стекал по листьям, он открыл рот.

«Моя честь не защищена результатами охотничьего состязания. Если я притворюсь, что не знаю твоих трудностей, я буду опозорен… Не волнуйся. Я прекращаю охоту здесь. Однако, поскольку в этом состязании много зорких глаз, не стоит сразу возвращаться ко входу в лес. Если вы не возражаете, мы проведем больше времени в лесу. ”

Венди кивнула. Его ответа было более чем достаточно, чтобы удовлетворить ее.

Учитывая отношение наследного принца, им было неразумно возвращаться сразу, поэтому она с радостью согласилась с его предложением проводить больше времени в лесу, но вскоре ей пришлось посмотреть на его обеспокоенное выражение подозрительными глазами. Его ответ легко мог ее удовлетворить, но он не учел свои интересы.

Разве обычный мужчина не сделал бы ничего, чтобы повысить свою честь? То же самое может быть и с Лардом. У него были отличные навыки и потенциал для победы в конкурсе. Поэтому она не могла понять его решения сдаться.

Если бы его действительно беспокоило то, что она сказала, для них не было бы проблемой продолжить охоту, держа ее и Мелиссу на расстоянии, хотя это может быть и не идеальное решение.

Даже если бы он это сделал, это не пошло бы против рыцарства.

Прежде всего, если Лард вернется, не поохотившись ни на одну дичь, он станет объектом насмешек людей. Ему будет трудно сохранить лицо с дичью, на которую он охотился до сих пор, не говоря уже о том, чтобы быть включенным в список наград.

Учитывая большие ожидания участников конкурса, его сегодняшняя охота была бы расценена как очень плохое выступление.

Венди серьезно задумалась. До сих пор она обычно демонстрировала рефлекторную реакцию на его чрезмерную благосклонность или доброту с подозрением, но на этот раз ей пришлось переоценить его. Он предложил сделать ей одолжение, отказавшись от собственных доходов и даже понеся ущерб своей чести.

Внезапно она вспомнила главного героя спектакля, которым восхищались женщины, перед Медицинским центром Линуса.

— Пьеса называлась «Шаша, укравшая у рыцаря поцелуй»?

Императорский рыцарь, герой популярной драмы, покорил бы сердца женщин такими красноречивыми словами, как «Сало». А именно, он, должно быть, использовал такие романтические слова, которые очаровывали женщин.

Венди немного вздохнула, глядя на Ларда в этот момент.

Слова Ларда были далеки от романтики, но если бы ей пришлось отсеять самое романтичное из всех слов мира, она бы выбрала то, что сказал он. На самом деле ей нравилось истинное мужество человека, который вместо того, чтобы отдать ей славу победы в охотничьем состязании, скорее откажется от чемпионства.

Но вскоре она покачала головой от своих праздных мыслей. Она почувствовала, что стала немного романтичнее после того, как несколько раз увидела сцену жестокой охоты.

«Как я могу использовать такое дрянное выражение «романтик»?»

Ее лицо ожесточилось, как будто она была разочарована своими безрассудными мыслями.

— Мелисса, ты в порядке? У тебя нехорошее лицо, — обеспокоенным тоном спросила Джин у Мелиссы. Венди посмотрела прямо на Мелиссу. Мелисса все еще дрожала, как будто куртка Джин не могла согреть ее. Он попросил служанку принести одеяло и завернул ее в него.

— Мелисса, ты можешь сказать мне, где болит?

Венди подошла к ней и осмотрела ее состояние. Ее состояние казалось довольно тяжелым, учитывая, что даже губы побелели.

«… …Мое тело холодное и ноющее. Меня тошнит. Думаю, у меня тоже расстройство желудка, — сказала Мелисса, плача, прикрывая рот руками. На самом деле, она неохотно съела целый холодный бутерброд, и, что еще хуже, она простудилась, когда попала под дождь. Венди вздохнула, посмотрев на свой лоб. Она казалась раскрасневшейся.

Венди торопливо огляделась, чтобы проверить, нет ли поблизости полезных растений. В лесу росла всякая зелень. Немного поискав что-то, Венди нашла рядом с камнем долгожданное растение и побежала к нему.

Когда Венди сорвала несколько листьев растения и вернулась к Мелиссе, она посмотрела на Венди, почти уткнувшись лицом в одеяло.