Глава 61

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 61: Глава 61 Почему белый тополь у реки сияет один? (6)

Спасибо, читатели!

Наследный принц сказал: «Я пытался быть справедливым ко всем участникам охотничьего состязания. Итак, я узнал кое-что об этом гигантском медведе Бургону, приказав Селлингтону, профессору ботаники из Джиддской академии, Билтерхану из Investa и даже королевскому конюшню Джону расследовать, как был убит медведь. Ладно, Билтерхан, сначала скажи нам свое мнение. По-твоему, кто поймал медведя? ”

Когда его спросили, мужчина с седыми волосами выступил вперед и сказал: «Ваше Величество, я Билтерхан из Инвесты. Исходя из моего 23-летнего следственного опыта, медведь истекал кровью, прострелен десятками стрел, но я не думаю, что они были смертельными. Что было более решающим, так это то, что медведь рухнул от яда. ”

Венди сглотнула при показаниях Билтерхэна.

— Почему ты ведешь себя так учено!

Она стиснула зубы от забавной идеи принца собрать экспертов из всех слоев общества, чтобы определить победителя охотничьего соревнования.

‘Подумаешь? Почему вы так беспокоите меня, заставляя меня участвовать, когда я вообще не заинтересован в победе в конкурсе?

Ей хотелось вырваться из палатки, и она была в ярости, потому что не могла этого сделать.

«Я мог бы проигнорировать это без внимательного наблюдения, но я заметил, что здесь, на плече медведя, было что-то странное. Вы видите разницу здесь, не так ли? Да, на этом плече мышцы гладкие, без какой-либо мышечной скованности после того, как его убили. Это из-за яда под названием «цимос». Этот яд обладает свойством тормозить затвердевание мышц. Соответственно, только это плечо не было укреплено. При введении всего одной капли цимоса любой медведь умер бы в мгновение ока, независимо от его размера. Этот серовато-белый след в глазах медведя также указывает на один из симптомов отравления цимосом».

«Вы уверены?» — спросил принц с сияющими глазами.

Глядя на его карие глаза, сверкающие как сумасшедшие, Венди в глубине души высмеивала его, думая, что пара его глаз зажжет ночь, даже если все факелы погаснут.

«Клянусь честью деда!» — уверенно сказал Билтерхэнд.

«Понятно. Если так, то как только я найду хозяина стрелы на его плече, этот человек станет победителем этого охотничьего состязания, — сказал принц, многозначительно улыбаясь.

«Позвольте мне проверить ваши стрелы, ребята».

Подойдя к медведю, который упал на землю, он посмотрел на Ларда, Венди и Джин.

«Эй, Билтерхан, похоже, что наконечники у них разные? Верно?»

Принц Исаак лукаво улыбнулся ему. Затем Билтерхан преувеличенно кивнул и подал ему знак глазами. Венди была убеждена, что, глядя на их обмен взглядами, принц притворялся, что впервые проинформирован о результатах расследования перед толпой, когда на самом деле он заранее получил полный отчет.

— Да, наследный принц. Основываясь на моем расследовании, в тело медведя воткнули три вида стрел: один из них был широким, другой был направлен вверх, а последний был сужен вниз. Среди них эта сужающаяся стрела в форме булавки на плече медведя подтвердила ту, которую вы дали благородным дочерям прямо перед этим охотничьим состязанием.

Князь, который с большим ожиданием слушал его слова, широко раскрыл глаза.

«Да неужели? Замечательно!»

— Да, я уверен в этом.

Удовлетворенный своим ответом, принц посмотрел на Мелиссу.

«Мелисса, поскольку медведь угрожал тебе совсем близко, ты не могла пустить стрелу в такой ситуации…» Мелисса украдкой проверила его настроение, когда он указал на нее.

— Когда ты говорил мне некоторое время назад, ты никогда не говорил, что пустил стрелу. Верно, Мелисса?

Когда принц бросил на нее сильный взгляд, Мелисса неохотно кивнула. Ее сердцебиение сильно колотилось.

Глядя на ее озадаченное выражение лица, Венди услышала звук, как будто Мелисса стонала.

«Тогда остается только один владелец. Я думаю, что стрелковые способности владельца до контекста были превосходны!»

Ярко улыбаясь, принц посмотрел в лицо Венди. С побелевшим лицом она уставилась на принца. Она понятия не имела, как избежать этой сложной ситуации.

«…Ваше Величество!»

Именно в этот момент Жан внезапно шагнул вперед, громко зовя его.

Когда принц посмотрел на него с подозрительным выражением лица, Жан сначала закрыл рот, словно пытаясь взять себя в руки, прежде чем тяжело открыть рот.

«… Я выпустил эту стрелу! ”

Его голос был необычно подавлен и разделен, в отличие от его обычного голоса. Никто не был уверен, было ли это из-за того, что он был напряжен или солгал. Глядя прямо в глаза принцу, он продолжал: «Во время охоты я слышал, что она отравила наконечник стрелы, поэтому мне стало любопытно, и я заранее получил от нее стрелу. Я не был уверен, что яд будет таким сильным, но когда я столкнулся с ревущим бургонским медведем, мне пришлось поспешно использовать эту отравленную стрелу, потому что я израсходовал другие стрелы».

Жан красноречиво объяснил. В отличие от своих обычных образов глупости и нерешительности, он был смелым и уверенным, когда высказывал свое мнение. Но в его бледно-зеленых глазах отражался какой-то слабый признак вины, как будто он мучился тем, что солгал князю против совести.

«Сэр Жан-Жак Симуан, вы выпускаете эту стрелу? ”

«… Да, я сделал.»

Словно в подтверждение правды, князь, некоторое время глядевший ему в лицо, вскоре погрузился в мысли, не выражая никаких чувств. Никто не мог догадаться, о чем он размышлял в данный момент, но Венди закусила губу, думая, что хитрый принц далеко не доверчив.

Жан вообще не двигался, опустив голову перед принцем.

Через некоторое время принц открыл рот: «Хорошо, понял. Эй, ребята, вы не возражаете против показаний сэра Симуана? Если не спорить, победителем этой охоты по праву станут Жан Жак Симуан и его напарница Мелисса Лоуни, потому что сегодня никто не поймал большей добычи, чем медведь! ”

К принцу быстро вернулся его обычный улыбчивый вид.

Почему-то он не стал продолжать допрос. Венди ожидала, что он спросит, каков источник яда и как доставляются отравленные стрелы, но он этого не сделал.

На мгновение она почувствовала облегчение, но поскольку не была уверена, когда он неожиданно спросит ее, она все равно была начеку.

«Возражений нет.»

Лард посмотрел на Венди, затем поклонился, не выдвинув возражений. Она также заявила, что не возражает, скрывая любые подозрительные действия. Словно ожидая такого ответа, принц сказал голосом, смешанным со вздохом: «Хорошо. Если это так, позвольте мне даровать титул барона сэру Жану Жаку Симуану и Мелиссе Лоуни! Церемония награждения пройдет через три дня. Так что, пожалуйста, приходите без исключения и празднуйте их!»

Закончив, принц взглянул на Венди и многозначительным жестом приподнял рот. Пожав плечами, он вскоре ушел, сопровождаемый императорскими слугами.

— О, профессор Селингтон. Расскажите сэру Шредеру, о чем вы мне только что сообщили. Я не могу держать эту интересную историю в себе. Тогда я оставлю другие дела сэру Шредеру.

Прежде чем покинуть палатку, принц Исаак повернулся и направил профессора ветеринарной медицины в Джиддскую академию. Когда профессор Селингтон низко склонил голову, принц быстро покинул это место.

Селлингтон, который должен был выполнить приказ принца, был мужчиной средних лет с большим коричневым пятном между глазами. Благодаря круглому и широкому лицу он выглядел великодушным, но большие и блестящие глаза придавали ему вид упрямый и старомодный.

«Сэр Шредер, я профессор Селлингтон из Джиддской академии. Недавно, когда вы здесь лечились, я бегло осмотрел ваших двух лошадей, чтобы найти причину этого беспокойства.

Начну сначала с заключения. Я обнаружил, что на белую кобылу воздействовали лекарством от гона. Реактивный тест на идентификацию наркотиков оказался положительным. О, агент гона, обнаруженный в лошадях, является своего рода препаратом, вызывающим течку, который используется, чтобы помочь лошадям получить сексуальную стимуляцию. Но в наши дни этот препарат не используется должным образом из-за множества побочных эффектов. Когда я проверил симптомы этой сумасшедшей лошади, оказалось, что она подверглась воздействию гораздо большей дозы, чем рекомендуется. В этом случае это не вызовет течки, но вызовет серьезные нарушения в нервной системе лошади. Возможно, эта лошадь сильно пострадала от небольшого раздражителя».

Селлингтон один раз приподнял брови, а затем продолжил: «Продажа и покупка этого наркотика ограничена на рынке, поэтому, если вы проверите источник этого наркотика, вы сможете найти ключ к разгадке этого несчастного случая. О, конечно, это не моя работа. ”

Селлингтон покачал головой, как будто подвел черту к своим должностным обязанностям.

«Джон, ты сказал мне, что тебе тоже есть что сказать, не так ли?» — сказал Селлингтон, указывая на Джона, королевского конюшего.

Джон кивнул, подошел к Ларду и заговорил тихим голосом.

Когда он приблизился к Ларду и что-то прошептал, никто едва мог расслышать, о чем он говорил.

Вскоре после этого Лард позвал некоторых рыцарей и приказал им, и они немедленно покинули это место. Венди перевела на них глаза, хмурясь от разворачивающейся ситуации, о которой ее держали в неведении.

«…Фу?»