Глава 63

Глава 63: Глава 63 Я хочу жить по соседству с ее домом (1)

Спасибо, читатели!

«Не лучше ли мне полностью отрицать, что я знаю его имя? Стоит ли мне продолжать утверждать, что я не знаю его имени, когда личность этого парня как одного из моих слуг уже всем известна?

Если она будет отрицать это до конца, ее, очевидно, обвинят в том, что она не знает своего собственного слугу. Она даже подумала, что даже если она скажет, что знает его имя, Лард не переложит на нее ответственность этого парня за преступление.

После того, как она закончила взвешивать прибыли и убытки, Алтарин быстро открыла рот. Прежде всего, она не могла вынести пренебрежительного взгляда Ларда.

«Как ты можешь задавать мне такой вопрос? Каким бы низким ни был этот слуга, я знаю его имя. Его зовут Беллас Даббо! ”

«… Тебя зовут Беллас?» Как только он это услышал, Лард попросил его подтвердить это. Он едва согласился, кивнув головой. — Если это так, правда ли, что вы помогали ей в последние годы?

На этот раз он кивнул. Алтарин не мог легко отрицать это, так как согласился лично.

«Беллас, позвольте мне спросить еще раз. Кто сказал вам использовать вещество, вызывающее гон? Если вы не ответите прямо здесь, вам придется взять на себя всю ответственность за преступление. Этот инцидент угрожал не только одному человеку, но и Шредеру и императорской семье империи Беньяхан. Вы собираетесь нести полную ответственность за преступление в одиночку?

Голос Ларда ударил его по всему телу, как хлыст. Беллас не могла контролировать его дрожь. Его глаза отчаянно бегали по сторонам.

Некоторое время глядя на Беллас, Лард внезапно спросил Алтарина: «Алтарин, ты хочешь нанять представителя от имени Беллас?»

Пораженная его неожиданным вопросом, она посмотрела ему в лицо.

«…Даже если вы проигнорируете его, ваша семья не будет освобождена от его преступления. Поскольку он слуга вашей семьи, семья Шолтерс несет ответственность в соответствии с имперским законом Беньяхана и морально. Так что ты думаешь? Я собираюсь обвинить вас в измене императорской семье».

Алтарин глубоко вздохнула и скрестила руки на груди. Ее дыхание было таким грубым и диким, как будто она хотела освободиться от своего преступления. Верхняя губа ее дрожала, и она открыла рот, как будто на что-то решилась. Похоже, у нее с самого начала был стандартный ответ, как и хотелось Ларду.

Она сказала: «Это не имеет ничего общего с семьей Шолтерс! Так что у меня нет причин искать представителя, который бы его защищал! …Защищать слугу — мой долг как хозяина, но, учитывая тяжесть аварии, я должен заплатить за это должным образом. Я готов взять на себя моральную ответственность, но терпеть не могу никаких беспочвенных домыслов, порочащих честь моей семьи!»

Она говорила, раздувая ноздри, как будто была взволнована. Когда она сказала это, Беллас сделала выражение лица покорным и подавленным, как старое дерево, опустошенное бурей.

Глядя на действия Алтарина, у Венди не было иного выбора, кроме как прищелкнуть языком из-за своей глупости. «…Мисс Алтарин! Как ты вообще такое мог сказать? ”

Как и ожидалось, ее слова разожгли гнев Беллас. Венди насмехалась над тем, как они плохо справились с этой серьезной аварией.

Предположительно, Алтарин с самого начала не планировал использовать рутирующий агент. Поскольку Алтарин тосковал по Ларду, она могла быть расстроена и недовольна неожиданным появлением Венди. Однако, когда Венди неожиданно оскорбила ее, она больше не могла этого выносить как очень высокомерная дочь своей семьи. Но Алтарин, зачинщик, и Беллас, исполнитель, не сошлись во взглядах насчет ее плана навредить Венди. В конце концов, это все равно, что отрезать себе нос назло своему лицу.

— Мисс Алтарин, это моя награда за то, что я выполнил этот пакостный трюк по вашему приказу? Почему ты притворяешься, что не знаешь меня? Наконец Беллас запротестовала.

«Замолчи! О чем, черт возьми, ты говоришь? Я никогда не отдавал тебе приказ! Почему вы предъявляете мне ложные обвинения?» — закричала она, изображая шок.

Несмотря на непреклонное отрицание Алтарином своих слов, Беллас не поколебалась. Словно потеряв рассудок вдруг, он крикнул Лард, что все ужасные вещи он делал по ее наущению. Со своей стороны, Алтарин закричал, пытаясь подавить свой голос, но, очевидно, она все больше нервничала из-за его отчаянной защиты себя. Алтарин то и дело поглядывал на него, словно пытаясь умилостивить его передумать, но было слишком поздно.

Авария с агентом гона привела к катастрофическим последствиям для Алтарина.

Вскоре после этого их увели рыцари. Увидев, как их вытаскивают, Венди задумалась. В конце концов, это дело можно было бы каким-то образом закрыть, но семья Шолтерсов не сидела сложа руки. Венди решила быстро пойти домой и открыть иллюстрированную книгу растений, чтобы выбрать одну для Алтарина.

Сопроводив Венди до кареты с усталым выражением лица, Лард поспешил обратно, чтобы допросить двоих. Прежде чем уйти, он быстро посмотрел ей в лицо, как будто хотел что-то сказать. Она сняла шляпу, догадавшись, что он смотрит на нее. Но он смотрел на ее потрескавшиеся губы. Когда она сняла вуаль, он обнаружил, что ее лицо осунулось от боли. Казалось, ему было жаль ее, когда он смотрел на нее. Его глаза были спокойными и теплыми, как лунный свет, падающий на реку.

Встретившись с ним взглядом, она вдруг почувствовала, как ветерок дует ей в живот. Это был ветер, гулявший по серебристым тополям у реки.

Она, как обычно, посмотрела вниз, чтобы избежать его взгляда. Ей казалось, что она откроет ему свое сердце, если продолжит смотреть ему в глаза.

В конце концов Лард ушел, оставив ее в недоумении о его истинных намерениях. Она быстро села в карету и закрыла глаза. Серебристый тополь, одиноко сияющий у реки, оставался там, даже когда она закрывала глаза.

Только после полудня Венди открыла глаза и неуверенно вышла из своей комнаты. Хотя она все еще была сонная, она не могла продолжать спать, так как проголодалась. Ядовитые Зубы возле двери, казалось, повернулись к ней, как будто просили личинок. Хотя жаль, что она притворилась, что не заметила, как он трясет лепестками, как собака виляет хвостом, но сейчас у нее не было времени заботиться о нем. Она спустилась по лестнице на пару ступенек, прежде чем ухватиться за стену, так как чувствовала, что вот-вот рухнет.

«Ах…»

Все ее тело болело, но ее остановил резкий голод, который она чувствовала так, как будто все органы в ее желудке сжимались. Она ничего не ела после вчерашнего обеда в лесу, так что голодала целый день.

Венди перестала спускаться на кухню, села на лестницу и попыталась провести указательным пальцем по крошечным горшкам с кактусами на лестнице, вспоминая список высококалорийных фруктов.

Но ей пришлось остановиться на месте, прежде чем коснуться земли указательным пальцем, потому что она увидела вокруг нее белую повязку. Глядя на повязку, она вспомнила, что произошло прошлой ночью.

«Лард Шредер…»

Несколько писем, витающих в ее голове, сплелись, как кусочки головоломки, и вырвались у нее изо рта. Удивленная собственным голосом, она поспешно огляделась, как будто ее кто-то поймал.

Чувствуя себя пилигримом, нарушившим табу, она с трудом поднялась на ноги. Не время было ей предаваться праздным мыслям. Ей нужно было что-нибудь съесть, чтобы поднять настроение.

Только когда стемнело, она вышла из дома. Если бы она могла добиться своего, она хотела бы отдохнуть в течение дня, но не могла, потому что беспокоилась о цветах и ​​деревьях в своем цветочном магазине.

Так как вчера она целый день провела на охотничьих соревнованиях Бургоню, то уже второй день не поливала бы цветы, если бы сегодня не заглянула в магазин.

Возможно, некоторые из наиболее чувствительных растений начали увядать, потому что она их не поливала. Она быстро прошла мимо переднего двора своего дома.

Хотя из дома Бенфорка доносился шум, она не могла позволить себе присмотреться. Может быть, отец ругал его за причинение неприятностей. Она взглянула на окно дома Бенфорка, сквозь которое просачивался тусклый свет, и ускорила шаг.

К вечеру на улице сгущалась тьма. Когда она бежала по улице, в воздух поднималась пыль. Она покачала головой, чтобы стряхнуть с себя праздные мысли.

Каждый раз, когда она шла, она слышала какой-то странный звук из суставов своих ног, но ее беспокоило одно очень странное имя, терзавшее ее разум, а не боль в ногах.

Хотя она сузила глаза, сжала кулаки и стиснула зубы, чтобы забыть об этом, она не могла стереть это из своей памяти.

«Черт возьми!»