Глава 66

Глава 66: Глава 66 Я хочу жить по соседству с ее домом (4)

Спасибо, читатели!

Поскольку она не понимала настоящих намерений Ларда, Венди сузила глаза, наблюдая, как Бенфорк убегает. Где-то вдалеке снова послышался собачий лай, но на этот раз она не могла притвориться, что ее это волнует, потому что его двусмысленный вопрос Бенфорку заставил ее нервничать.

— Вы заинтересованы в покупке его дома?

Она вдруг бессознательно задала вопрос, украдкой глядя на него. Когда он проигнорировал ее угрюмый взгляд с нежной улыбкой, она занервничала еще больше. На самом деле, он говорил с Бенфорк слишком спокойно, чтобы она заподозрила, что его вообще волнуют проблемы ребенка. Так как он обычно говорил сухо, она могла не заморачиваться, но на этот раз она изучала выражение его лица, как будто наблюдала за ним.

Свет просачивался из домов вокруг ее дома. Мерцающий свет в темноте отбрасывал глубокую тень, словно скрывая его красивое лицо. Заметив ее острый взгляд, он немного вздохнул.

Хотя огни и его вздох не имели большого значения, она крепко закрыла рот. Точно так же, как сухие листья, трепещущие на осеннем ветру, она почувствовала что-то щекотливое внизу живота. Она бессознательно тихонько поскребла его поверхность.

Она подумала про себя: «Позвольте мне сказать ему, чтобы он шел домой».

Она чувствовала, что у нее могут быть проблемы, если она продолжит смотреть на его зловещее лицо.

Теперь она очень беспокоилась.

Она поспешно ускорила шаг и остановилась перед своим домом. Выхватив ключ из кармана и вставив его в замочную скважину, она услышала отчетливый щелчок. Очень нервная и нетерпеливая, она оглянулась на него, не вынимая ключа.

«Спасибо, что проводил меня. Пожалуйста, позаботься!»

«Хорошо отдохнул. Я остановлюсь снова в ближайшее время. ”

Хотя она хотела ответить на его последние слова, она этого не сделала. Вместо этого она просто кивнула, так как не хотела, чтобы он стоял у ее двери, и он почувствовал усталость. Прежде всего, она не хотела больше чувствовать себя неловко рядом с ним.

«Пожалуйста, входите первым».

Он стоял там так, словно собирался уйти только после того, как она войдет внутрь и закроет дверь.

Сначала она вздрогнула от его упорства, но холодно повернулась, думая, что именно так он обычно провожает знатных дам домой.

Даже в этот короткий момент она все еще чувствовала щекотку внизу живота.

— Мне было лень принимать душ в эти дни?

Она ненадолго так подумала, нахмурив брови. Чувствуя, что в лесу Бургони она могла заразиться чем-то странным, она решила окунуться в теплую воду и искупаться.

В тот момент, когда она собиралась открыть дверь, она бросила взгляд на кольцо для ключей, свисающее с дверной ручки. Она быстро повернула его, чтобы вытащить, но это не сработало гладко.

Она потрясла ключом из стороны в сторону с такой силой, что вены вздулись на тыльной стороне ладони, но ключ каким-то образом застрял.

— Извините, дайте мне взглянуть.

Наблюдая за ней сзади, он положил руку на ключ в ее руке.

Вздрогнув, она быстро отдернула руку. Он попытался вытащить ключ, повернув его в обе стороны.

Венди ничего не могла сделать. Выражение ее лица стало жестче, когда она почувствовала его тепло позади себя, потому что это напомнило ей о его теплых прикосновениях, когда он держал ее руки в лесу Бургону.

На мгновение она подумала о том, чтобы толкнуть его или быстро нагнуться, чтобы уйти от него, но ничего не сделала.

Она почувствовала знакомый запах. Сначала она подумала, что это может быть запах бахромы Ретусы во дворе, но запах становился все гуще и мягче по мере того, как мужчина двигался. Нервное, щекотливое ощущение внизу живота становилось все сильнее и слабее, мучая ее.

Когда она мягко повернула свое тело, она почувствовала его твердую грудь позади себя, так что ей пришлось слегка согнуть плечи. Теперь он был больше сосредоточен на извлечении ключа, приближаясь к ней сзади. Она присела, как куколка.

К сожалению, ее стратегия не сработала.

В его серых глазах не было равнодушия. Скорее, интенсивный фрагмент эмоций заполнил его глаза. Он чувствовал глубокое разочарование и раздражение всякий раз, когда она проявляла крайнее нежелание прикасаться к нему, но, как всегда, контролировал свои эмоции.

Лард отвел от нее глаза и сосредоточился на том, чтобы вытащить ключ, но не отодвинулся от нее, хотя теперь она была почти зажата в его руках.

Он знал, что, будучи рыцарем, ему было невежливо оставаться рядом с ней, но он ничего не мог с собой поделать.

Некоторое время пытаясь вытащить ключ, он открыл рот только тогда, когда она три или четыре раза пожала плечами.

«Похоже, ключ погнулся изнутри», — сказал он окончательно, еще раз повернув ключ и внимательно посмотрев на положение ключа. Она была поражена.

Она сразу напряглась. Очевидно, она была недовольна его заявлением, но он испытывал смешанные чувства по поводу застрявшего ключа.

На его лице появилась улыбка, прежде чем он это понял. К счастью, она не заметила этой улыбки на его лице. С серьезным лицом она быстро повернулась к нему и сказала: «Его нельзя согнуть внутрь!»

Затем она поспешно повернула ключ. Хотя его теплота смутила ее, когда она положила свою руку на его, она безжалостно крутила и поворачивала ключ из стороны в сторону.

Прямо в этот момент она услышала звук сломанного ключа, когда она изо всех сил силой поворачивала его. Какая катастрофа!

Она была ошеломлена, держа серебряную головку ключа в форме клевера.

«О, он сломан… Завтра мне нужно вызвать слесаря…»

Он сказал хриплым голосом: «Что ты собираешься делать всю ночь? Дверь закрыта, но не заперта. ”

Как он и сказал, дверь была закрыта, но не заперта со сломанным ключом внутри.

Она посерьезнела и сказала: «Не волнуйся. Я могу повесить задвижку здесь.

Она указала на маленькую задвижку, висевшую на косяке двери. Но казалось, что это не более чем бесполезный кусок железа. Если бы кто-нибудь из взрослых пнул дверь, его, скорее всего, тут же вынесли бы.

После минутной агонии он сказал ей вежливым тоном: «… Я не могу чувствовать себя спокойно из-за этого. Если бы кто-то со злыми намерениями захотел, он мог бы легко проникнуть внутрь. Позвольте мне остаться здесь на ночь, если вы не возражаете.

Она почувствовала потрясение, как будто камень упал с вершины каменной горы и вкатился ему в середину лба.

— О чем, черт возьми, этот парень сейчас говорит?

Ее лицо побелело от беспокойства.

— Я не прошу твоего одобрения с глупым сердцем.

Достаточно мудро, Лард быстро почувствовал, что она чувствует себя некомфортно, и попытался убедить ее. Его тон был еще более серьезным, как будто он не собирался заставлять ее соглашаться.

«Ну, причина, по которой я срочно пришел к вам сегодня, была не только потому, что я хотел сообщить вам о результатах расследования. На самом деле, я не мог не волноваться, что семья Шолтерс попытается причинить вам вред. Конечно, поскольку в этом происшествии участвовал наследный принц, они не были бы настолько безрассудны, чтобы причинить вам вред, но я все равно продолжал беспокоиться о вас.

Как раз в этот момент она вспомнила сегодняшние действия Ларда, в спешке пришедшего к ней в магазин, пораженного ее отсутствием дома.

— О, вот почему он так срочно пришел в мой магазин?

Размышляя над его нерешительным объяснением, она закрыла рот. Причина, по которой она промолчала, заключалась не в том, что он беспокоился о ее безопасности. Это правда, что она чувствовала себя неловко из-за его откровенности, но она была на грани из-за своей потенциальной угрозы, Алтарина.

Очевидно, граф Шолтерс мог быть в ярости после того, как узнал, что его драгоценная дочь была приговорена к тюрьме и обязательным «признаниям» в совершении преступления наследным принцем. Венди подумала, что пока ей лучше поберечься, но как только они найдут ее местонахождение, они могут попытаться расквитаться с ней.

Если бы они проверили биографию и нашли ее адрес, это было бы ужасно. Кроме того, если когда-нибудь выяснится, что она была бывшей дворянкой, хотя и внебрачным ребенком, и что она приобрела статус простолюдинки и переоделась простолюдинкой, она понесла бы гораздо более жестокое наказание, несравнимое с Алтарином.

— …Ты не думаешь, что твой приход сюда мог привлечь их внимание? — спросила она довольно раздражающим голосом.

«Никто не преследовал меня».

Он слегка нахмурил брови, как будто был недоволен ее вопросом.

Но ей было все равно, и она продолжила: «Легко узнать, кто я, если они собираются собирать информацию обо мне. Если ты продолжишь приходить сюда, им будет легче найти меня.

Она говорила с мрачным выражением лица, глядя вниз. На этот раз он закрыл рот.

Через некоторое время он открыл рот мрачным голосом: «Если ты так волнуешься, я воздержусь от посещения твоего дома».

Голос у него был мрачный, но это было похоже на мужское чутье, а не на пустое упрямство, что он не обещал, что никогда не вернется.

— Пожалуйста, не приходи и в мой цветочный магазин.