****
«Если подумать, теперь, когда вы стали помощником, я должен называть вас сэром, а не леди».
В отличие от меня, который не съел даже половины хлеба, сказал барон Делронд, съевший два.
«Поскольку ваша фамилия Фива, то вы будете сэром Фибесой. Сэр Тебеса, это как-то неловко.
Калиан ответил равнодушно.
«В этом нет ничего неловкого. Ты правильно ее назвал.
«Хорошо. Тогда впредь, пожалуйста, позаботьтесь о нас, сэр Фибеса».
Когда барон Делронд склонил голову, я поспешно отложил хлеб, который ел, и склонил голову.
«Пожалуйста, позаботьтесь и обо мне, барон Делронд. Ах, мне тоже стоит называть вас сэром Делрондом?
«Вы можете звать меня сэр, и, если хотите, вы также можете называть меня бароном».
— Тогда я буду звать тебя барон.
Сэром называли тех, кто занимал административные должности, включая рыцарей. Однако если у этого человека был титул, то, как правило, назывался именно его титул.
«Давайте остановим это и продолжим есть. Еда остынет, если ее продолжать».
По настоянию Калиана я снова съел хлеб.
Свежеиспеченный хлеб был достаточно вкусным, чтобы возбудить мой аппетит, но это все.
Мне не хотелось есть больше. Поэтому я собирался перестать есть после того, как съел это.
Но когда я закончил есть, Калиан положил мне на тарелку новый кусок хлеба. Еще он любезно подарил мне розовое варенье.
«Еще раз: я вас не принуждаю. Если ты не хочешь есть, тебе не обязательно это есть».
…ты уверен, что не принуждаешь меня, да?
Я прочитал лицо Калиана и взял хлеб.
Тогда я просто съем это и действительно перестану есть.
Это то, о чем я думал.
«….вкусный.»
Хлеб с розовым вареньем был очень вкусным.
«Попробуй и это».
Когда я любовался этим, на этот раз барон Делронд поставил передо мной клубничное варенье с мякотью.
…клубничное варенье тоже вкусное.
Прежде чем я это осознал, я съел один кусок хлеба и взял новый.
Когда мне хотелось пить, я ел суп, одновременно с хлебом. Я тоже ела салат понемногу.
После долгого приема пищи, когда еда закончилась, я уже съел свою порцию.
Одно это было удивительно, но еще более удивительно было то, что, хотя я и ел так много, желудок совсем не чувствовал дискомфорта.
Это было действительно… странно.
*****
Рано утром, незадолго до рассвета.
Ускользнув из особняка, Сесили тайно связалась с горничной и стала ждать под укромной стеной.
«Мисс Сесили».
«Шшш».
Сесили прикрыла горничной рот и огляделась.
Убедившись, что вокруг никого нет, Сесили убрала руку со рта горничной и спросила.
— Ты узнал о том, о чем я тебя спросил?
Сесили приказала горничной выяснить, что это за наркотик, который она получила из вещей Лейлы.
Горничная кивнула. На ухо Сесили она рассказала ей все, что знала.
Глаза Сесили расширились, когда она услышала все эти истории.
«Действительно?»
«Да. Это определенно препарат для прерывания беременности. Один из них — препарат, который поможет вам забеременеть».
«Угу».
Она думала, что это дорогое волшебное зелье. Она не могла поверить, что это был препарат, использованный для этой цели.
Сесили цокнула языком от совершенно неожиданного результата.
Нетрудно было догадаться, почему у Лейлы были наготове лекарства.
Чтобы забеременеть, нужно было родить ребенка от Филен. И препарат для прерывания беременности был бы для нее.
Эта женщина, в отличие от своей внешности, хитра.
Я понятия не имею, что у нее есть готовые такие лекарства.
Какой позор. Если бы я знал, что так будет, я бы выгнал эту женщину чуть позже.
Если бы это произошло, Филен полностью отбросила бы все оставшиеся чувства к ней.
С сожалением кусая ногти, глаза Сесили на мгновение сверкнули.
«…разве у меня еще не было шанса? »
Лучше поздно, чем никогда.
Внезапно Сесили пришла в голову чья-то цитата.
И Сесили придумала очень полезный способ применения этого препарата.
Если я воспользуюсь этим методом, он больше не будет искать эту женщину.
Хитрая улыбка скользнула по ее губам.
«Который из них?»
Сесили крепко схватила горничную за плечи и спросила ее.
Удивленная внезапным поведением Сесили, горничная заморгала, как дура.
Разочарованная этим, Сесили громко закричала.
«Какой из них препарат для прерывания беременности?!»
«Ах, это…»
Горничная колебалась, как будто плохо это помнила.
Какой бы необразованной ни была скромная служанка, как она могла быть такой глупой?
Раздражение Сесили возросло, но она изо всех сил старалась его сдержать.
В настоящее время в особняке герцога Виллиота единственными людьми, которых она могла использовать в качестве рук и ног, были горничная перед ней и слуга по имени Джек.
Другие слуги не двинулись по воле Сесили. Потому что все наглели и пошли только за Лейлой.
Из-за этого у Сесили не было другого выбора, кроме как сдержать раздражение.
Если бы она выгнала эту горничную, у нее не было бы рук и ног.
Как принцесса, у которой было много слуг, Сесили знала, как это расстраивает.
Но даже в этом случае терпению есть предел, поэтому она надеялась, что горничная даст ей ответ до того, как ее терпение иссякнет.
«Ах, я помню!»
К счастью, горничная вспомнила прежде, чем терпение Сесили достигло предела.
«Торговец наркотиками определенно сказал, что красный — это препарат для прерывания беременности».
[Т/К: Лол ( ͡° ͜ʖ ͡°)]
«Вы уверены?»
«Да. Судя по всему, синий — это препарат для беременных, а красный — для абортов».
[Т/К: ( ͡° ͜ʖ ͡°)]
«Действительно?»
Сесили удовлетворенно ухмыльнулась.
«Отличная работа.»
Сесили вложила в руку горничной несколько золотых монет. Рот горничной широко раскрылся.
Горничная крепко держала золотые монеты и склонила голову в сторону Сесили.
«Если у вас будет что-нибудь еще заказать в следующий раз, пожалуйста, дайте мне знать, принцесса».
Принцесса. Это верно. Я принцесса.
Даже если моя страна будет разрушена, этот факт не изменится.
Титул принцессы, о котором Сесили давно не слышала, заставил ее пожать плечами.
«Это ваш совет».
Сесили улыбнулась и вложила в руку горничной еще одну золотую монету.
*****
После того, как еда закончилась.
Калиан немедленно ушел из-за просьбы дворян об аудиенции, а я последовал за бароном Делрондом в кабинет помощника.
Кабинет адъютанта находился рядом с кабинетом императора.
Если открыть дверь и посмотреть рядом с ней, то можно увидеть кабинет императора.
«Разве тебе не обязательно сопровождать его, когда есть публика?»
Разве помощнику обычно тоже не приходилось туда ходить?
Когда я спросил с удивлением, барон Делронд любезно ответил.
«Обычно так приходится делать, но сейчас это необычный случай».
«Необычный случай?»
«Я единственный официальный помощник. Если я поеду с ним туда, остальные дела остановятся.
Барон тихо вздохнул.
«Поэтому пока я читаю только записи, написанные секретарем».
Я понимаю.
Почему-то показалось, что моя роль стала более важной, поэтому я ответил решительно.
«Я сделаю все возможное, чтобы выполнить свою роль как можно скорее».
«Я искренне этого жду».
Барон вошел в кабинет адъютанта и добавил несколько объяснений.
«Как вы знаете, график работы с 9 утра до 18 вечера. Конечно, бывают случаи, когда вы приходите на работу немного раньше или уходите с работы поздно. За все они платят, поэтому, пожалуйста, работайте с радостью и зарабатывайте деньги».
Это моя иллюзия, что он делает упор на слове «радостный»?
«Есть и другие офисы, но я обычно работаю здесь. Тем не менее, лучше знать, поэтому, если у меня будет возможность позже, я покажу вам другие кабинеты внешнего дворца».
«Да.»
Барон Делронд указал на пустой стол.
«Это место, где отныне будет работать сэр Тебеса».
Вот где я теперь буду работать, да?
Я подмел рукой по столу. Текстура дерева, которую ощущали кончики пальцев, была мягкой.
Мысль о работе здесь уже заставила мое сердце биться чаще.
«Вы принесли документ об аренде?»
«Да здесь.»
Я вручил барону документ об аренде, который принес.
Барон Делронд проверил последнюю страницу документа, чтобы подтвердить мою подпись, затем кивнул.
«Я подтвердил вашу подпись. Есть ли у вас еще вопросы по документу?»
«Нет, я не знаю».
«Все в порядке.»
Барон положил документ об аренде в ящик стола и снова посмотрел на меня.
— Тогда я скажу тебе, что делать.
Барон положил на мой стол стопку документов высотой до его туловища.
«Прежде всего, вам просто нужно отсортировать эти документы в хронологическом порядке. Затем систематизируйте эти документы по регионам и делам».
Барон положил рядом еще одну стопку документов.
«Иногда бывают случаи, когда по глупости пропускают печать и подают на согласование, и мне приходится идти в отдел и забирать ее самой…»
Барон Делронд внезапно смазал конец своих слов, сделал серьезное выражение, затем снова небрежно улыбнулся.
«Я позабочусь об этой части, так что тебе просто придется вернуть ее мне».
«Если дело только в получении печати, я смогу это сделать».
Он казался слишком занятым, чтобы заняться даже такой тривиальной вещью, и я подумал, что лучше будет поехать туда лично и узнать местонахождение отдела.
«Точно нет.»
Барон Делронд яростно покачал головой, как будто он так не думал.
«Пожалуйста, безоговорочно оставьте мне работу, которая должна быть отправлена во внешний дворец. Сэр не должен идти туда один.
«Ах, да. Я понимаю».
Я не мог сказать, что пойду, несмотря на все сопротивление.
Документы без печатей следует вернуть барону Делронду.
Я снова и снова думал о том, что барон сказал мне сделать.
«Когда мне закончить работу, которую ты мне поручил?»
«Надеюсь, ты сможешь закончить это сегодня, но тебе не придется слишком сильно напрягаться».
Барон сказал это, имея темные круги под глазами. На его лице отразилась усталость.
«Делайте это в меру и уходите с работы в 6 часов. Остальное я сделаю».
«Нет. Это моя работа, поэтому я буду делать ее до конца».
— Тогда ты уйдешь с работы поздно.
«Все в порядке.»
Мне было жаль обещания, данного Саре, но я ничего не мог с этим поделать.
Я ненавидел мысль о том, чтобы выбросить данную мне работу или передать ее кому-то другому.
Я должен закончить это как можно скорее.
И было бы лучше, если бы я успел закончить все за это время.
«Это хорошее отношение. Мне это нравится.»
Барон Делронд удовлетворенно улыбнулся, как будто ему понравился мой ответ.
«Тогда приступим к работе. Если вы чего-то не знаете, не стесняйтесь спрашивать».
«Да.»
Я тут же сел и начал разбирать стопку документов.