Глава 55

***

Поскольку до банкета оставалась всего неделя, во всем Императорском дворце царила суета.

Мне как помощнику императора оставалось только следить за тем, чтобы каждое ведомство хорошо выполняло свою работу.

«Я могу сделать это сам. Итак, сэр Фибеса, пожалуйста, напишите отчет о детском учреждении.

— сказал Вер, передавая документы, которые он принес слуге.

«Если это будет отложено, то и создание медицинского учреждения также будет отложено».

«Спасибо за ваше внимание».

Когда Лейла склонила голову, Вер пожал ему руку.

«Нет. Благодаря раннему приезду сэра Фивесы работа была выполнена быстро. Это вполне естественно».

Если бы Лейла не пришла, Вер все еще возился бы с документами.

Это все? Каждый отдел постоянно убеждал его закончить их, говоря: «До банкета осталось мало времени».

Было ужасно просто думать об этом. Вер внутренне содрогнулся и поблагодарил Лейлу.

«Спасибо, что пришли пораньше, сэр Тебеса».

«Нет. Я просто делал то, что должен был сделать».

На ее губах появилась чистая улыбка. Это была легкая улыбка без единого пятнышка.

— Тогда я пойду.

Лейла вежливо поклонилась Веру и обернулась.

Вер полурассеянно посмотрел на Лейлу, которая удалялась все дальше.

Слуга, который держал документы от имени Вера, с любопытством посмотрел на него.

— Что случилось, барон?

«О, это…»

Вер, который обернулся и почесал затылок, был равнодушен, когда мимо прошла группа служителей.

И он легко поприветствовал служителей.

Поскольку императорская семья обслуживалась тесно, большинство обслуживающего персонала, работавшего во внутреннем дворце, были детьми дворян выше виконта.

Хотя у них не было титулов, Веру пришлось сначала поприветствовать их, потому что их статус был выше, чем у Вера.

[Примечание: здесь титул относится к титулу или почетному званию, присваиваемому представителям королевской семьи или дворянам за выдающиеся достижения.]

Служители не получили приветствия Вера. Они перешептывались, проходя мимо него.

«Посмотрите, как этот человек нас приветствовал…»

«Даже если он получит титул, это не значит, что его низкая родословная куда-то уйдет. Должно быть, его ошибочно принимают за такого дворянина, как мы.

«Может быть, именно это и есть. По сути, такие вещи довольно глупы».

Они сплетничали о Вере.

Когда Вер посмотрел на них, лица служителей, встретившихся с ним взглядом, слегка изменились.

Они кашляли, как будто никогда этого не делали, и быстро исчезали.

То, что нельзя сказать спереди, всегда делается сзади.

Это было так по-детски, что Вер с легкой улыбкой повернул голову.

Слуга спросил с беспокойством, как будто он был обеспокоен.

— С вами все в порядке, барон?

«Со мной все в порядке. Такое не случается один или два раза».

Вер небрежно пожал плечами.

Около 10 лет назад, когда он пришел в Императорский дворец, чтобы служить Калиану, он привык к этому, поскольку страдал бесчисленное количество раз.

Сначала ему было обидно и он плакал от своих слов и поступков, но не больше.

Дошло до того, что он слышал одним ухом и выпускал звук другим. Большую часть времени он даже не моргал.

Но сейчас причиной его беспокойства была Лейла.

Сначала он был очарован идеальным бланком для ответов и на время забыл о нем.

Вскоре после того, как Вер понял, что Лейла — дочь графа и невеста герцога, он всерьез забеспокоился о том, сможет ли он с ней работать.

Однако они с Лейлой находились в полной гармонии до такой степени, что его заботы были омрачены.

Это все? Лейла, в отличие от других дворян, не игнорировала Вера.

Она не только уважала мнение Вера, но и обращалась с ним почтительно.

Хотя он и обеспокоен этим, это был первый раз, когда дворянин обращался с ним подобным образом.

Конечно, такие люди, как Рахель и Одрин, в какой-то степени относились к Веру, но это было исключительно клерикальное обращение.

К нему не относились так тепло, как к Лейле.

Из-за этого Вер был ошеломлен, когда Лейла делала это.

Он даже намекнул об этом на случай, если она не узнает, что он не дворянин.

Однако отношение Лейлы совершенно не изменилось.

Скорее, она сказала, что было здорово получить этот титул, хотя он и не был дворянином.

Она странная женщина.

Конечно, она была странной в хорошем смысле, а не в плохом.

Так что Веру не нравились странности Лейлы. Скорее, это было свежо и привлекательно.

Если бы Лейла попросила его, он почувствовал, что сделает для нее все.

«…Думаю, я смогу подарить тебе звезду, если ты захочешь сейчас».

— Да? Что ты только что сказал?

«Нет, это ничего. Пойдем.»

Смущенный своими словами, Вер грубо уклонился от ответа и вместе со слугой направился во внешний дворец.

*****

Пока я лихорадочно искал и систематизировал данные в библиотеке, пришло время идти с докладом к Его Величеству.

Поскольку барон Делронд был занят последними приготовлениями к банкету, мне по-прежнему предстояло докладывать.

Делать больше нечего, а я собирался увидеться с Его Величеством, поэтому не мог опоздать.

Прежде всего мне нужно зайти в офис, записать данные и взять отчет.

Мне тоже придется принять «это».

Я поспешно направился во дворец, где находился офис, держа данные в руках.

«Ак!»

Но потом я упал, когда что-то зацепило меня за ногу.

Данные, которые я хранил, выплеснулись наружу.

«Фу.»

Когда я упал, я почувствовал боль в колене, как будто оно было сломано. Мой локоть тоже покалывал.

«О боже мой. С вами все в порядке, госпожа помощник?»

Когда я собирался осмотреть рану, я услышал над головой высокий голос.

Я поднял глаза и увидел нескольких женщин.

Одной из них была знакомая женщина, которую я видел на вечеринке раньше.

Я не мог вспомнить, из какой она семьи, но помнил, что она была с Софией.

Они последователи Софии?

Они улыбались мне.

Это было не то выражение лица, которое можно было бы создать, глядя на упавшего человека.

Значит, меня специально сбили с ног, да?

«Вот. Давай, вставай».

Женщина потянулась ко мне и наступила на упавший на пол лист бумаги.

Следы были четко выгравированы на белой бумаге.

«О боже, моя ошибка».

Женщина широко открыла глаза, прикрыв рот рукой, которую протянула мне.

«Мне жаль.»

Вопреки тому, что она сказала, она совсем не выглядела сожалеющей.

Как и ожидалось, это сделано намеренно.

Я встал с ухмылкой.

И когда я посмотрел на женщину, не сказав ни слова, женщина подняла переносицу и нагло спросила.

— Ты же не собираешься винить меня в ошибке, верно?

Если бы я ответил «да», она сделала бы это снова.

А если бы я ответил «нет», то было очевидно, что ко мне отнесутся как к мелочному человеку и распустят странные слухи.

В любом случае это была ловушка.

…Я уверен, что это для других людей.

«Конечно.»

В ответ на мой ответ женщины улыбнулись с выражением «конечно, так и есть».

Глаза женщин необычно сверкнули.

Было видно, что они были в восторге от моего покорного отношения, думая о трюках, которые пригодятся мне в будущем.

— Но я немного волнуюсь.

Что делать? Эти улыбки не продлятся долго.

Я широко улыбался в ответ на их улыбки.

— Простит ли вас Его Величество?

«Что-что?»

Когда было упомянуто об императоре, выражения их лиц мгновенно изменились. Их лица ожесточились, а улыбки исчезли.

«Бумага, на которую только что наступила леди, — это отчет для Его Величества».

Это была наглая ложь.

Я просто систематизировал данные, но солгал, не моргнув глазом.

«Поскольку Леди наступила на это, у меня нет другого выбора, кроме как сказать Его Величеству правду, что это произошло из-за Леди».

Женщина, наступившая на бумагу, побледнела. Казалось, она боялась императора.

«А… ты пытаешься отомстить мне за ошибку?»

«Месть? Ни за что.»

«Если это не месть, то что это?! Вы можете сообщить о новом письме, которое вы напишете…!”

«Я бы тоже с радостью, но именно этот документ Его Величество попросил меня принести прямо сейчас. У меня нет времени писать новый».

Я положил руку на щеку и слегка наклонил голову.

«Что ж. После того, как я скажу Его Величеству правду и попрошу прощения, у меня, возможно, будет время переписать это».

«…»

— Итак, пойдем вместе просить у Его Величества прощения?

При моих словах женщина вздрогнула и закричала.

«Чт, почему я? Это вина Леди!»

— Разве Леди только что не сказала это твоим ртом? ‘Виноват’.»

«Это, это…»

И все же женщина не могла продолжать свои слова, потому что у нее не хватило совести сказать, что она не говорила того, что сказала.

«Что ж, если Леди искренне извиняется за свою ошибку, я не скажу Его Величеству, что Леди совершила ошибку».

«…»

«Что вы будете делать?»

Женщины молча посмотрели друг другу в глаза.

Женщина, наступившая на бумагу, закусила губу и покраснела.

«Что мне делать?»

«Лиза».

Женщина, молча наблюдавшая, ударила женщину, наступившую на бумагу, рукой по спине.

Женщина, Лиза, закусила губу до крови, затем склонила голову.

«Это моя вина.»

— Прошу прощения? Я вас плохо слышу.

«Я сказал, что это моя вина!»

Лиза закрыла глаза и закричала.

Я совсем не почувствовал искренности, но стоит ли мне на этом останавливаться?

Если бы я прикоснулся к ней еще раз без всякой причины, она могла бы затаить обиду и сделать еще хуже.

— Хорошо, ты можешь идти.

— …ты правда не собираешься рассказать об этом Его Величеству, не так ли?

«Я держу то, что сказал».

Лиза и другие женщины посмотрели на меня и поспешно ушли.

В то же время было забавно видеть, как они стараются не наступить снова на бумагу.

«Им следовало забрать его перед отъездом».

У меня не было времени, и я не мог поверить, что мне пришлось тратить время в этом месте вот так.

Я глубоко вздохнул и взял бумаги, но тут почувствовал позади себя чье-то присутствие.

Повернув голову, я увидел седовласого рыцаря, которого видел раньше.

Он подобрал упавшие на пол бумаги и протянул их мне.

Благодаря ему я смог сэкономить время. Я широко улыбнулась и взяла бумаги, которые раздал мужчина.

«Спасибо.»

Выражение лица мужчины слегка изменилось. Как будто он не знал, что я скажу спасибо.

Почему? Я похож на такого грубого человека?

Это как-то неловко.

Если он был рыцарем-сопровождающим императора, я мог бы часто видеть его в будущем.

«Меня зовут Лейла Тебеса».

Лучше просто познакомиться.

— Если вы не возражаете, могу я узнать ваше имя?

Мужчина некоторое время колебался и открыл рот.

— …Хильтине.

«Сэр Хилтин…»

Я собрал немного соскользнувшей бумаги и склонил голову.

«Большое спасибо за вашу помощь, сэр Хилтайн».