Глава 78

***

Я уехал из особняка с каретой, вот и все.

Я ходил по улицам на своих двух сильных ногах, и со мной не было рыцаря сопровождения.

Эрия беспокоилась по этому поводу, но я был несколько беззаботен.

Потому что мне не очень нравилось брать с собой людей.

— Куда вы хотите пойти в первую очередь, миледи?

«Эм, ну».

Я на мгновение задумался и ответил.

«Давайте сначала пойдем в порт. Я хочу увидеть море поближе».

— Тогда иди сюда.

Как человек, который уверенно сказал, что проведет меня по Хаттону, Эрия хорошо знала географию Хаттона.

Как только я вместе с Эрией вошел в порт, я увидел бескрайнее открытое море с его соленым запахом.

Волны, гонимые ветром, ударялись о скалы и растворялись в воздухе, образуя белую пену.

В порту было много людей.

Были также замечены моряки, купцы и путешественники.

Как зовут тех белых птиц, снова летающих в небе?

«Как зовут эту птицу?»

— спросил я Эрию.

«Это называется чайка. Знаешь ли ты, что можно кормить чаек?»

«Это возможно?»

«Конечно! Пожалуйста, подожди минутку, я пойду куплю хлеба».

Я взял кусок хлеба, который купила Эрия, и поднял его высоко в небо.

Затем чайка в одно мгновение схватила его.

Ух ты, потрясающе. Не могу поверить, что кормил чаек.

«Теперь попробуй и это!»

Я улыбнулся, как ребенок, и дал чайкам кусочки хлеба.

Затем, следуя рекомендации Эрии, мы направились на морскую улицу.

По словам Эрии, Морская улица была знаменитой улицей, которую путешественники, приезжающие в Хаттон, обязательно должны посетить хотя бы один раз.

По ее словам, на улице было полно людей, хотя это была действительно известная улица. Казалось, это было нечто большее, чем просто порт.

«Это дешево, это дешево!»

«Взглянем!»

На прилавках было много пищевых ингредиентов, которые обычно не встречаются во внутренних районах, таких как морепродукты и рыба.

Было также много поделок, изготовленных с использованием особенностей моря, таких как кораллы, жемчуг и ракушки.

Я не знала, когда смогу снова выйти куда-нибудь, так стоит ли мне заранее купить подарок Саре?

С таким же успехом я мог бы купить подарок барону Делронду и Калиану.

Я подумал, что подарки с характером этого места будут хорошими, поэтому купил Саре заколку с украшением из ракушек и перо из кораллового рифа для барона Делронда.

А что касается Калиана… что мне купить?

Это было тяжело. Я подумывал купить перо, как у барона, но для знаменитого императора перо в подарок показалось слишком уж убогом.

Тогда что бы хорошо купить?

Я внимательно оглядел прилавок.

Это выглядит слишком дешево, и Калиану это не идет…

«Ах».

После долгого осмотра мое внимание привлекли синие запонки, усыпанные драгоценными камнями.

Драгоценный камень, украшавший пуговицу, напомнил мне глаза Калиана.

Я поднял его, как будто я был одержим.

«Я не могу поверить, что ты это уловил. У тебя хорошие глаза!»

Купец широко улыбнулся и объяснил, что за драгоценный камень на пуговице.

«Это Blue Marine, и это особая жемчужина, которую можно найти только здесь, в Хаттоне. Его еще называют слезами моря».

Разве это не прозвище для жемчуга?

В любом случае, это определенно драгоценность, которую я никогда раньше не видел.

Я никогда не видел его в магазине, где продавались все драгоценности континента.

Это означало, что это может быть не драгоценный камень.

«Я куплю это».

Я раздумывал, могу ли я отдать их Калиану, но в итоге купил запонки.

Вот насколько камень на этой пуговице подошёл Калиану.

Надеюсь, ему это понравится.

«Это ваш.»

Еще я купил простой подарок для Эрии, которая потрудилась меня направить.

«Спасибо!»

Эрия поклонилась, как будто была очень тронута.

Еще немного осмотрев улицы с Эрией, я вернулся в особняк около 5 часов.

Вернувшись в свою комнату, я положила купленные вещи и направилась в главное здание, чтобы встретиться с маркизом Валдиром.

Я хотел услышать его обзор документа, который я передал Диллону Валдиру ранее.

Потому что он уже должен был все это прочитать.

…но он мог этого не читать.

Я пошел в его комнату, но маркиза Валдира не было.

Куда он делся?

Я спросил у проходящего мимо слуги местонахождение маркиза Валдира.

— Вы случайно не знаете, где маркиз Валдир?

«Маркиз Валдир проводит встречу с представителями других дипломатических миссий в конференц-зале на первом этаже».

…кто с кем встречается?

Маркиз Валдир и другие дипломатические миссии?

Тогда что насчет меня? Я не из дипломатических миссий?

«Ха».

Я не мог удержаться от смеха. Я потер лицо рукой.

Я уже хорошо знал, что они меня игнорировали и ненавидели.

Я не мог не знать, потому что они показали это так открыто.

Однако причина, по которой я все это время ничего не говорил, заключалась в том, что они мне тоже не нравились, и я не хотел создавать проблемы, натыкаясь на них.

Но это был другой случай.

Как они могли провести встречу без меня? Это была проблема, которую я не мог преодолеть.

Я направился прямо в конференц-зал на первом этаже. Когда собрание закончилось, люди начали покидать конференц-зал.

Начиная с маркиза Валдира, потом все дипломатические миссии, кроме меня.

Я слышал об этом от слуги, но когда увидел это лично, это стало еще более абсурдно.

Я стоял в нескольких шагах от конференц-зала и смотрел на них.

— Итак, я… эй, эй.

«Что случилось…»

Люди, заметившие меня с опозданием, сразу закрыли рты и посмотрели мне в глаза.

В коридоре повисло тяжелое молчание.

Последним нарушил молчание маркиз Валдир.

«В чем дело?»

Дворянин, ближайший к маркизу, моргнул и указал на меня.

Только тогда маркиз понял, что я здесь, и посмотрел на меня.

В отличие от других дворян, которые смотрели на меня и паниковали, маркиз был спокоен.

«О, это леди Фива. Тебе понравилось гулять по улицам?»

Говорить такие вещи небрежно.

«Было весело гулять по улицам».

С натянутой улыбкой на губах я подошел к маркизу и сказал:

— Я слышал, что у вас была встреча.

«Мы сделали.»

— Почему ты мне не позвонил?

Маркиз Валдир посмотрел на меня с таким выражением лица, словно не понимал, что я имею в виду.

«Я не знаю, почему вы меня об этом спрашиваете. Леди была первой, кто сказал, что хочет выйти посмотреть на улицы».

Это верно.

«Я сделал это, потому что не слышал, что у нас сегодня встреча».

В ответ на мой ответ маркиз Валдир посмотрел на дворянина, стоявшего чуть дальше. Он был дворянином, который дал мне расписание.

«Сэр Сэлмон. Разве вы не сказали леди Фибесе, что у нас сегодня днем ​​встреча?

Салмон взглянул на меня и ответил.

— Нет, я это сказал.

Что ты сейчас говоришь…

«Он врет!»

Я стиснул зубы и закричал.

«Я никогда не слышал от сэра Сэлмона, что у нас была встреча!»

— Вот что она сказала, сэр Сэлмон.

Маркиз Валдир снова спросил Сэлмона.

Салмон ответил, пожав плечами.

«Это не я лгу, это леди Фибеса».

Как можно так спокойно лежать, не моргнув глазом?

Это было абсурдно и смешно. — спросил я, глядя на Сэлмона.

«Сэр ясно сказал мне, что у нас нет особого расписания до сегодняшнего ужина, поэтому я волен делать все, что захочу. Вы не сказали ни слова о встрече».

«Он сказал это».

Ответил другой дворянин рядом с Сэлмоном.

«Я видел это. Когда мы только приехали в особняк, сэр Сэлмон наверняка сообщил леди Фибесе об изменившемся графике.

— Я тоже это видел.

В одно мгновение два лжесвидетеля усложнили мое положение.

Если бы я остался таким, меня бы назвали лжецом.

Прежде чем это произошло, мне пришлось быстро оправдываться, но я не знал, что сказать.

Я не мог ни о чем думать, потому что мой разум побелел, как чистый лист бумаги.

Я тупо смотрел на Сэлмона, который торжествующе смотрел на меня, и на шепчущихся дворян.

«Хм.»

Маркиз Валдир посмотрел на меня.

— Тогда что вы думаете, леди Фива?

Что я думаю?

Конечно я…

«Я… не лгал».

Мне удалось раздвинуть губы, которые оторваться было нелегко.

Я попыталась ответить спокойно, но не смогла сдержать дрожь в голосе.

«Я действительно этого не слышал».

Даже если бы я это сказал, они бы мне все равно не поверили.

— Не то чтобы ты этого не слышал, ты, должно быть, забыл.

Как и ожидалось, маркиз Валдир мне не поверил.

…нет, возможно, он не собирался мне верить с самого начала.

Если подумать, то было странно, что маркиз Валдир пассивно позволил мне выйти.

Еще страннее было ему дать конвойного рыцаря и карету.

Это все было запланировано, да?

С самого начала они собирались провести встречу без меня.

Они составили этот план, потому что, если бы они сделали это открыто, я мог бы рассказать им императору.

Они были такими постыдными и трусливыми людьми.

Я был зол, расстроен и чувствовал себя абсурдно, но сейчас я ничего не мог сделать.

Что бы я ни сказал, они сочтут это ложью.

В этом случае лучше промолчать.

Я это хорошо знал, но был так зол.

Мне хотелось тут же схватить Сэлмона и крикнуть: «Почему ты выставляешь меня лжецом?!»

Успокойся, Лейла.

Не поддавайтесь на их уловки.

Нет ничего хорошего в том, чтобы злиться.

«Кажется, ты наконец понял, что делаешь».

Пока я изо всех сил пытался проглотить гнев, маркиз Валдир похлопал меня по плечу и сказал:

«Не вмешивайтесь слишком сильно. Молчи и возвращайся в столицу».

«…»

— Тогда кто знает, может быть, я скажу герцогу Гилтиану несколько хороших слов в адрес Леди. Хаха».

Он прошел мимо меня, громко смеясь, обнажая аккуратные зубы.

Салмон и другие дворяне тоже прошли мимо меня, улыбаясь.

Некоторые из них намеренно ударили меня по плечу и прошли мимо.

«…»

Оставшись один, я так сильно сжал кулаки, что у меня выступили вены.

Мне пришлось так сильно закусить губу, что пошла кровь, чтобы сдержать слезы, вырвавшиеся из-за нахлынувших эмоций.

***

Поддержите нас, если вам нравится то, что мы делаем. https://ko-fi.com/rainofsnow/tiers