Глава 79

****

Я не мог вспомнить, что у меня было на уме, когда я вернулся в свою комнату.

Когда я пришел в себя, я уже был в своей комнате, лежал в кровати, даже не переодевшись.

Кажется, я уснул.

Я не мог поверить, что могу спать спокойно, даже когда случилось что-то подобное.

Я потер лицо руками и встал.

За окном было темно. Это означало, что с тех пор прошло много времени.

…подожди. А как насчет ужина с маркизом Хаттоном?

Когда я с опозданием вспомнил об этом, глядя в окно, я поспешно встал и потянул за веревку звонка.

Словно ожидая моего звонка, тут же вошла Эрия.

— Вы звали меня, миледи?

– А как насчет ужина с маркизом Хаттоном?

«Если это такое расписание, то оно было отменено. Мастер сказал, что вернется домой поздно из-за работы в порту».

Мастер, о котором говорила Эрия, имел в виду маркиза Хаттона.

— На этот раз это по-настоящему, да?

Когда я спросил, вдруг я единственный, кто не присоединился снова, как раньше, Эрия кивнула головой.

«Это действительно так. Мастер еще не вернулся».

«Действительно?»

Если так, то это была удача. Только тогда я с облегчением сел на кровать.

— Что бы вы хотели на ужин, миледи?

«Я передам.»

Уже поздно, и очевидно, что если бы я ужинал в таком настроении, у меня было бы несварение желудка.

Я не хотел страдать от еды просто так.

— Тогда мне помочь тебе с купанием?

«Я просто принимаю ванну, тебе не обязательно мне помогать».

Эрия наклонила голову.

— Ты уверен, что это действительно нормально?

«Да. Можешь пойти отдохнуть, пока я принимаю ванну».

«Я понимаю.»

Через некоторое время, когда Эрия сказала, что ванна готова, я направился в ванную.

Погружение в горячую воду, казалось, смыло с меня усталость от путешествия.

Но опасения все еще были.

«Хуу».

Я глубоко вздохнул и вылил себе на лицо горячую воду.

Хотя я был включен в состав делегации, количество людей, которые могли принять участие во встрече, было ограничено.

Судя по поведению маркиза Валдира, весьма вероятно, что он не включил меня во встречу с Натшей Кингдом.

Тогда что мне делать?

Если бы я не смог принять участие во встрече, я не смог бы выполнить условия герцога Гилтиана…

Более того, меня больше беспокоил тот факт, что я могу разочаровать Калиана, который доверял мне и доверял мне.

«Если бы я знал, что это произойдет, я бы просто сказал, что не буду этого делать…»

Из-за этого я терпел лишения и терпел унижения без всякой причины.

Пока я думал, как решить эту ситуацию, вода остыла.

Должен ли я выйти сейчас? Нехорошо оставаться в воде слишком долго.

Я грубо вытерла воду, оделась и вышла.

Когда я села за туалетный столик, Эрия взяла полотенце и вытерла мне волосы.

— Разве я не говорил, что тебе можно отдохнуть?

«Я хочу делать свою работу до конца».

Тем не менее, я ничего не мог сказать. Я предоставил ей делать то, что ей заблагорассудится.

Когда Эрия почти закончила сушить мне волосы, Ток Ток

, послышались удары.

Учитывая, что на мне все еще была мантия, Эрия вышла на улицу.

— Миледи, был звонок из Императорского дворца.

Императорский дворец? В это время?

«Вы уверены, что это был звонок от Императора?»

«Я не уверен в этом. Я только что услышал, что волшебная птица-посланник позвонила.

В отличие от волшебного средства связи, волшебная птица-посланник была волшебным инструментом, который только передавал голос другого человека.

Его преимуществом было то, что его можно было использовать в течение более длительного времени, чем магическим инструментом связи, но у него был большой недостаток: с ним можно было связаться только после того, как он был подключен.

«Принеси это.»

Если это волшебная птица-посланник, мне не нужно переодеваться.

В руке Эрии, которая вернулась после выхода, маленькая игрушечная птичка с пружинкой.

Когда Эрия положила птицу на стол и повернула пружину, клюв начал двигаться, а пружина медленно вращалась.

[Вы благополучно прибыли в Хаттон?]

Как и ожидалось, со мной связался Калиан.

После того, как я отправил Эрию, я ответил.

«Мы прибыли благополучно. Как ваши дела, Ваше Величество?

[Я всегда один и тот же.]

Услышав голос Калиана, который был таким же, как обычно, я задохнулся без всякой причины. Я чувствовал, что собираюсь заплакать.

[В столице сейчас идет дождь, а как насчет Хаттона?]

«Здесь очень ясно».

Я не могла показать Калиану, что плачу, поэтому ответила спокойно и осторожно прижала глаза тыльной стороной ладони.

Слезы, которые я не могла сдержать, текли по моим щекам.

[Я рад, что это ясно. Поскольку дом находится рядом с пляжем, в случае дождя ущерб будет еще больше.]

«Ты прав.»

К счастью, это был не волшебный инструмент связи, а волшебная птица-посланник.

Если бы это был магический инструмент общения, я бы показал Калиану этот неприглядный вид.

Я подумала, что это действительно удача, и вытерла слезы, но вдруг спросил Калиан.

[Ты плачешь?]

Как он может…

Я в замешательстве посмотрел на птицу-посыльного.

Я задавалась вопросом, видит ли он меня, но это не могло быть.

Потому что у птицы-посланника такой функции не было.

Тогда откуда он узнал?

Я говорил плачущим голосом?

Здесь нет пути. Хотя я говорил то же самое, что и обычно.

Тогда он просто тыкал в это?

[Как и ожидалось, ты, должно быть, плачешь.]

«…Я не.»

Это не была ложь. Я была так удивлена, что навернулись слезы.

Я продолжил, вытирая следы от слез вокруг глаз.

«У меня нет причин плакать».

[Хорошо. Что тебе сказал маркиз Валдир?]

Может ли быть так, что у него есть способности к предвидению, помимо умения обращаться с водой?

Калиан слишком точно определил причину, по которой мне пришла в голову такая нелепая мысль.

[Похоже, я попал в цель.]

…Думаю, у него нет способности к предвидению.

Я вдруг подумал рассказать Калиану, что случилось с маркизом Валдиром, но решил не делать этого.

«Нет. С маркизом Валдиром ничего не произошло».

Если бы я сказал ему, проблема, стоящая передо мной, была бы решена сразу, но это все.

Это только усугубит непонимание между мной и маркизом Валдиром.

Кроме того, если бы я работал помощником, что-то подобное случилось бы снова, и неправильно ожидать, что Калиан каждый раз будет решать эту проблему.

Я должен решить это сам.

…хотя выхода нет.

[Неужели ничего не произошло?]

«Да.»

[Лейла.]

Голос Калиана стал немного тяжелым. Я напрягся и ждал, пока он заговорит.

[Я ненавижу людей, которые лгут.]

«…»

Когда я опустил голову, мой взгляд, естественно, опустился немного ниже, чем у птицы-посыльного.

Слова Калиана продолжались.

[Я спрошу еще раз. Неужели с маркизом Валдиром действительно ничего не произошло?]

Я не мог ответить.

Опять солгать: меня раздражало то, что он сказал, и я даже не мог сказать ему правду, поэтому держал рот на замке.

Затем Калиан глубоко вздохнул.

Я пошевелила пальцами и извинилась.

— Прошу прощения, Ваше Величество.

[Мне не нравится слышать, как ты извиняешься, но на этот раз я должен это услышать.]

«Я…»

[Но я не хочу слышать это дважды.]

Калиан резко оборвал меня.

[Лейла, ты помнишь, что я сказал тебе иметь в виду, прежде чем уйти?]

Что он сказал мне иметь в виду?

Прежде чем ответить, я на мгновение оглянулся на свои воспоминания.

«Вы хотите не забывать тот факт, что я присоединился к дипломатической миссии в качестве агента императора?»

[Верно. И ты сказал, что будешь иметь это в виду.]

Верно.

[Но теперь, когда я смотрю на это, кажется, что ты совсем забыл.]

— Да? Никак. Я это очень хорошо помню.

[Итак, ты сейчас действуешь должным образом в качестве агента императора?]

«Это…»

Я колебался, потому что не мог уверенно ответить «да».

Затем я услышал короткий щелчок языка.

[Не забывай, Лейла. Вы агент императора. Вы всегда…]

Слушая Калиана, волшебная птица-посланник внезапно остановилась.

Я запаниковал и попытался перемотать пружину, но это не сработало. Казалось, волшебство закончилось.

Я вернул птицу-посланника Эрии и сел на диван.

Калиан дал мне огромное право быть агентом императора, чтобы я мог свободно выражать свое мнение.

«Чтобы я мог свободно выражать свои мысли…»

Выражать? Я даже не могу участвовать в совещании при том, как обстоят дела.

Смех раздался из ниоткуда, потому что моя ситуация была забавной.

…но мне все равно нужно что-то сделать.

Я приехал сюда как агент императора, поэтому не мог вернуться, ничего не сделав.

Потому что это было оскорблением Калиана.

Безоговорочно было успешно провести эту дипломатическую встречу.

Для этого мне пришлось принять участие в собрании…

«…могу ли я это сделать?»

Я покачала головой от внезапного беспокойства.

Это не «могу ли я это сделать?», а «я должен это сделать».

Я обязательно это сделаю.

*****

По словам Мавела, препарат, который использовала Миса, был настолько дорогим, что обычные люди едва могли его себе позволить, даже несмотря на то, что они спасли половину своей жизни.

Поскольку Миса была горничной, ее доход был лучше, чем у обычных людей, но она не была настолько богата, чтобы покупать такие дорогие лекарства.

Это было бы возможно, если бы она была готова покончить жизнь самоубийством и потратила все свое богатство, но были некоторые вещи, которые были неясны.

Думая, что может быть что-то, о чем он не подозревал, Филен упорно вцепился в Мису.

Тем временем он узнал нечто неожиданное.

«Теперь… что ты сказал?»

– спросил Филен, сомневаясь в своих ушах.

Ответила горничная, лежа на полу и дрожа.

«Это тот флакон, который был у молодой леди Лейлы».

Это наркотик, который был у Лейлы…?

— В этих словах нет лжи, верно?

— О, конечно.

Горничная покачала головой и продолжила.

«В тот день, когда юная леди Лейла покинула особняк, я отчетливо видел, как она держит флакон, когда помогал ей организовать ее багаж. А, и это…»

Горничная дрожащими руками протянула маленькую бутылочку.

Это была та же самая бутылочка, которая вышла из комнаты Мисы, и внутри нее находился синий препарат.

«Я, я нашел это в багаже ​​молодой леди Лейлы, который хранился на складе».

***

Поддержите нас, если вам нравится то, что мы делаем. https://ko-fi.com/rainofsnow/tiers