Глава 11

***

Прошла неделя с тех пор, как она держала глаза открытыми.

Она вспомнила это утром в день 20-летия Валлетты. Граф Делайт был убит.

Но вот прошла уже неделя со дня ее рождения. Валлетта прищурилась и посмотрела вниз.

[После получения отчета пришел охранник. Граф Делайт был весь в крови прямо с порога.

Чем больше он заходил внутрь, тем больше наступал в лужу крови, а затем добрался до столовой. Охранник был напуган, и у него не было другого выбора, кроме как бежать.

Там были трупы со странными переломами конечностей. И вдобавок ко всему были разбросаны бумаги, подробно описывающие незаконные дела графа Восторга.

Как будто это было естественное возмездие.

А в середине стола была выставлена ​​Valletta Delight. Шея ее была странно согнута, а губы отвратительно разорваны, как будто она была вынуждена смеяться.

Перед ней лежали трупы, нагроможденные горой, и на подсвечниках горели свечи. Он ничем не отличался от праздничного торта Валлетты. Было зажжено двадцать свечей. И в этот день Валлетте Делайт исполнилось 20 лет. ]

В конце все написали так, как будто они пытались использовать его для драматического эффекта, так что она его запомнила.

Так что нет причин не бояться этого сумасшедшего.

Валлетта считала Рейнхардта своим любимым персонажем, но это было только в .

Она никогда не хотела встречаться с таким персонажем в реальной жизни.

Тем не менее, были некоторые тонкие отличия от . Если эта часть изменится, она закончится спокойно?

Валлетта мучился. Если это так, то она чувствовала себя виноватой за то, что сделала с Рейнхардтом.

«… Но этот взгляд в его глазах был настоящим».

Они действительно не улыбались. Или ему не нужно было убивать графа Восторга?

Из-за ее защиты он не получил такого большого урона, поэтому он мог быть менее враждебным. Она глубоко вздохнула.

«Неделя… прошла».

Этого времени может быть достаточно, чтобы начать ее успокаивать. Райнхардт мог быть хозяином башни, но он мог быть не таким сумасшедшим, как в .

Есть ли другая причина?

Он передумал? Валлетта вздохнула, схватившись за волосы.

На самом деле ей не на что было надеяться, если все закончится тихо. Так как она все время нервничала.

«…… Тогда все, что ему нужно сделать, это убежать отсюда».

Валлетта коротко вздохнул. Он тоже теперь взрослый, так что ему пора уходить. Тогда эти двое больше не будут связаны друг с другом.

«Какое облегчение…»

Она вздохнула и откинулась на спинку кровати.

Ее разум расслабился и стал ясным. Теперь она чувствует себя комфортно, так как ее агония разрешилась.

— Но она сначала взяла ингредиенты?

Валлетта не могла не обратить внимания на горничную, так как думала, но сказала, что вернется с едой через час, а ведь прошло уже два часа.

— Она забыла?

На улице было уже темно и взошла луна. Она была так голодна, потому что тратила свою энергию на бесполезные вещи.

— Я должен пойти и посмотреть.

Валлетта встала, надела пушистые меховые тапочки и осторожно просунула голову в дверную щель.

В особняке было тише, чем обычно.

— Она все еще в столовой, потому что отец не разрешил?

Она подумала, что, может быть, он не хочет, чтобы Валлетта ела одна в своей комнате.

«…Куда все пошли?»

Было так тихо, что ей показалось это странным. Валлетта медленно шел по заброшенному мрачному коридору.

«… Впрочем, пришло время все упорядочить».

В особняке обычно так тихо?

Поскольку Валлетта ужинает в своей комнате, она никогда не была в особняке ранним вечером.

Тем не менее, мрачность вызывала у нее мурашки по спине. Она попеременно смотрела то на лестницу, то на коридор, где мерцали огни свечей.

— Мне просто вернуться?

Она остановилась и обернулась. Она посмотрела на то, откуда пришла, и ей еще больше не хотелось идти по длинному коридору и возвращаться назад.

«Она сказала, что принесет мне еду. Ей даже не нужно ходить на охоту с луком.

— возмутился Валлетта.

Если граф Делайт не позволит ей есть в ее комнате, ей придется есть в столовой.

— Но граф Делайт обычно сообщал мне о своем решении.

Откровенно говоря, ее раздражало его властное поведение. Если бы не браслет, она бы уже давно сбежала из особняка.

— У всех действительно общий ужин?

В этот момент тревога начала расползаться по ее спине.

Странно ведь, в этом особняке должно работать не меньше дюжины служанок.

‘…… Нет никакого способа.’

Валлетта покачала головой, чтобы развеять худшее предположение, пришедшее ей в голову.

Разве это не ужасно? Наихудший сценарий.

Худшее воображение Валлетты ничем не отличалось от того, о чем она безумно беспокоилась в течение недели.

«Прошла неделя», — снова подумала она.

В отличие от , неделя уже прошла.

Глядя на детали, мир, в котором она живет, уже намного отличается от .

В отличие от Валетты из «Экстрасенса», она не была одержима Райнхардтом и не любила его маниакально.

Валлетта также не обладает особыми способностями и не помолвлена ​​​​с наследным принцем. Поэтому нет никакой гарантии, что этот мир будет течь так же, как .

Если этого не произошло даже по прошествии недели, разве это не подтверждение того, что это не будет течь, как ? Валлетта подумала так и кивнула головой.

Ее шаги к обеденному залу замедлились.

«…… Напротив, имеет ли значение, если через неделю произойдут вещи, в отличие от ?»

На тревогу навалилась еще одна тревога. И в конце концов она вспомнила свое худшее предположение. Медленные шаги Валлетты полностью остановились.

«Пожалуйста.»

Валлетта возобновила свой застопорившийся шаг.

Пожалуйста, надеюсь, ничего не случилось.

Она страстно надеялась, что ее худшее предположение окажется всего лишь плодом ее воображения.

Вскоре она остановилась перед столовой.

Она навострила уши, но криков, доносившихся изнутри, не услышала.

Валлетта с облегчением схватился за дверь столовой. Валлетта глубоко вздохнула, огляделась вокруг и распахнула дверь столовой.

Через приоткрытую щель ярко светилась люстра и пахло кровью. Она рефлекторно отпустила дверь столовой, которую держала.

Дверь столовой закрылась.

«Черт, это неправда, да?»

Валлетта тихо пробормотала и обернулась.

Должно быть, она спит. Было ясно, что ей, должно быть, снился ужасный сон, потому что она жила с таким беспокойством.

‘Мне нужно поспать.’

С самого начала казалось нелогичным, что в особняке так тихо.

Когда она отчаянно тряхнула головой и повернулась, чтобы вернуться туда, откуда пришла, свет просочился в тусклый коридор. Точнее, свет исходил из-за ее спины.

Шаги Валлетты остановились. За ней была дверь в столовую, и Валлетта не открыла ее. Она не могла открыть его, потому что в первую очередь возвращалась.

Как человек, увидевший глаза Медузы, она почувствовала, как ее ноги постепенно окоченели.

Она не могла ни убежать, ни повернуться лицом к другому человеку, хотя позади нее исходило ужасное ощущение.

«О, нет. Ты здесь, но ты не вошел.

— Нет, это моя ошибка.

— Если бы я знал, что ты не спишь, я бы пригласил тебя.

— … Я бы отказался.

— Что привело вас в столовую?

«… Я был голоден. Но все в порядке, я просто вернусь и посплю».

Она ответила, не оглядываясь назад, когда ее тело затвердело.

Жесткость ее голоса не могла быть скрыта. Она не могла спрятать голову в песок, и они вели бессмысленный разговор.

Разница между тем, что она видела в столовой, и тем, что она говорила, была нелепой. Однако она не могла просто зайти туда и спокойно взять немного еды.

Отчаянный ответ Валлетты заставил ее услышать низкий смех позади себя.

«Ах… так эта горничная была горничной Хозяина. Если бы я знал это, я бы оставил ее в живых. Он не переставал кричать и визжать, так что я не мог ясно его расслышать, поэтому я не знал……”

От его слов у нее перехватило дыхание.

Это потому, что пропущенные слова можно было легко угадать. Валлетта с трудом подняла руки и провела ладонью по лицу.

Она слышала звук приближающихся шагов, но продолжала стоять на месте.

Она знала, что ей нужно бежать, но ее ноги не шли за ней. Затем она почувствовала дыхание сзади.

«Мой замечательный Мастер. То, как ты отчаянно отводишь взгляд, похвально, но если ты не посмотришь на меня как следует, мне будет очень грустно».

Пальцы Райнхардта, длинные и тонкие, как у пианиста, нежно погладили ее затылок, затем протянули ладонь и сжали ее.

«Я хочу, чтобы Хозяин смотрел на меня, так что будет грустно, если я случайно сломаю шею Хозяину, сжимая ее».

«Вы можете продолжать то, что вы делали. Но оставьте меня в стороне».

Рейнхардт, широко раскрыв глаза от холодных слов Валлетты, расхохотался.

«Как всегда, Мастер холоден не только ко мне, но и к другим».

Она уже десятки раз представляла в голове самое худшее.

Даже если это происходило прямо у нее на глазах подобным образом, ей было недостаточно поднимать шум.

Валлетта сглотнула, услышав раздраженный голос Райнхардта. Она не знает, почему у него до сих пор приятный голос.

Рейнхардт похлопал Валлетту по плечу, пока она молча смотрела вперед, повернувшись спиной к столовой.

— Посмотри на меня, Мастер.

Ее затылок, который он сжимал, был холодным, как будто из него вытекла вся кровь. Она медленно подняла голову и уверенно повернулась.

Прежде чем она осознала это, все, что она могла видеть, были его жуткие красные глаза в колеблющемся свете свечи.

— Это хорошо, хорошая девочка.

Рейнхардт нежно погладил ее по волосам.

Как ей заставить этого сумасшедшего понять, что это нехорошо и ничего не поделаешь?

«Я думал, что ты спишь, я даже прикрыл его занавеской и молча сделал это. Думаю, это было ненужным соображением».

Он постучал пальцем в сторону столовой, и по столовой прокатилась чистая, прозрачная волна.

Было туманно, но она видела, что там точно что-то есть. Была причина, по которой не было шума.

Лицо Валлетты исказилось.

«Ага. Я сделал неправильный выбор, не ложась спать. Сделаю вид, что не видел».

Пожалуйста, позвольте мне вернуться.

Имея это в виду, она посмотрела Райнхардту в глаза. Рейнхардт хихикнул на слова Валлетты.

Этот тощий мальчик стал мужчиной, который теперь на голову выше Валлетты.

Потрепанная туника исчезла, и теперь он носит халат из высококачественного шелка, водонепроницаемого, пыленепроницаемого и огнеупорного, сделанный волшебником.

«Вы уже заглянули, теперь вам нужно увидеть это полностью».

Гладкие волосы Валлетты встали дыбом от шепота в ее ушах.

Говорят, что грудь человека пахнет сладко, но грудь этого человека пахнет только кровью.

«Пахнет кровью».

«Ах».

— воскликнул Рейнхардт на слова Валлетты. Затем он снял свой халат, и нижняя часть этого темного халата была мокрой и влажной. Притворившись, что не знает, что это такое, Валлетта изо всех сил старалась не смотреть вниз.

Райнхардт отшвырнул свою мантию и накинул ее на плечо Валлетты. Когда его теплая одежда коснулась ее холодного тела, как ни странно, ее тело быстро согрелось.

‘Чем он сейчас занимается?’

Валлетта тупо склонила голову и посмотрела на Рейнхардта.

***