Глава 111

Глава 111

Валлетта разорвала оставшуюся одежду Рейнхардта своим кинжалом. Она была настолько смелой, что люди хмурились, глядя на нее.

Внезапно она перестала двигаться.

«Разве ты не слышал мой голос? Я спрашиваю, можешь ли ты сейчас чем-нибудь помочь?»

Взгляд Валлетты был холодным, когда она остановилась и отвернулась. Все затаили дыхание от острого волнения в ее глазах, которые всегда были вялыми и бездумно разгадывались. Атмосфера была такой же опасной, как и тогда, когда она заказала духов ветра ранее.

«…… Это действительно один и тот же человек?»

Теперь ее вид был похож на Райнхардта, который смеялся и разбивал кому-то голову.

Цейлон, который стоял там в оцепенении, открыл рот.

«Есть несколько зелий, которые я произвел. Однако они не так хороши, как зелье алхимика.

«Если это остановит кровотечение, все будет в порядке».

— Тогда я вернусь.

Услышав ответ, которого она хотела, Валлетта отвела от них взгляд.

Она сняла с Райнхардта куртку. Он показал чистую белую кожу, которая была покрыта кровью. Рваные раны были полными, опухшими и горячими. Кровь все еще сочилась. Она была поражена, что он продержался в таком состоянии.

«Сумасшедший ублюдок».

Она выплюнула резкие выражения. Ее раздражало, что Рейнхардт продолжал стоять там и вести с ней словесную перепалку. Она знала, что он был немного сумасшедшим с самого начала, но это было уже слишком.

— Я думаю, будет лучше отвести его в постель.

— Ты собираешься испачкать кровать кровью? Давайте сначала вылечим его, а потом перевезем».

— сказала Валлетта, разорвав мантию Райнхардта.

— Почему ты рвешь его?

— Я собираюсь использовать его как повязку.

Выражение лица Квилта изменилось от ее спокойного голоса.

«Если тебе что-нибудь понадобится….. просто скажи мне, и я принесу это тебе».

«О, да. Верно.»

Валлетта тихо пробормотала, как будто теперь вспомнила.

— Тогда пожалуйста.

При дополнительных словах Квилт ненадолго исчез, а затем появился с бинтом и медицинскими инструментами.

Вместе с ним Каспеллий принес тряпки и горячую воду.

«Обычно люди пытаются просить помощи у окружающих, когда они в беде, но и милорд, и леди Валлетта всегда заботятся обо всем сами, не так ли?»

Услышав слова Квилта, Валлетта вздохнула и вытерла кровь Рейнхардта водой. Она не знала, почему она должна заботиться об этом человеке. Но это правда, что ее сердце на мгновение екнуло.

«Это привычка. Это очень давняя привычка, и от нее не так легко избавиться. Я знаю, что это расстраивает, но все же не думайте слишком много».

— сказала она, вытирая кровь. Когда кровь исчезла, обнажилась рана, которая стала ярко-синей.

Каспеллий стоял сзади, словно каменная статуя.

«……Я думаю, что эти раны довольно старые».

Валлетта пронесся сквозь тело Райнхардта, когда Квилт посмотрел на Рейнхардта, который тяжело дышал. Большинство ран зажило, но осталось немало мест, где остались следы.

«Он через многое прошел в особняке с тех пор…»

Брови Валлетты нахмурились, когда она сказала это.

«Я пытался использовать зелье, чтобы залечить большие раны, но иногда его тело синело».

— Он выдержал это?

— Он пытался сдержать это.

В тот день, когда Валлетта была ошибочно заперта, у Райнхардта был такой же неприятный опыт. Рейнхардт был рабом и слугой Валлетты. Если она попадала в беду, его тоже наказывали.

Иногда это заходило слишком далеко. Наказывали раба в основном слуги, но у Рейнхарда было много врагов. Слуги и работники-мужчины относились к нему более враждебно, чем служанки.

— Я принесла зелье, мисс Валлетта. Это лучшее, что только что сделал менеджер диспетчерской. ……”

Валлетта принял пурпурное зелье из рук Цейлона. Впервые она увидела зелье волшебника, а не алхимика. Она подняла бутылку с зельем в воздух и осмотрела ее.

‘Это беспорядок.’

Валлетта внутренне щелкнула языком. Похоже, это было в лучшем случае зелье низкого или среднего качества. Цвет также отличался от основного зелья восстановления.

Она открыла крышку, понюхала его носом, а затем вылила Рейнхардту на плечо.

— Разве ты обычно не кормишь половину?

«Качество низкое, поэтому заливка всего лишь остановит кровотечение».

«Это определенно верно по сравнению с зельем алхимика».

Цейлон неловко ответил на ее холодные слова и закрыл рот. К счастью, кровотечение остановилось. Валлетта встал и посмотрел на Каспеллиуса.

— Ты не можешь решить это? (*она говорила о колье на шее)

— Я мало что знаю об алхимии.

«Не имеет значения, если это немного грубо. Рейнхардт избавился от него раньше.

«Количество магии, знаний и талантов, которыми обладает лорд, не знает границ. Это не то, что мы можем сделать».

Валлетта прищелкнула языком, услышав решительные слова Каспеллиуса. Это правда, что алхимия не то же самое, что магия. Когда он отказался, Валлетта ненадолго задумался.

— Если это та же самая печать, которую мне показывала Элиза…

«Это похоже на запечатывающую формацию, которую нам показала Элиза-сан…» ….’

Небольшой мозговой штурм не показался слишком сложным создать формулу, чтобы разблокировать его. Но мог быть и более быстрый путь, но мир был бессердечен. Валетта вздохнула и встала со своего места.

«Кровь остановилась, поэтому, пожалуйста, отнесите его в постель».

Снорта высунул голову из сумки и вылез наружу. Затем дело дошло до ног Валлетты.

«Вааа!»

При этом крике Валлетта опустила взгляд и тонко улыбнулась. Она слегка взъерошила волосы Снорты.

— Прости, я всегда забываю.

Если бы не эта ситуация, она бы очень хотела отдохнуть.

«Мисс Валлетта, я прошу прощения за ситуацию, но у меня есть еще несколько вопросов, о которых я хотел бы задать вам ранее…»

— Давай сначала снимем это.

Оборвав слова Цейлона, Валлетта достала из сумки бумагу и ручку, села прямо на пол и начала что-то рисовать на бумаге. Она медленно нарисовала алхимическую печать, которую вспомнила, понемногу прослеживая свою память.

— Это было так?

«Если бы я знал, что это произойдет, я бы тогда как следует наблюдал за этим». Валлетта напряженно копалась в своих мыслях.

«Фу….»

Несколько раз стон сорвался с ее губ, но перо продолжало двигаться.

Никто из них не мог оторвать глаз от движений Валлетты. Затем, спустя некоторое время, она моргнула, увидев формулу, которая в некоторой степени была восстановлена.

«Ха…»

С тихим восклицанием она вскоре достала еще одну бумагу и что-то записала. В отличие от предыдущего, Валлетта двигала ручкой быстро и менее чем за час, сидя на полу, создала форму освобождения.

Не только Квилту и Цейлону, но даже Каспеллиусу, выражение лица которого почти не изменилось, пришлось придержать язык.

Валлетта несколько раз подрезала и стерла некоторые места своей ручкой и вскоре положила бумагу с построением перед тремя людьми, наблюдавшими сзади.

— Можешь выгравировать это на колье?

— Да, это не сложно.

Цейлон взмахнул волшебной палочкой и что-то запел. Затем фигура, которую она нарисовала, вышла из бумаги и идеально прикрепилась к ожерелью Валлетты. Ее губы вздрогнули, когда она почувствовала движение формации.

«Это наклейка?..»

Было бы очень удобно иметь такую ​​технику.

После того, как ее формирование сдвинулось, она наклонилась, подняла кинжал, лежавший на полу, и осторожно почесала кончики пальцев. Ей было немного сложнее снова выковыривать рану, которую она сделала ранее.

«Зенит активировал алхимию одной кровью».

Это означало, что кровь алхимика также содержала определенное количество магической силы. Алхимия всегда требовала цены и магической силы алхимика.

— Это если предсказание верно. ….’

Валлетта, которая смотрела оцепенелым взглядом на кровь, вновь выступившую из кончика ее пальца, сильно надавила пальцем на середину колье, чтобы скрыть кровь.

Нажмите.

Кровь, казалось, пропитала печать, и вскоре она услышала, как ослабло запирающее устройство. Пропотевшее, удушающее кожаное колье упало, и ей наконец стало немного прохладнее. Она слегка потерла шею. Валлетта нахмурила лоб горячим взглядом, который, казалось, пронзил ее лицо. Она повернула голову туда, где стояли трое.

«Почему это?»

«….. Это ничто.»

— Простите, где вы сделали это зелье? Я вижу, у тебя есть какая-то трава. Я успею.

«Это 82-й этаж, где мы выращиваем и изучаем травы и растения, а также занимаемся производством зелий и управлением ими».

«……82-й этаж?»

Почему-то это было очень знакомое число. Валлетта широко раскрыла глаза и разразилась тихим смехом. Она вспомнила, как спускалась по лестнице, когда впервые попала в Волшебную Башню. Она вспомнила тихое дуновение ветра и маленький сад внутри волшебной башни.

«Разве там нет такого большого ребенка? Маленький мальчик со светло-зелеными волосами и такими же глазами.

«Это….»

Голос Цейлона стал странным.

«Он не тот, кого можно так назвать… это менеджер, который выглядит так…»

— О, тогда я пойду на 82-й этаж. Каспеллиус.

Она естественно протянула руку.

Каспеллиус вздрогнул и осторожно взял Валлетту за руку.

Как будто он ждал ее, их зрение перевернулось.

— Ах, это другое ощущение.

Было ощущение, что с момента ее появления прошло довольно много времени. Она много гуляла, но это не должно было быть так долго, если говорить о дне.

Она вышла, и плотно закрытая дверь открылась. 82-й этаж был еще полем. Воздух был бодрящим и свежим, и со всех сторон пахло травами и травами. Она вошла внутрь, оглядывая пышный интерьер.

«Что это такое? Тебе нужно больше зелий?

«О, малышка. Давно не виделись.»

— О, это не несчастный Сокор?

— Ты так думал?

Валлетта засмеялась над свирепой враждебностью, как будто она была с ней знакома.

Зеленые глаза мальчика сузились. Внешний вид был молодым, поэтому он не казался слишком враждебным.

Валлетта посмотрела на неподвижное голубое небо и белые облака и улыбнулась.

Увидев ее, мальчик тихо хихикнул и отвернулся.

«Г-н. Виренс.

Каспеллиус выкрикнул имя мальчика и шагнул вперед, словно останавливая Вайренса. Зеленые глаза мальчика поднялись до пояса.

— Вайренс?

Имя и внешний вид совершенно не совпадали. Вы могли бы подумать, что он был бы довольно старым, просто услышав его имя.

«Это знаменитый Сокор владыки».

Когда Каспеллиус остановил его, Виренс тихонько запел.

— Сокор лорда?

«Разве ты не знал? Нет, ты не знал?

Вы не знали…..?

Глаза Валлетты тут же расширились. Она только что услышала тон, который совсем не подходил мальчику. Валлетта сузила глаза, а Вайренс закашлялся и нагло поднял голову.

— Итак, лорд Сокор, что происходит?

— О, мне кое-что нужно.

«Что вам нужно?»

«Ну что, у тебя есть лекарство-страж, зубная нить-страж, корень окоченения и цветки одуванчика? Если возможно, мне нужны бутоны».

— Ты Сокор, ты собираешься приготовить лечебное зелье. И дурацкая, с примесью ядовитых трав.

С пренебрежительным тоном Валлетта осторожно улыбнулась и вошла внутрь.

«Я пытаюсь сделать зелье, потому что я алхимик».

— Ты не можешь просто войти! И с каких это пор Сокор лорда стал алхимиком? Я никогда не слышал об этом.»

«С тех пор, как… ты родился? А я Валлетта. Я не Сокор того парня.

Валлетта медленно следила взглядом за полем, пока шла. Там росло большее разнообразие трав, чем она ожидала. Казалось, будто они посадили семена, а затем позволили им расти дикими. Никаких насекомых, теплого солнца, воды и большого количества питательных веществ, поэтому у них не было бы причин не расти.

«О, вот оно. Я собираюсь использовать это. Маленький.

— О, я уже дал тебе зелье.

Валетта тихо рассмеялась.

К сожалению, этого оказалось недостаточно, чтобы залечить раны Рейнхардта.

Она впервые увидела волшебное зелье. Это было странно, но не было уникальным или удивительным.

«Благодаря этому кровотечение уже остановилось».

Взгляд Виренса стал жестче. Валлетта не сказал последних слов, но он понял ее скрытые слова.

— Значит, ты говоришь, что мое зелье не помогло?

То, как он говорил, резко изменилось. Его настроение стало жестче. В его стальных глазах мелькнула гордость и разочарование. Глядя в эти зеленые глаза, Валлетта сказала: «Хммм».

«Я не силен в этом……»