Глава 16

Когда Валлетта оглядела комнату и поняла, что входа нет вообще, Валлетте пришлось смириться с реальностью.

«Волшебная башня, верхний этаж…»

Было ясно, что это комната Рейнхардта.

Он также неоднократно упоминался в книге. Он обычно сидел там со стулом перед этим окном, глядя вниз на человеческий мир, наслаждаясь их испытанием и решая его.

Хотя сейчас он занимает должность Мастера Волшебной Башни, вскоре он пробудится как Трансцендент. Тех, кто достиг уровня, далеко превосходящего человеческие возможности, называют Трансцендентами.

«Ты проснулся?»

«Ах!»

Ее тело подпрыгнуло.

Валлетта заставила свое застывшее тело повернуться на голос, который был похож на царапанье железа.

Она увидела полупрозрачного мужчину, одетого в темно-зеленую мантию и с капюшоном, скрывающим лицо.

Он открыл рот, когда Валлетта сделала шаг назад с подозрительным взглядом, сузив глаза.

«Господь повелел мне приготовить для тебя еду, если ты проголодался».

— Я хочу выбраться отсюда.

«Это невозможно.»

— Раз уж ты вошел, значит, должен быть и выход.

«Это невозможно.»

Валлетта коснулась своего лба, глядя на человека, который даже не был машиной, снова и снова повторявший одни и те же слова.

Она знала, кем был человек перед ней. Призрак Волшебной Башни, Джинн Волшебной Башни, смотритель Волшебной Башни, компонент Волшебной Башни, бесполезное существование башни. Было довольно много слов, чтобы описать его. И то, как с ним обращались, тоже было нехорошим.

Но реальность немного другая. Он был одним из двенадцати магов, построивших эту Волшебную Башню.

Говорят, что он так любил Волшебную Башню, что влил в нее половину своей маны, сделав его ни мертвым, ни живым.

Каспелиус.

Ближе к концу фильма Райнхардт раскрыл, что человек с таким именем в учебниках истории все еще жив. Именно он узнал свое истинное лицо.

«Но это не меняет того факта, что с ним обращаются как с собакой».

Валлетта вздохнула.

Если бы ее схватили таким образом, она бы смогла как-нибудь сбежать, но ее честно тошнит от мыслей, все ли с ней будет в порядке.

— Ты собираешься запереть меня вот так?

«Это решать Господу».

— Даже если это было против моей воли?

— сказала Валлетта, сложив руки на груди, и Каспелиус закрыл рот.

Больше он ничего не сказал. Вместо этого он просто стоял как встроенный и смотрел на Валлетту. Валлетта не выдержала разочарования и снова открыла рот.

«Отпусти меня.»

«Это невозможно.»

— Тогда позвони Райнхардту.

Как только Валлетта закончила говорить, пол засиял, и появился Райнхардт в жутком наряде.

Пятна крови на его щеке и на руках давно исчезли.

Рейнхардт широко улыбнулся, как только увидел Валлетту.

— Вы проснулись раньше, чем я думал, Мастер.

Глаза Рейнхардта были красиво изогнуты.

Райнхардт не сильно отличался от того, когда он был рабом. Он направился к Валлетте.

Валлетта молча посмотрел на него.

— Я не хочу быть здесь, так что отпусти меня.

— Разве ты не прямолинеен, мой хозяин?

— Я столько раз говорил тебе, что я тебе не хозяин.

Рейнхардт хихикнул над холодным голосом Валлетты. Он это уже знал.

Однако всякий раз, когда он звал ее хозяина, она, казалось, понятия не имела, какое у нее выражение лица.

Рейнхардту, честно говоря, всегда было любопытно, что означает ее взгляд, который, казалось, был испуган и ненавистен к нему одновременно.

«Убирайся.»

Говоря это, Рейнхардт смотрел на Валлетту.

Конечно, он не разговаривал с ней. Это были слова Каспелиуса, который все еще стоял позади него.

Валлетта без труда заметил этот факт.

«Да.»

И кажется, так оно и было.

Каспелиус, который любит башню, подчиняется приказам Рейнхардта по одной конкретной причине. Не потому, что он Рейнхардт, а потому, что он хозяин Волшебной Башни.

Взгляд Валлетты какое-то время наблюдал за исчезающим Каспелиусом, затем снова переместился на Райнхардта.

«Вы проголодались?»

«…… Очень.»

— Тогда, может быть, выпьем по чашке чая?

Райнхардт взмахнул рукой слева направо, и в пустой комнате, где не было ничего, кроме кровати, появились круглый стол и стул из чистого белого мрамора.

Естественно, он взял дымящийся чайник и наклонил его к чашке.

Налив чай ​​в две чашки, он посмотрел на Валлетту, которая стояла сложа руки, и отодвинул стул.

«Пожалуйста сядьте.»

Валлетта, тупо уставившаяся на его беззаботную улыбку, в конце концов со вздохом сел на стул.

Несмотря на дрожащий взгляд Валлетты, на лице Райнхардта милая улыбка.

«Отпусти меня.»

— Тебе некуда идти.

Рейнхардт пожал плечами.

Он попал в самую точку.

Валлетта держала рот на замке. Деваться ей было некуда, так как граф уже был таким.

Рейнхардт медленно взял чашку в руку. Шрамы от рабства все еще оставались на его пальцах.

Валлетта равнодушно взглянула на него и повернула голову, делая вид, что не знает.

«Везде будет лучше, чем здесь».

— Вы должны говорить правильно, господин. Куда бы ты ни пошел, лучше, чем здесь, не будет».

Валлетта потерял дар речи от слов Рейнхардта, когда он говорил с улыбкой.

Конечно, ей не нужно будет беспокоиться о еде, одежде и крове, если она останется здесь, но беспокойство о том, что ее шея может упасть в любой момент, будет преследовать ее каждый день.

— Хозяин, ты знал?

«……»

— Я должен был убить тебя. Это должен сделать Хозяин Башни, а я хотел убить тебя при нашей первой встрече.

При его словах Валлетта подняла голову.

Говоря о ее возможной смерти, он улыбался с закрытыми глазами, словно доказывая свою невиновность, Валлетте с усталым выражением лица. Однако его слова имели большое значение.

— Тогда почему ты не убил меня?

«Потому что Мастер — единственный, кто отклонился от установленного пути».

«Какие?»

«Причина, по которой мне пришлось убить тебя… в том, что Мастер избегал всего».

Этот важный ответ был лишь смутно понят. Рука Валлетты, которая уже собиралась схватить чашку, остановилась, когда она почувствовала жжение в горле. Она медленно коснулась чашки и медленно подняла ее.

О чем он сейчас говорит?

В ее ошеломленном сознании возник вопрос.

«Хм? Мастер, зачем ты это сделал?

Рейнхардт улыбнулся.

«Почему ты отдалился от меня и оттолкнул меня?»

Его руки медленно протянулись и потянули ее распущенные волосы за уши. Его прикосновение было осторожным, но Валлетту гораздо больше заботило то, о чем он просил.

Это было потому, что она знала оригинальную историю. Однако Райнхардт не знает об этом факте. Но теперь, когда он услышал его вопрос, казалось, что он все знает.

«Я всегда был добр к хозяину».

«…… Должно быть, ты был добр ко всем. Поскольку тебе нужно было выжить.

«Я был искренен по отношению к своему господину, — сказал он.

Глядя на его невинный взгляд, Валлетта проглотила ухмылку.

Это невероятно. Он был добр к Валлетте, но она уверена, что доброта была ради его собственного выживания.

«К сожалению, мой хозяин, который с помощью алхимии окропил драгоценным зельем простого раба, был заперт на целый день и умер от голода».

Нет.

— Ты приказал этим невежественным людям не мучить меня, но они слишком легкомысленно отнеслись к твоим словам.

«Ты…»

«Ты отказался делать то, чего не хотел, даже если тебя несправедливо повесили вниз головой. Даже если вы голодали несколько ночей за то, что бросили меня и сбежали, и вас поймали, когда вы тайком ухаживали за животным. Даже когда вам приказали убить его, вы отказались и отпустили его».

Валлетта сжала кулак, услышав то, что он медленно продекламировал.

У нее был очень растерянный взгляд. Она не могла не паниковать.

Она никогда не думала, что мужчина перед ней все запомнит. Постыдные вещи, которые были близки к ее темной истории.

Валлетта изо всех сил пыталась вложить силы в свое дрожащее тело.

«Добрый хозяин держал рот на замке, как бы несправедливо с ней ни обращались. Хотя с ней обращались почти как с рабыней.

Зрачки Валлетты задрожали от слов Райнхардта.

— Безразлично, как будто это чужое дело, а не твое.

«Это……»

Какой добрый мастер.

Она понятия не имеет, хвалит он ее или издевается. Она несколько раз потерла лицо из-за разочарования.

«Я хотел отрезать им конечности, пока они были еще живы. Я хотел смотреть, как звери съедают их конечности, не умирая, оставляя только тело и голову».

Она потеряла дар речи от его жестокости.

— И все это не было запланировано.

«Какие?»

«От того, что я смогла почувствовать эти эмоции, до того, как вел себя мастер… все, все было необычно и неожиданно».

«… О чем ты говоришь?»

Несмотря на вопрос Валлетты, Рейнхардт только улыбнулся.

«Итак, я пытался завоевать твою благосклонность, но мой бессердечный хозяин даже не позаботился обо мне».

«… Привет.»

«Рейнхардт».

Рейнхардт твердо ответил на ее расплывчатый зов.

«Какова бы ни была причина, по которой ты не назвал меня по имени, я думаю, что теперь все кончено, ты так не думаешь?»

«…..»

— Вам пора звонить мне, Мастер.

***