Глава 44

— …Так вот такая ситуация.

Тогда Рейнхард заставил главного героя мужского пола… этого ребенка пройти через испытания одно за другим.

В начале концовки Рейнхардт скрыл свое местонахождение после того, как однажды Волшебная башня рухнула.

После того, как он некоторое время не появлялся, он воссоединился с главным героем-мужчиной в этой сцене. Затем Райнхардт начал делать из этого ребенка героя, как будто он играл в воспитательную игру.

Размышляя над концовкой, он, наконец, получил то, что хотел.

Рейнхард без отдыха толкал ребенка на перекресток жизни и смерти, но ребенок безжалостно возвращался живым и снова и снова направлял меч на Рейнхардта.

При этом ребенок вырос, завел друзей и поладил с другими людьми.

Он потерял интерес, когда все свершилось, ребенок устроился на нормальную жизнь и собрался жениться.

Он снова прожил скучную жизнь.

— Мне не следовало брать его с собой.

Валлетта пробормотала голосом, полным сожаления. Она подняла мокрое от пота тело и выпила воды.

— Завтра банкет.

Валлетта, сидевшая у кровати, посмотрела на три высококачественных зелья, которые она приготовила, а затем встала.

Он был сделан в качестве оплаты за платья и одежду, которые купил герцог Карлон.

«Моя голова болит…»

Прошло много времени с тех пор, как она не просыпалась посреди сна, но она не знала, что будет страдать во сне. Она не выглядела так, будто спала.

Она медленно встала с кровати и подошла к столу.

«Давайте сделаем еще, раз уж у нас есть время».

Когда она прибыла туда и не занималась алхимией, ей казалось, что ее тело гниет. Она отказывается чувствовать себя бесполезным человеком.

Она положила руку на стол и пододвинула стул.

В этот момент во влажном воздухе тусклого рассвета чувствовался слабый запах крови.

В открытое окно ворвался порыв ветра. Валетта издала низкий вздох.

— …Ты не спишь?

«…»

Если бы это был обычный день, в ответ послышался бы хитрый голос, но ответа не было. Валлетта нахмурилась и обернулась. Не было руки, которая остановила бы ее.

Она посмотрела на мужчину, стоящего напротив нее.

Увидев на рассвете красивого мужчину в крови, Валлетта просто потеряла дар речи. Это наверняка была афера.

Капли крови стекали и скатывались с края мантии Райнхардта. Рейнхардт, встретившийся с ней взглядом, слегка устало улыбнулся.

— Доброе утро, Мастер.

— Рассвет.

— Тогда добрый рассвет, Мастер.

Его смена слов была быстрее, чем перелистывание руки.

Валлетта не ответил и просто посмотрел на Рейнхардта с пустым выражением лица.

Красные глаза Райнхардта округлились.

— Можно я подойду и обниму тебя?

— с улыбкой сказал Рейнхардт.

Даже по такой улыбке она могла сказать, что он устал и измучен всем телом.

Что, черт возьми, не так с этим ненавистным парнем, который всегда был собран?

«Ты не можешь».

Рейнхардт, собиравшийся подойти, вдруг остановился. Горькая улыбка появилась на губах Райнхрдта и исчезла.

— Вы такой злой, Мастер. Хладнокровный.»

Валлетта, которая ворчала, глубоко вздохнула.

«Если вы идете, смойте кровь. Это одежда, которую я купила совсем недавно».

Глаза Райнхардта слегка расширились, а затем удовлетворенно изогнулись.

Он слегка щелкнул пальцами, и кровь, заполнившая комнату, полностью исчезла.

«Это очиститель воздуха, который хорошо работает?»

Он подошел к Валетте через два шага и обнял ее.

Затем он внезапно уткнул ее голову себе в грудь, и брови Валлетты нахмурились. Он осторожно поцеловал ее волосы.

— Значит, ты снова не мог уснуть, Мастер.

— Не беспокойся об этом.

«Даже после смерти этой жадной свиньи все еще есть тень, которую нужно поймать. Было бы лучше, если бы я убил его должным образом на твоих глазах?

Жаль, что он не может воскрешать мертвых и снова убивать их. Если бы он знал, что тень вот так свяжет ее, он заставил бы ее убить себя.

«Я тоже не мог спать. Должны ли мы спать вместе, Мастер?

«Ты сумасшедший? Это чужой особняк».

«Это проблема?»

Рейнхардт наклонил голову, затем быстро обнял ее и уложил на кровать.

Кровать, которая была мокрой минуту назад, теперь была хорошо высушена, как будто ее высушило солнце.

«На чем, черт возьми, он использует свою магию?»

Валлетта вздохнул.

Рейнхардт обнял ее и накрыл одеялом.

В тот момент, когда Валлетта, похороненная на груди Райнхардта, шевельнулась, Рейнхардт осторожно потер ее лоб большим пальцем.

Валлетта нахмурился, зная, что это та же самая магия.

— Ты, что-то случилось?

«…Нет, ничего. Спи спокойно, Мастер.

— Эй, эй!

В тот момент, когда она закричала, ее разум начал отдаляться. Выражение лица Валлетты было полностью искажено.

Рейнхардт рассеянно смотрел, как она спит.

Он издал низкий вздох и закрыл глаза вместе с ней. Как будто его ужасная бессонница была ложью, он заснул в одно мгновение.

***

«Мисс Валлетта… Аааа!»

Громкий крик разнесся по всему особняку.

Даже Валлетте, погрузившейся в глубокий сон, пришлось навострить уши и медленно открыть глаза при этом голосе.

За это короткое время над ее головой можно было услышать низкий вздох вместе с ропотом толпы.

— … Леди Валлетта?

«Дааа…»

Валлетта ответила приглушенным голосом и открыла глаза.

Увидев перед собой его грудь и удивленный голос, она медленно поднялась с кровати.

Валлетта пальцами поправляла завитые волосы, а потрясенные лица служанки, неловкое выражение лица Карлона Дельфины и Рейнхардт, державший ее за руку, наблюдали за ней.

«Ах…»

Валлетта тихо застонала.

«Это не так.»

Приглушенным тяжелым голосом она ответила со вздохом.

На самом деле, на лице Рейнхардта была улыбка, как будто он веселился, когда он обнял ее за талию и обнял.

— Хозяин, вы проснулись?

«… Хеук».

Послышался ропот.

Казалось, что даже спокойные слуги герцога Дельфина были явно озадачены такой сценой.

Она посмотрела на свое тело, которое, к счастью, было хорошо одето, и один раз взглянула на Рейнхардта.

Благодаря своевременности и из-за слов Райнхардта, которые легко понять неправильно, даже Карлон Дельфин, у которого всегда было спокойное выражение лица, не мог скрыть своего волнения.

— …Что бы ты ни подумал, это не так.

На этот раз она говорила твердо. Она не знала, что этот ненавистный парень все еще будет там утром.

Валлетта опустила руки Райнхардта, словно отбрасывая их, и встала с кровати.

Рейнхардт слегка нахмурился. Он цокнул языком и быстро встал с кровати, тут же разобравшись в ситуации.

«Ха.. я впервые слышу, что муравьиные гады умеют лаять… Разве ты не знаешь основного правила, что нельзя будить своего хозяина?»

«Я, который здесь сидит, не их хозяин».

— Ах, если это так, я сделаю тебя их хозяином. Могу я просто убить этого?»

Руки Райнхардта медленно потянулись к шее Карлона Дельфина.

Карлон Дельфин сузил глаза. Он протянул руку и схватил Райнхардта за запястье.

Свуш. Глубокий синий свет разлился по комнате.

Валлетта крепко зажмурилась от яркого света.

Странное ощущение, не холодное и не горячее, пронизывало комнату.

В тот момент, когда свет исчез и она снова открыла глаза, Валлетта ничего не могла сказать, глядя на то, что происходило перед ней.

«Если у вас есть сила, вы также должны быть в состоянии контролировать себя».

«…Есть еще один интересный человек».

— сказал Райнхардт, который, казалось, веселился, тихим голосом и краешком глаза улыбнулся.

Запястье Рейнхардта покрылось льдом.

***