Глава 59

Она не была уверена, было ли это наполнено холодностью или сочувствием.

Ну, ты не можешь не называть людей по имени, если живешь нормальной жизнью, так что с этого момента ей следует больше практиковаться.

Благодаря Герцогу Леону и Карлону Дельфине, она в какой-то степени привыкла называть кого-то по имени.

— Я понимаю, Квилт. Как атмосфера в Волшебной башне?

«Он в хаосе».

Когда Валлетта выглядел ошеломленным, губы Квилта слегка шевельнулись.

«Единственными людьми, поддерживающими Райнхардта, по-прежнему остаются вы, ваш напарник и сторожевой пес?»

— Да, мы все еще живы.

«Влияние этого человека по имени Бартио довольно велико».

Валлетта тихо пробормотала. При этом для инцидента была определенная комната, где Рейнхардт исчезал.

Было бы лучше, если бы Бартио Баллоксис и Рейнхардт взялись за руки.

— Откуда ты узнал о Бартио-ниме?

«Я услышал о нем, когда был в библиотеке в первый день, когда я туда попал. Они сказали, что не одобряют Райнхардта.

Валлетта только отвечала правду, насколько это было возможно.

К счастью, она не добавила ни слова, вспомнив тот случай.

Квилт только молча кивнул.

«Разве этот парень не собирается куда-то в последнее время? Часто выхожу».

«… Да.»

«Я знаю, что разговор будет забавным, но мы прибыли».

Затем Валлетта отвела взгляд.

Карлон Дельфин дважды постучала в дверь кареты, и дверь открылась.

Когда Карлон Дельфин собирался высадиться, а Валлетта собиралась последовать за ним, Карлон Дельфин крепко схватил ее.

— Ва… Ваша светлость!

«Карлон».

«Карлон! Ждать…!»

Роскошная карета тихо тронулась.

Оглядевшись, пора было уже рассветать.

Валлетта была удивлена ​​положением, в котором ее держат.

Гван!

Другой рукой она осторожно взяла снежного тигра на руки.

«Этот, казалось бы, обычный вход — врата к Алхимику».

Карета остановилась перед лесом.

Судя по доносившемуся неподалеку ропоту, вероятно, это было недалеко от столичного рынка.

— Не лес, а кусты?

В любом случае, это был не тот вход, что в пабе, куда она ходила в прошлый раз.

«Пройдите мимо четырех больших деревьев павловнии, поверните налево у пятого дерева и поверните направо, миновав семь кленов. Ты помнишь?»

— Да, да.

Валлетта кивнул ему с озадаченным выражением лица.

Она давно забыла, что ее держат на руках

Глядя на Валетту, который с тревогой запоминал место, Карлон Дельфин пробормотал себе под нос.

— Так и должно быть?

Не давать им времени подумать — это способ заставить их вести себя более по-детски. Во рту у него было горько.

«Да, если вы повернете направо после восьмого клена три отсюда, большой камень — это вход».

«Да, ты откроешь камень и войдешь?»

«Нет, ты можешь взобраться на слегка приподнятый камень, коснуться метки и активировать алхимию. Алхимия нарисована на отметке.

— сказала Карлон Дельфин, держа Валетту одной рукой. Однажды он провел большим пальцем по серьгам.

— Ты можешь принести туда все, что у тебя в руках.

«Да…?»

— Вы можете взять этого человека за руку. Если я воспользуюсь алхимией, метка и это место отреагируют».

«Да.»

Валлетта потянулся к Квилту. Даже несмотря на то, что Карлон все еще удерживал ее.

Квилт бесшумно взобрался на камень, положив руку на ладонь Валлетты.

«Активировать».

В тот момент, когда над глазами Карлона Дельфина появился древний магический круг, его серьги засияли, как свет неба.

Взгляд изменился в одно мгновение.

«Мы приехали.»

— сказал Карлон Дельфин, опуская Валлетту.

Они были у входной двери того подземного особняка.

Метка алхимии, которая была спрятана под ковром, легла на пол, а свет, появившийся из-за алхимии, исчез под ковром в одно мгновение.

«Это похоже на структуру входа на Небесный остров».

— Это делается с помощью алхимии?

«Верно. Это тоже обмен. Это смена позиции в обмен на что-то невидимое в воздухе».

Глаза Валлетты расширились.

Она думала, что может только обменять предмет, чтобы получить то, что хотела, но оказалось, что возможности алхимии оказались шире, чем ожидалось.

‘Как глупо.’

Она жила в очень узком мире, поэтому не могла видеть ничего другого. Карлон Дельфин был абсолютно прав. Ее знания были слишком поверхностными и односторонними.

«Готовил ли я когда-нибудь что-нибудь, кроме зелий?»

Раньше она думала, что заплатила и получила что-то взамен. Однако она никогда не думала об использовании алхимии для нападения на людей или в качестве оружия.

«Ты чувствуешь необходимость заново изучить основы алхимии сейчас?»

«Да.»

— Что ж, тогда хорошо учись сегодня на уроке.

«Да, я согласен.»

Валетта кивнула головой.

Квилт, похоже, просканировал особняк один раз и вернулся к Валлетте. Квилт встал рядом с ней и слегка заложил руки за спину и сцепил их.

«Это кажется довольно безопасным для чего-то, что построил Сокор».

«Спасибо за комплимент.»

Карлон Дельфин слегка оборвала слова Квилта.

«Как я могу получить отметку?»

«На чем-то, что у вас есть и в чем вы уверены, никогда не будет удалено из вашего тела, и это не вызовет подозрений… Мы гравируем алхимию на вещах, которыми вы дорожите».

Валлетта медленно задумался.

Что-то, что у нее есть, что она никогда не снимет со своего тела и что ее не заподозрят? Что-то, чем она дорожит? Ничего подобного не было.

— У меня нет ничего подобного.

«Тогда с этого момента начинайте делать что-то своим сокровищем».

«Если я не смогу его сделать, то не получу знак?»

Подумав некоторое время над ответом Валлетты, Карлон Дельфин кивнула.

Он подумал, что для нее было бы хорошо иметь что-то, к чему она была бы привязана. Однако проблема была в том, что он упустил из виду тот факт, что Валлетта не обычная.

Подумав некоторое время, как человек, которого вот-вот уколют колом, она протянула руку.

— Тогда можешь выгравировать его на моей руке?

«… Какие?»

«Без руки у меня будут проблемы, поэтому я буду отчаянно пытаться защитить ее, и пока моя рука не будет отрезана, она не будет отделена от моего тела».

«…»

Карлон Дельфина ничего не могла сказать от беспомощности.

Он никогда не думал, что это так закончится, но почему так было всегда? Напротив, герцог Леон, который был не очень разговорчив, казался более эффективным против Валлетты.

— Это тоже неправильный ответ?

Она считала, что гравировка на теле будет наиболее эффективной. Она не знает, куда поставить альтернативную точку отсчета, чтобы иметь нормальное мышление.

Валлетта разочарованно потерла голову.

«Думаю, мне придется снова попросить этого парня дать мне браслет».

У нее сейчас нет денег, чтобы купить роскошный браслет для этой ситуации.

Как ей спросить того парня, который сделал браслет?

«Браслет?»

«Он дал мне браслет с трекером местоположения, но я насильно сломала его и убежала. Я попрошу его принести мне один в следующий раз, когда он придет. Пожалуйста, выгравируйте это здесь».

Валлетта мягко опустила руку.

Он нахмурил брови, как будто был чем-то недоволен, но больше ничего не сказал.

В любом случае, когда ее попросили подарить что-то, чем она дорожит, ответ «рука» не казался правильным ответом.

Возможно, было бы немного удобнее, если бы она училась.

«Валлетта, почему бы нам не поговорить немного перед учебой?»

«Да, пожалуйста, делайте то, что вам удобно».

Гван!

Затем вмешался снежный тигр.

— Можешь оставить детеныша здесь ненадолго.

«Да.»

Валлетта осторожно опустил снежного тигра и последовал за Карлоном Дельфиной.

Он провел Валетту на второй этаж, где она никогда раньше не была.

Это был поистине совершенный и старинный аристократический особняк, что было невероятно, что само это помещение находилось под землей.

Она высунула язык.

«Во-первых, я хочу убедиться, что указал на это».

Карлон Дельфин принесла чай и села напротив нее.

Одеяло просто остановилось позади нее, неохотно. Казалось, он уже давно о чем-то думает.

«Да.»

«Я твой опекун. Вы это знаете?»

— Да, это вы сказали.

— Ты знаешь, что такое опекун?

«Человек, который будет заботиться о ребенке до совершеннолетия, кормить его, одевать и укладывать спать».

Карлон Дельфина некоторое время размышляла над ответом Валлетты.

Не сказать много здесь было бы плохо для этого ребенка. После недолгого колебания он снова заговорил.

«Опекун — это тот, на кого вы можете рассчитывать, кто позаботится о вас, вашей жизни и на кого вы можете положиться. Вы можете думать о них как о родителях».

— Как мой отец?

«Нет, думайте больше о обычном и нормальном родителе».

Он поспешно покачал головой на ее вопрос и изменил свои слова.

Валетта кивнула головой. Она прекрасно знала, что не все обычные семьи похожи на графа Делайта и Валлетту.

‘… Моя голова болит.’

Она медленно повернула голову. Особняк, построенный под землей, не имел окон. Света снаружи не было.

Это было и загадочно, и странно. Если бы она знала, что это будет такой разговор, она бы отвергла его.

«Извините, но сколько бы я ни думал об этом, у меня мало времени. Я сделаю все возможное, чтобы не беспокоить вас, насколько это возможно, так что можно сначала изучить основы, а затем слушать то, что вы хотите сказать?

— …Конечно, я понимаю.

Карлон Дельфин старательно кивнул головой и вытащил из окрестностей несколько учебников.

***