Глава 73

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

*Имена и термины персонажей могут отличаться из-за того, что они были переведены другим переводчиком.*

****

«…… Нет.»

Волшебники горько улыбнулись и закусили губы.

Баррио Балоксис взглянул на исчезнувшее место Райнхардта и медленно повернул голову, чтобы осмотреть комнату. В то время как Мастер Башни, Волшебная Башня и Небесный Остров, которые были нестабильны, быстро восстановили стабильность. Первоначально Волшебную Башню нужно было ремонтировать медленно, в течение длительного периода времени.

«И все, что для этого потребовалось, это всего лишь один палец……..»

Баррио Балоксис знал это. Волшебная башня на этот раз была лучше, чем любая башня в прошлом. Лишь бы он правильно устроился в башне. Это была не просто Волшебная Башня. Небесный остров, который становился все ниже по высоте, теперь был выше, чем когда-либо. Сторожевой пес башни, казалось, почувствовал то же самое, и его лицо дернулось.

«Одеяло».

«…… Да, лорд Баррио».

— Ты тот самый Сокор, о котором говорит монарх… нет, нет, ты ведь знаешь, где он, верно?

Губы Квилта сжались от слов Баррио. От шока от того, что его бросили, у него закружилась голова.

Он медленно кивнул, его глаза все еще трепетали, как будто он не совсем знал, что делать.

«Я должен увидеть его. Не могли бы вы сказать мне, где он?»

«……».

Он не был уверен, что сможет раскрыть местонахождение человека, которого Господь приказал ему защищать. И он очень не хотел раскрывать это. Квилту было ясно, что ни Сокор, ни лорд не были незрелыми детьми.

«Я не пытаюсь причинить вред, я просто чувствую потребность в небольшом разговоре. Кажется, монарх не заинтересован в разговорах.

«…… Мне жаль. Я не могу сказать тебе опрометчиво.

Квилт покачал головой через некоторое время. Ему придется объяснить ситуацию Цейлону, но Квилт не мог говорить за себя. Он был тем, кого нужно было защищать, не так ли?

Ах!

В тот момент, когда он это сказал, на полу образовался магический круг. Голова Квилта естественно повернулась к знакомой ему магии.

Появился Цейлон с посохом в руке, его белая одежда развевалась.

«Квилт, есть проблема…»

Цейлон, который говорил, нахмурился, как будто заметил странный воздух. Он медленно перевел взгляд и моргнул. Цейлон, увидевший Баррио Балоксиса и волшебников в беспорядке со странным выражением лица, снова посмотрел на Квилта.

«Что случилось?»

«Господь покинул волшебную башню и ушел».

«Какие…?»

Цейлон в смятении моргнул. Внезапное падение молнии очень нервировало. Цейлон нахмурился и через некоторое время спросил.

«Как….?»

Квилт смиренно открыл рот в ответ на вопрос Цейлона. После краткого объяснения того, что произошло, Цейлон молча кивнул с несколько серьезным выражением лица.

«Я думаю, это из-за нападения ранее. Похоже, он был не в очень хорошем настроении».

«Атака?»

«Ну, …… я ненадолго зашел к Сокору, и там был магический круг, которого я никогда раньше не видел, и кто-то разрушил здание».

Цейлон тихо ответил на вопрос Баррио. Скрывать было особо нечего, и об этой проблеме следовало сообщить в волшебную башню. На Хозяина волшебной башни напали.

«Проблема в том, что пока этот магический круг был там, магия вообще не работала…»

«Лорд заставил себя использовать магию, чтобы прорваться».

Баррио кивнул.

— Кроме того, если я скажу об этом леди Валлетте, она отругает моего лорда.

«Она душа…. “

Квилт выглядел обеспокоенным выбором слов Цейлона. Конечно, у нее было очень легкое отношение к Мастеру Башни, но сказать о душе…

— В самом деле, что она за человек?

«Она еще ребенок. Это не сильно отличается от Господа… Может быть, это потому, что они были вместе долгое время, но они оба были так бесстрастны, так никому не доверяли, что как будто строили свой собственный мир».

Услышав голос Цейлона, Баррио погладил свою бороду. В любом случае, было бы хорошо иметь возможность вернуть Мастера.

Было бы жалко оставить все как есть. Это была такая великая способность.

Он хотел увидеть, как Мастер изучает то, чего он не знал должным образом, и расцветает. Он задавался вопросом, знает ли Мастер, насколько он удивительно силен.

— Мир только для двоих?

«Должен ли я сказать, что они все друг для друга… они единственные, кто понимает друг друга».

Цейлон продолжал с двусмысленным видом объяснять настоящую теорию. Он не мог быть в этом уверен, так как не видел ее долгое время, но Райнхардт цеплялся за нее, и она тоже без сомнения верила Рейнхардту.

«Леди Валлетта также была превосходна в своих способностях к алхимии. Вероятно, она была таким же выдающимся алхимиком, как и наш Господь. Вот почему они могут больше относиться друг к другу».

— Как ты думаешь, ты смог бы продолжить с ней разговор, если бы пошел навестить ее?

«Возможно, потому что она немного лучше проникала в мир и притворялась обычной, а не Лордом».

Он мог сказать, глядя на них внимательно. И Рейнхард, и Валлетта носили толстые маски. В какой-то степени они подавляли свою истинную природу и скрывали свои истинные чувства, чтобы вписаться в обычную жизнь.

— Ты можешь направить меня?

«Нет проблем, но она не хитрый человек, и сейчас она немного…»

«Что не так?»

Цейлон кивнул на вопрос Квилта. У него были довольно большие неприятности. Теперь она была в доме другого герцога, и казалось неясным, что произойдет.

«Сокор и другие опознали лорда как человека, ответственного за нападение на здание, даже не слушая меня. Они взяли леди Валлетту в сообщники.

— А как насчет леди Валлетты?

«Ее почти доставили в императорский дворец, но герцог Сокор, заботившийся о ней, первым защитил ее. Однако ситуация выглядит не очень хорошо».

— Нет, если ситуация такая, почему ты не привел ее в Волшебную Башню?

Волшебники слушали их разговор, ошеломленные пререканиями Квилта и Цейлона. Они не могли привыкнуть к тому, как он звучал, как будто он действительно беспокоился о Сокоре. Разве Квилт и Цейлон не были двумя волшебниками, которые ненавидели Сокора?

Баррио Балоксис посмотрел на них и мягко улыбнулся.

— Если вы не возражаете, можно я пойду с вами?

— Если ты идешь, как насчет того, чтобы прийти завтра?

«Почему?»

— Если мы пойдем сейчас, то пора в офис.

«……».

Когда он поставил под сомнение предложение Цейлона, ответ снова пришел от Квилта. Морщины Баррио стали еще глубже, когда он увидел, как Цейлон кивает рядом с ним. Он был не единственным, кто был в замешательстве. Другие волшебники были такими же. Выслушав их мнения, Баррио не посмел упрямиться.

— Тогда пойдем вместе завтра на смену.

— Я дам вам знать заранее.

«Пожалуйста.»

Квилт кивнул. Он достал свою волшебную палочку, произнес заклинание для дальнего путешествия и исчез с волшебниками.

***

«Неуспешный?»

«Да, герцог Дельфинский стоял передо мной с именем своей семьи. Дельфина — почтенный герцог, и, когда на кону стоит имя его семьи, он не уйдет без боя».

Джиллиан сообщила, когда он встал на одно колено. Губы императора слегка дернулись. С разочарованным выражением лица он издал долгий вздох, поглаживая лоб.

«Я не знал, что у нее и герцога Дельфина такие близкие отношения».

— Для меня это тоже было неожиданно.

«Он из тех людей, которые не могут отпустить то, что слишком угнетает. Герцог Дельфинский действительно утомляет.

Однако пока в империи была гнилая вода, ничего хорошего с национальной точки зрения не было. Иногда две самые могущественные семьи были доверенными людьми, поэтому грязную мутную воду внизу нельзя было безрассудно буйствовать. Они были незаменимы для страны. Вырезать их ради того, что он хотел, никогда не было правильным выбором.

«Нам нужно сделать вещи немного более определенными….»

Император нахмурил брови, словно попал в беду. Изначально это был магический круг, который должен был взорваться в тот момент, когда Мастер Башни Магии вступил с ней в контакт. Он не ожидал, что герцог будет там с ней.

— Как дела у наследного принца?

«Он был совершенно потрясен».

Джиллиан на мгновение замолчала.

«Затем «вещь» сделала что-то неожиданное».

«Что это такое?»

Выражение лица Джиллиан помрачнело от встречного вопроса императора. Это был поступок, причину которого он не мог понять по многим направлениям.

«Он собирается приготовить зелья, раздать их раненым и открыть магазин зелий, где каждый сможет купить их по дешевке…»

Выражение лица императора стало суровым, как только Джиллиан закончила свои слова. Он горько улыбнулся и раздраженно почесал подбородок. Губы императора, которые некоторое время были закрыты, странно растянулись и образовали полукруг.

«Он очень умный…»

«В чем смысл его действий?»

«Он пытается завоевать сердца и умы людей. Он осмеливается использовать людей как щит. Он знает истинную природу людей, одержимых его способностями».

Император радостно покачал плечами, как будто ему было весело. Тот факт, что у него давно не было такого умного противника, возбудил его интерес. Разве это не было бы очень весело для развлечения?

«Зелья монополизированы императорской семьей. Естественно, простолюдинам получить его сложно. Что, если бы мы продали его им по более низкой цене?»

«Каждый хотел бы купить его, но было бы трудно насытиться им».

«Даже в этом случае простолюдины смогут выжить».

Император коснулся подбородка. Башенный Мастср был умен, но незрел и молод, вероятно, потому, что долгое время был заперт в клетке. То, о чем он думал, разворачивалось в сознании императора.

«Все люди будут глазами и ушами, руками и ногами. Если мы попытаемся прикоснуться к нему, ответная реакция будет ужасной. Мы наняли рыцарей для его охраны в обмен на то, что они будут следить за каждым его шагом.

«……ты определенно умный».

«Тем не менее, я бы хотел, чтобы у меня было больше времени, чтобы познакомиться с обществом».

Он этого не сделал, так что победа в этом вопросе будет за ним. Это была его вина, что он показал ему карты. Почему бы не проявить инициативу и не решить проблему с помощью показанных им карт?

«Не должно быть никаких плохих слухов об этом деле».

«Какие?»

Император скрестил руки на груди и вздернул подбородок.

«Джиллиан, ты знаешь, как обесценить дорогую вещь?»

«Нет.»

«Если это женщина с репутацией трезвой, вы можете осквернить ее и загнать в землю. Если это драгоценный и красивый драгоценный камень, вы можете убить всех его владельцев и пустить слух о том, что драгоценный камень проклят».

Глаза Джиллиан расширились. Император только молча улыбнулся. Было много способов уменьшить ценность предмета. Проще всего было создать слух.

«Что может быть хорошим слухом об алхимике, который лечит людей? Что правда о том, кто предложил продать дорогие алхимические зелья по заоблачной цене?

Глаза императора округлились, когда он произнес сладкие слова. Вероятно, именно потому, что он был в таком отчаянном положении, он показал свой странный ход, но его мысли были короткими.

«Было бы еще лучше, если бы были настоящие жертвы. Вы уверены, что сказали, что раненые принимали зелье?

Да, эта штука давала лекарства всем раненым.

«Это так? И ……… Хорошо! Как насчет этого?»

Голос императора был полон радости. Его губы безостановочно шевелились, и Джиллиан вместо ответа время от времени кивала.

В конце концов его губы медленно сомкнулись в улыбке. Толстый указательный палец, который император поднял и сделал такой жест, словно жестоко перерезал ему шею под углом.

Джиллиан молча смотрела на движущиеся губы Императора. Он выглядел таким счастливым, когда хихикал и тряс плечами.