Глава 77

— Вы хотите сказать, что это связано с Валлеттой?

— спросил Милорд странным голосом, глядя на красную бусину в своей руке. В бусине, которая катилась в его руке, были застряли странные буквы, но она не выглядела особенной.

«Да, об этом не было объявлено, но я уверен, что вскоре будет назначено вознаграждение. Он снова разрушил здание вместе с новой колонной магической башни.

«Это возмутительно. Неважно, насколько Валлетта изменилась по сравнению с тем, что было раньше….»

«Это не все. Сегодня утром мы получили сообщения о многочисленных смертях».

— сказал Император, качая головой с обеспокоенным выражением лица.

Милорд, широко раскрыв глаза, сделал такое твердое лицо, как будто хотел что-то угадать.

«Опять же… Было ли разрушение деревни вызвано тем волшебным лордом башни?»

Нет, на этот раз это слуги герцога Дельфинского.

— Вы имеете в виду людей, которые оказались в ловушке под зданием. Я слышал, что их состояние было тяжелым. Однако Валлетта раздала зелье, и есть немало людей, которые благодаря ему поправились…»

Брови Милорда нахмурились. Его уважаемый отец, выражение лица Императора было нехорошим, поэтому выражение лица Милорда помрачнело вместе с ним. Милорд сжал кулаки.

«…… Ты не думаешь, что она имеет к этому какое-то отношение?»

«Была проблема с тем, кто принял зелье. Более того..»

«Какие? Ни за что. Возможно, это просто ухудшение состояния».

«С другой стороны, у людей, которые не принимали зелье, чтобы сэкономить деньги, не было проблем».

Лицо Милорда стало пустым, и он покачал головой, как будто не мог в это поверить. Этого не может быть. Валлетта не был таким ужасным человеком. Она выглядела немного по-другому, но это не означало, что она из тех, кто без разбора убивает людей.

— Вы хотите сказать, что она намеренно отравляла людей?

«Яда не обнаружено. Джиллиан сказала мне, что есть два возможных объяснения».

«Два?»

«Это могла быть катастрофа, вызванная неопытностью некомпетентного алхимика, или это мог быть какой-то эксперимент….»

Милорд замолчал. Джиллиан была лучшим алхимиком в императорской семье. Его познания в алхимии были непревзойденными.

«Ее способности были выдающимися».

Он много раз слышал, как Джиллиан одобряла и хвалила других алхимиков. Говорили, что это зелье очень высокого уровня совершенства. Трудно было поверить, что ей это не удалось. Но если он устранит его… что останется? Это была только реальность, в которую Милорд не хотел верить больше всего.

Милорд сжал бусину, которую держал в руке.

«Так что же это…?»

«Она отличный актив. Мы не можем просто позволить ей бродить вокруг, но это не значит, что мы можем запереть ее и обращаться с ней бесчеловечно».

Император легонько постучал пальцами по столу. Неважно, какие методы он должен был использовать, главное, чтобы он мог заполучить ее.

«Когда подозрения подтвердятся, она будет схвачена императорской семьей, но она не будет сидеть на месте, так что не выпускайте ее из виду».

«Какие?»

«Держи ее рядом с собой, и ты будешь владеть ею. Ты мой единственный наследник, не так ли? Не отдай ребенка Лорду Башни.

«…… Я не так сильно хочу Валлетту».

Губы Милорда некоторое время шевелились, прежде чем он наконец заговорил.

Император тихонько усмехнулся, удовлетворенно глядя на руку сына, изо всех сил сжимавшую бусину. Его сын, который ничего не знал, был очарователен. Он даже не знал, что он держал, чтобы успокоить свои эмоции.

— Милорд, привяжите ее к себе, и однажды она отдаст вам свое сердце. Может быть, когда у тебя будут дети, они почувствуют любовь к тебе».

«Но…..»

«И если вы действительно хотите получить его после этого, вы можете выбрать любые средства или методы, которые вам нравятся. Потому что ты тот, кто станет Императором.

— сказал император, вставая и сжимая плечо Милорда.

Милорд медленно склонил голову. Его добрые и блестящие голубые глаза слегка помутнели.

«Милорд, для вас сейчас невозможно иметь этого ребенка с вашим положением».

Плечи Милорда тряслись от страха. Его рот раскрылся в недоумении, как будто он только что услышал что-то невероятное.

— Ваше Высочество хочет меня?

«Разве я не должен…… сделать это? Она твоя невеста.

«Если ты хочешь ее, ты не можешь получить ее прямо сейчас».

На память пришел разговор с ней. Разговор, который застрял у него в голове и никогда не покидал. Услышав те же слова от отца, на сердце у него быстро стало тяжело.

«Почему? Отец! Почему? Почему я? ……”

«Почему каждый человек, которого я встречаю, говорит мне, что я никогда не получу ее? Неужели любовь к кому-то стала такой проблемой?

Она ему нравилась, потому что она не считала себя наследным принцем. Потому что она, казалось, видела только сущность Милорда как личности. Он был рад, что она не льстила себе надеждой завоевать его благосклонность.

«Вот где она, в иле того глубокого дна. Чтобы получить жемчуг в грязи… …Не следует ли и вам окунуть ноги в эту грязь?

— Тогда ты сможешь его получить?

«Следующий шаг зависит от того, что вы делаете. Если вы не хотите пропустить его, просто держите его в руке правильно. Просто убедитесь, что вы хорошо держите эту бусину.

Слова императора заставили выражение лица Милорда сморщиться еще больше. Ему хотелось верить, что она этого не делала, но было слишком много улик, указывающих на нее как на виновницу. Все было в беспорядке.

«Я понимаю. Что будет с Валлеттой?

— Они привезут ее в Императорский замок и запрут. И нам придется дать ей образование.

Он должен убедиться, что никто не ослушается его слов. Император, к счастью, был уверен в таких вещах, и вокруг него было много талантливых людей. Он легонько хлопнул наследного принца по плечу.

— Тебе следует идти домой сейчас же. Если что-то случится снова, вам придется начать расследование».

— Оставь это мне, отец.

«Да, отец рад иметь такого надежного сына, как ты. Иди сейчас».

— Да, отец.

Милорд поклонился, положив руку на грудь. Император погладил подбородок, наблюдая, как Милорд поворачивается и уходит. Становилось довольно интересно.

«Джин».

«Да ваше величество.»

Пятая — деревня Эспель.

«……».

Деревня Эспель была довольно большой деревней недалеко от столицы. Не маленькая деревня с населением всего в двадцать человек, а место, где проживает более ста человек.

— У тебя есть для меня ответ?

«Да ваше величество.»

«Возьми с собой эту бесполезную вещь в подвале, она пригодится в такие времена. И тебе не нужно возвращаться».

«Да? Это означает….»

«Если у вас получится на этот раз, вам не нужно возвращаться».

Глаза Джина расширились. Она быстро кивнула, так как у нее не было ответа. Она потеряла дар речи.

«Я понимаю! Ваше Величество.»

Человек, который стоял на коленях в темноте, немедленно исчез с ответом. Император медленно сел и откинулся на спинку стула. Слегка облизав губы языком, он неторопливо взялся за подбородок и медленно моргнул.

— Наконец-то я обо всем позабочусь.

Вывоз мусора был очень простой задачей.

****

— Ты слышал слухи?

— Слухи о чем?

«Почему! Ты помнишь дочь графа, которая несколько дней назад открыла магазин зелий?

Мужчина, несший ящик в магазин, отвернулся, вытирая пот с лица тыльной стороной ладони. К нему подошел худощавый мужчина со скрещенными на боку руками, выглядевший ужасно взволнованным.

«Ах, слухи распространились, не так ли? Разве это не возмутительно? Мне очень любопытно узнать, какое зелье используют великаны-аристократы. Вы слышали какие-нибудь объявления о том, когда он откроется?»

Мужчина, несший ящик, на мгновение прислонился к ящику, интересуясь тем, что сказал тощий мужчина.

«Нисколько! Говорили, что все слуги герцога Дельфинского, выпившие в это время зелье, умерли!

«Какие? Я взял зелье. Почему?»

— О, ты действительно ничего не знаешь. Разве вы не видели сегодня объявление о розыске на доске объявлений? Согласно уведомлению, она неопытна в алхимии…”

Мужчина не мог поверить, что ее объявили в розыск. Очень редко можно было получить награду за ребенка дворянина. Это также было редко, если только это не было случаем вопиющего убийства. Это могло быть большим ударом для аристократии, но объявление человека в розыск было буквально решением покончить с жизнью дворянина.

— Но я уверен, что ходили слухи, что у нее отличные навыки.

«Вот почему! Ходят слухи, что они, возможно, тестировали незавершенный продукт».

«Что… Ни за что. Сколько дал нам герцог Дельфин?

Мужчина покачал головой и напрасно усмехнулся. Большинство жителей столицы знали, насколько хорош герцог Дельфин. Всякий раз, когда возникала проблема, герцог Дельфин и герцог Леон всегда были готовы вмешаться и решить ее.

«Так! Дочь графа, уничтожившая этот род, должно быть, обманула и нашего герцога! Дочь моего лучшего друга тоже умерла после того, как выпила это зелье!

Тощий мужчина, повысивший голос, топнул ногой, не выдержав гнева. Мужчина, покрытый потом, молча смотрел на человека перед собой.

«Я понимаю.…. ты становишься перевозбужденным».

— В любом случае, только что имперские рыцари отправились в резиденцию герцога Леона. Только герцог Леон и герцог Дельфин пожалеют ее.

«МММ ясно. В любом случае, я должен работать до конца дня, так почему бы тебе не собраться и не войти.

— сказал мужчина, снова подняв ящик и поспешив к задней части. Но тощий мужчина встал, выпил всю выпивку из консервной банки, которую он не мог удержаться, прильнув к поясу, и отвернулся, принюхиваясь и фыркая.

«Ах, какая их аристократия… …Очищает мою грудь!»

Какая радость! Смех, естественно, сорвался с его губ, когда он подумал о том, что тот, кто прожил благородную жизнь, никогда не сможет прожить ее снова.

Тощий мужчина шел с улыбкой и засунул руки в карманы. Он выглядел очень мило, направляясь к сырому переулку. Мужчина, все еще стоявший в переулке с коробкой в ​​руках, нахмурился.

— Думаю, пора двигаться.

Казалось, пора готовиться.