Глава 84

«Я точно не знаю, что это такое, но… Наверное, тот тип, который продолжает быть полезным, судя по тому, как толстые слои кажутся следами».

Валлетта продекламировал тихо. Это была не простая формула, но решить ее было возможно. Если предположить, что человеком, который создал это, была Джиллиан.

— Какого черта Рейнхардт делает?

Он должен был появиться хотя бы раз, но он даже не связался с ней. Конечно, он, вероятно, был слишком занят, пытаясь докопаться до сути вещей.

— Джин, ты можешь уйти. Я просто хотел узнать, могу ли я позвать тебя сюда.

— Быстрее, пока тебя никто не увидел.

Джин вздрогнул от настояний Валлетты, но через мгновение Джин исчез. Губы Валлетты тревожно задрожали при виде исчезнувшего Джина.

— Нераде, выходи!

Большой торнадо мгновенно стал меньше, и вскоре из капель воды со звуком лопающихся капель воды появилась русалка размером с ладонь. Ярко-голубая русалка, виляя хвостом, парила в воздухе.

«Верно. Мне нужно, чтобы ты проверил одну вещь. …”

Валлетта думала, что сможет заплатить своей кровью, но у русалки был причудливый вкус. На лице Валлетты отразилась неловкость при словах Нераде. Она почесала щеку, нахмурив брови, словно в беде.

— У меня сейчас ничего с собой нет. …. Могу я отдать его вам в следующий раз?»

Русалка размером с ладонь начала переворачиваться в воздухе. Валлетта коснулся своего лба, наблюдая, как Нераде держится за живот, и разразился смехом. К счастью, голос духа не был услышан широкой публикой, иначе возникла бы проблема.

«Я буду стараться изо всех сил…»

«Я слышал, что водные духи могут отправиться в любое место, где есть вода. Где-то в этом замке должен быть труп, умерший после того, как выпил алхимическое зелье, которое принесли на вскрытие.

«Нет, на что это похоже? Можешь мне его показать?»

Нераде захлопала в ладоши. Когда она развела руки в стороны, в ее руках собрались капли размером с кулак. Нераде, набравшая воды столько же, сколько лицо Валлетты, протянула ей.

«О, да.»

Валлетта вытянула руки перед собой, и Нераде осторожно налила воду на ладони Валлетты. Гладкая поверхность была очень скользкой.

Нераде ответила писком. Она начала хихикать, а затем исчезла с небольшим торнадо. Это было удивительное зрелище: торнадо размером с кулак медленно уменьшалось и вскоре растворялось в каплях.

Валлетта села в постели и вздохнула. Капли воды были похожи на маленький океан. Некоторое время она продолжала смотреть в него, чувствуя, что видит отражение существа в море, но ничего не отражалось. Спокойная вода вдруг затряслась с шумом, как будто ее прервали, и в конце концов что-то появилось.

То, что она могла разглядеть в каплях воды, было человеческим трупом. Во рту у него было розовое зелье, а по одежде было ясно, что это слуга особняка герцога Дельфина.

Нераде разочарованно бормотала, медленно показывая Валлетты одну за другой. Может быть, это было видение Нераде.

«Это странно.»

Валлетта сузила глаза и глубоко вздохнула.

— Все в порядке, Нераде.

Пуф, экран, который она проецировала сквозь капли воды, исчез. Перед ее глазами образовался вихрь воды, и Нераде снова появилась. Легким хлопком в ладоши Нераде убрала капли воды с рук Валлетты.

«Да спасибо. Вы можете идти сейчас.

«Да, я понимаю.»

Валлетта кивнул, и Нераде исчезла. Когда водяной дух исчез, Валлетта сняла туфли и присела на кровати, обняв колени. Определенно, она нашла что-то странное.

«Мне нужно больше информации, чем это».

Ей нужна информация об алхимии и жарком. Конечно, ей также нужно было узнать, что Император спрятал в своем кабинете. И…

«Я не знаю, то ли это Лесир, то ли тот зомби…»

Насколько она помнила, Терион также не смог решить основную проблему. Их просто классифицировали как монстров, резко сократив количество Лесиров позже.

«Должно быть решение».

Если герцог Леон был запутан, это означало, что Карлон Дельфин тоже запутался. В любом случае, это была спецификация.

«Это головная боль …….»

Валлетта схватила пульсирующую голову и залезла под одеяло. Несомненно было то, что она не могла нормально спать в течение некоторого времени. Поворочавшись какое-то время, Валлетта наконец уснула.

* * *

«Есть ли какая-то причина, по которой я должен проводить утро за едой с наследным принцем?»

— Я хочу поесть с мисс Валеттой.

«Я вижу, что мое мнение исключено».

Милорд поставил тарелку с едой перед Валлеттой.

Ответа не последовало.

Валлетта посмотрела на еду и коснулась своего лба. Ее голова раскалывалась от головной боли.

«Я плохо спал всю ночь».

Она знала, что ее бессонница серьезна, но теперь, когда ей было на что обратить внимание, ее симптомы стали еще более серьезными. В комнате были только книги по алхимии и кровать. Ничего острого или чего-то такого, что могло бы повредить ей тысячей опасных способов.

Это была буквально тюрьма с мягкой кроватью. Окна могли открывать только горничные, которые каждое утро приходили их мыть. Но даже тогда это было ненадолго, не более десяти минут. Не было ничего невозможного в том, чтобы сбежать с Джин, если она воспользуется возможностью. Однако она не могла двигаться неосторожно.

— Итак, теперь, когда ты схватил меня вот так, что мне делать?

«Ты можешь делать все, что захочешь. Пока ты носишь это».

Милорд протянул ожерелье, похожее на колье. В центре черного кожаного ремешка был вставлен драгоценный камень, похожий на аметист. Валлетта протянул руку и посмотрел на колье, даже не побеспокоившись о еде. На внутренней стороне кожаного ремешка была написана алхимическая запечатывающая формула. Внутри драгоценности также был своего рода магический круг, запечатывающий магию. Она думала, что выучит формулу запечатывания, слишком много на нее глядя.

«Это потрясающе. Не могу поверить, что ты сделал это всего за несколько дней».

«Моя тетя дала мне то, что у нее было. Я не могу просто держать тебя запертым в твоей комнате.

«Так что, если я ношу это, какова степень моей активности?»

«Вам нельзя выходить на улицу. Выходить в сад можно только в сопровождении заместителя начальника отдела или выше».

Слова Милорда лишили Валетту дара речи. Какое-то время она не могла ничего сказать. Валетта расхохоталась. Смех, вырвавшийся из нелепости, был насмешкой.

«Ты действительно……… жалок».

Валетта медленно надела ожерелье. Ей нужна была свобода, чтобы провести некоторые исследования.

Этого было достаточно, чтобы попасть в императорский замок. Она должна была узнать, что скрывается за скрытой алхимией. Тем более, если это была уловка, чтобы задушить Императора.

— Разве я не говорил тебе, что не могу принять тебя за подшучивание.

— Но это не значит, что ты должен быть уродливым.

«Будьте осторожны с выбором слов».

— По крайней мере, Рейнхардт сам пытался меня запереть… Ваше Высочество, у наследного принца есть много вещей, но он полагается только на Его Величество.

Валлетта раздражала Милорда. Причина, по которой он беспрекословно подчинился словам Императора, заключалась в том, что он верил в Императора. Милорд был в основном человеком с сильным чувством справедливости. Его истинная природа не изменится легко.

Нелегко изменить свою истинную природу. ……В конце концов, он отвернулся от императора, заметив его испорченность.

Он фактически возглавил восстание. Это было бы на десять лет позже, чем сейчас…

«Не сравнивай меня с этим демоном (Рейнхардтом). Он убивал людей. Он убил невинных людей».

«……».

Валлетта пожала плечами и положила в рот фрукт. Она закрыла глаза, наслаждаясь кисло-сладким фруктом. Только съев два кусочка яблока, она встала со своего места.

«Теперь, когда я надел колье, могу ли я передвигаться самостоятельно?»

«Да, весь Имперский Замок зачарован. Не ждите, что он придет, чтобы спасти вас, как вы думаете.

«Ваше Высочество, я думаю, вы что-то не так понимаете… Я никогда не верил в этого мальчика, ни разу в жизни».

— ответила Валлетта, отвернувшись, прежде чем схватиться за дверь.

Милорд нахмурился, словно только что услышал ответ, который ему не понравился.

— Тебе не нужно мне лгать.

«Я не верю и не ожидаю этого, я просто предсказываю это».

Когда она закончила говорить, Валлетта вышла на улицу. Снаружи охранял заместитель командира рыцарей, пришедший за ней. Прямой заместитель герцога Леона, рыцарь-командующий, кажется…….

Я сейчас иду в сад, ты можешь проводить меня? Инк может двигаться с заместителем командира рыцарей и выше…»

«…… Я понимаю.»

Его зеленые глаза были раздражены, но в конце концов он небрежно кивнул. Валлетта шел знакомой тропой с заместителем командира рыцарей. На самом деле, прогулка в саду после еды была тем, что она всегда делала с Милордом.

«Какое имя?»

— Это… Киен.

— Ты простолюдин?

«Есть проблема?»

— Нет, я просто подумал, что это типично для личности Дюка.

Валлетта ответил, пожав плечами.

К счастью, в саду не было видно людей. Она стояла посреди сада и осматривалась. Она стояла неподвижно около трех минут, но ответа не последовало.

— Как долго ты собираешься прятаться? (Валлетта)

«Я подумал, не позвал ли меня Мастер снова по ошибке».

В воздухе послышался смешок. Листья на ветвях дерева закачались, и Райнхард мягко приземлился на пол, его седые волосы заплясали.

«Ты…!»

В тот момент, когда Кин, заместитель командира рыцарей, собирался обнажить меч, взгляд Райнхардта остановился на нем. В этот момент движения Кина остановились. Его губы были плотно сжаты, и единственное, что могло двигаться, это глаза.

— О, это кажется болезненным.

Его поза больше походила на человека, собирающегося обнажить меч. Валлетта посмотрела на Киена с легким сожалением, думая о том, что он сделал с ней во время убийства резиденции графа Восторга.

Ее глаза расширились и налились кровью. Рейнхардт расхохотался и быстро щелкнул пальцами.

«Что ты сделал?»

«Я позволил отразиться образу Мастера, смотрящего на цветы. Если посмотреть на это со стороны, то так и будет казаться. Никто не узнает, что мы разговариваем».

«…… Как ты узнал, что я собираюсь увидеть цветы?»

На вопрос Валлетты Райнхардт с тонким выражением лица приподнял уголки рта и мягко улыбнулся.

«Есть ли что-то, чего я не знаю о своем Мастере?»

Откуда, черт возьми, его уверенность? Валлетта, смотревшая на него холодным взглядом, глубоко вздохнула.

Взгляд Рейнхардта медленно пробежался от головы Валлетты до кончиков пальцев ног, затем снова поднялся. Его взгляд остановился на шее Валлетты.

— Ты носишь что-то интересное. Не видя вас какое-то время, вы стали чужой собственностью. Ты в беде.»

«…… О чем ты говоришь? Это была цена свободы в имперском замке.

«Фу…….»

Кин стиснул зубы. Он хотел двигаться, но совершенно не мог двигаться против невидимой силы, которая сковывала все его тело. Его тошнило от того, что он видел двух людей, все еще разговаривающих перед ним.

— Вы что-нибудь узнали?

«Конечно. Но я должен убить его?»

— Нет, он подчиненный герцога.

«Хм…..»

Рейнхардт скрестил руки на груди и уставился на мускулистого рыцаря. На его теле не было изможденной плоти, видимо, результат неустанных тренировок.

«Интересно первое. Вы когда-нибудь слышали, чтобы труп возвращали к жизни?

«……!»

При словах Райнхардта глаза Валлетты широко раскрылись. Она не могла скрыть своего удивления, и Рейнхардт наклонил голову и уставился на нее. Она скорчила гримасу, увидев, как он разразился смехом.

«Прекратить смеяться.»

— Потому что ты такой милый.

Валлетта вздохнул от его проницательных слов. Увидев любопытный взгляд в его глазах, показалось, что произошло что-то очень интересное. И речь, вероятно, шла о «Лесире».

«Мне было любопытно, кто посмел выдать себя за меня, поэтому я отправился в 4-ю деревню Кертонан на севере, где произошел первый инцидент».

«Правильно.»

«Осматривая трупы, я обнаружил нечто странное. Во-первых, было два вида трупов. Один труп был закушен до смерти, а у другого было сильно изуродованное лицо. У некоторых из них отсутствовали глазные яблоки».

«Это жаркое».

«Я тоже так думаю. Во-вторых, в этих трупах скопились опарыши, но никакой твари там не было».

Рейнхардт потер подбородок.

«Внезапно они начали двигаться».

Глаза Рейнхардта были окрашены огромным удовольствием. Казалось, он чувствовал, что все это было просто стимуляцией.

Валлетта кивнула, глядя на него. Рычание Киена стихло. Она посмотрела на Киена, он слушал их разговор с паническим взглядом.

Валлетта снова встретился глазами с Райнхардтом. Когда их взгляды встретились, на губах Рейнхардта появилась слабая улыбка. Валлетта, смотревшая в его прищуренные глаза, сглотнула.

«…… Хм…!»

Потому что она вспомнила Рейнхардта во сне, который целовал ее с таким лицом. Ощущение, которое блуждало у нее во рту, внезапно пронеслось в ее сознании. Лицо Валлетты покраснело, и она прикрыла рот тыльной стороной ладони.

***