«Мастер?» (Рейнхардт)
Подняв голову, Валлетта сделала шаг назад, чтобы избежать Рейнхардта, который повернулся лицом прямо к ней.
«……ты, что это? Почему ты вдруг смеешься? (Валлетта)
— А… ну, мне это нравится. (Рейнхардт)
Валлетта проглотил тщетный смешок над чепухой Райнхардта.
Что, черт возьми, это говорит? Когда Валлетта посмотрела на него суровым взглядом, Рейнхардт пожал плечами.
«Теперь я жду в юго-западной деревне Талос. Думаю, произойдет то же самое».
— Это магия?
«Я сомневаюсь, что деревню разрушила магия. Похоже на следы жаркого.
«Жарить?»
«Да. Но есть вероятность, что обжарка волшебна. И то, что вернуло труп к жизни, точно не магия… Труп больше похож на… алхимию.
Голос Рейнхардта был низким и содержал сомнения, а значит, и он не был уверен. У Рейнхардта не было ни таланта, ни интереса к алхимии, так что он мог и не знать.
— Что еще ты узнал?
«В деревне на севере были следы древнего магического круга. Если я прав, скорее всего, это магический круг породил жаркое».
«Жарить…….»
«Похоже, это был древний магический круг, который разрушил здание резиденции герцога. И я также узнал, что кто бы это ни был, он может использовать более мощную магию, чем я.
Рейнхардт скрестил руки на груди, но не выглядел обеспокоенным. Скорее, он выглядел расслабленным, как будто это в какой-то степени входило в рамки предположения.
— Так почему Мастер заперт здесь?
— На резиденцию герцога Дельфина было совершено нападение.
«Да, это был древний магический круг для массового уничтожения».
«После этого я приготовил зелье и раздал его раненым слугам. Однако слуги, выпившие все это, умерли. И вдобавок ко всему, меня подозревали в соучастии в убийстве графа Восторга.
Валлетта пожала плечами, как будто это было несерьезно. Не в силах пошевелиться, Киен, который должен был слышать и видеть все происходящее, просто потерял дар речи. Потому что из того, что он слышал, ее подставили, но она была слишком спокойна.
«Возможно ли, что Мастер сделал ошибку?»
– озорно спросил Рейнхардт, улыбаясь. Лицо Валлетты окаменело. Она уставилась на него, не скрывая недовольства, а Рейнхардт высунул красный язык и облизал нижнюю губу.
— Этого бы не случилось.
Рейнхардт пожал плечами в ответ на решительный ответ Валлетты.
«Я не сомневаюсь в своих способностях. Но когда я отдал его Снорте, все было в порядке».
«……В самом деле? Это странно.»
«Труп тоже странный. Я проверил и обнаружил, что раны в основном зажили. Зелье было в порядке, поэтому я думаю, что оно залечило раны. Но что-то в этом есть…»
Валлетта медленно моргнул. Должно быть что-то другое. Возможно, это было не то зелье, которое она создала изначально. Потом была ситуация, когда им дали другое зелье.
— Вы узнали, что нужно императору?
«Я еще не знаю. Но я думаю, что он что-то спрятал в своем кабинете. Были следы алхимии.
«Я действительно хочу, чтобы Учитель пришел в деревню и увидел, что трупы оживают. Потому что я вообще ничего не чувствую к алхимии.
— Подожди еще немного.
«С другой стороны, как ни посмотри, разрушение деревни далеко от магии и алхимии. Вот почему я надеюсь, что Учитель придет и увидит это».
Валлетта замолчал от слов Рейнхардта. Ей хотелось сделать то же самое, но она не могла уйти прямо сейчас.
Валлетта нерешительно потерла лоб.
— Я не говорил тебе, не так ли?
«Скажи мне что?»
«…ожерелье, которое ты потерял. У наследного принца есть. Кажется, Император украл его и отдал ему.
«……».
Лицо Рейнхардта окаменело. Увидев выражение его лица, Валлетта вздохнула. На самом деле, она, честно говоря, не ожидала, что оттуда выскочит Милорд.
— Это золото?
Пальцы Рейнхардта дернулись.
«Я ненавидел это золото, могу я его убить?»
«Нет. И… если ты сможешь здесь что-то узнать, я пойду с тобой в деревню.
Плечи Рейнхардта дернулись от слов Валлетты. Он скрестил руки на груди и кивнул головой с еще более ядовитым выражением лица. Валлетта повернулась и посмотрела на Киена.
«Отпусти его.»
— Это приказ?
Валлетта нахмурилась, увидев улыбающееся лицо Райнхардта. Она приложила ладонь ко лбу и кивнула.
— Пожалуйста, Рейнхардт.
«……».
Взгляд Рейнхардта встретился с ней, когда она говорила нежным голосом.
С недоверчивым видом Валлетта указала на Киена.
Щелчок!
Рейнхардт щелкнул пальцами, и движение, которое блокировало Киена, освободилось. От Рейнхардта, честно отпустившего его, не было ни слова. Кин, который, как они думали, сразу же нападет на них, посмотрел на Валлетту с выражением непонимания.
— Зачем ты привел меня сюда?
— Герцог сказал мне, что верит в вас. Я надеюсь, что вы сохраните в секрете то, что вы здесь услышите.
— Я тебе не верю.
Кин сказал с жестким выражением лица. Валлетта нахмурился.
«Кто хочет, чтобы ты поверил мне? Просто сообщите о том, что вы только что услышали, герцогу и Карлон. И забыть обо всем. Достаточно.»
Ей нужен был кто-то, кто рассказал бы герцогу, что происходит. И их нужно было предупредить. Герцог неизбежно вмешается.
— И скажи им, чтобы остерегались Лесира.
— Лесир?
«Живой, движущийся труп. Вы слышали, что этот парень сказал ранее, не так ли?
Рейнхардт взглянул на Валлетту, пока она говорила. Это слово было ему знакомо. Рейнхардт специализировался на древних языках, как и Валлетта.
Основы алхимии и магии передавались из поколения в поколение с древних времен. В старые времена также была поговорка, что алхимия и магия имеют один и тот же источник. Другими словами, были времена, когда алхимия и магия были одним и тем же.
«Лесир……… означает «воскресший» на древнем языке».
Валлетта кивнул на слова Райнхардта. Кин уставился на Валлетту и Райнхардта. Они были явно моложе его, но хорошо справлялись со всеми ситуациями.
«….. Если ты прав, значит, тебя подставили, но сейчас ты очень спокоен».
Рейнхардт рассмеялся словам Кина. Он погладил подбородок, выглядя очень удивленным. Валлетта, которая смотрела на него, открыла рот.
«Выживание — моя специальность».
— Ты делаешь это, потому что не можешь выбраться отсюда?
«Какие…..?»
«Вы не можете поставить меня и моего Учителя на один уровень с вами. Мы с ней могли бы все разрушить и убежать, но мы просто идем в ногу с тобой.
Глаза Киена расширились от смеха Райнхардта.
Райнхард пожал плечами, глядя на непонимающий взгляд Кина.
Он посмотрел на Валетту и открыл рот.
«Я пытаюсь жить в тех обычных рамках, о которых вы говорите. Если я хочу это сделать, компенсировать это — работа раба. Не так ли, Мастер?
— Не могли бы вы на минутку выйти из рабства?
— У меня нет подходящих слов, а у тебя?
При словах Рейнхардта Валлетта вздохнула, повернув голову, как будто она устала. Каждый раз, когда она разговаривала с ним, она чувствовала, как у нее сжимается живот.
Киен ошеломленно уставился на них. Он чувствовал, что находится в совершенно другом мире, который, по словам людей, не соответствует стандартам.
— Ты можешь доставить его Дюку? Проблема Лесира будет решена мной и этим парнем, так что никогда не вмешивайтесь».
«Я передам ваше сообщение…»
— И что здесь произошло…..
«Сегодня вы были в саду. Я не знаю ни о чем другом. Но я не позволю этому пойти во второй раз, если что-то случится, как сегодня».
Валлетта кивнула, слушая твердый ответ Киена. На самом деле ей больше ничего от него не нужно.
Увидев ее низкий вздох, Рейнхардт наклонил голову. Небо было еще очень голубым. Он медленно моргнул, глядя на ослепительное небо.
«Я вернусь снова.»
«Хорошо.»
Взгляд Рейнхардта, наконец, встретился с ней в ответ на ее нежный ответ. Валлетта не могла притвориться, что не замечает его взгляда, и открыла рот.
«Почему?»
«С Хозяином сегодня что-то странное».
С этими последними словами Райнхардт на мгновение замер, а затем, щелкнув пальцами, исчез.
В мгновение ока заклинание было разрушено. Валлетта отвернулась, как будто у нее больше не было сожалений.
«В комнате душно…»
Где было бы немного проще получить информацию? Она не могла просто пойти в офис прямо сейчас…….
— Можешь отвести меня в библиотеку?
«Конечно.»
Ее ничуть не заинтересовал бесстрастный ответ. Если не существовало магии, способной вернуть людей к жизни, то с большой долей вероятности это была алхимия. Если это так, ей нужно было получить некоторую информацию об алхимии.
— О, вот ты где.
— Лорд Джиллиан.
«Где ты был?»
«Я пошел в сад, есть проблема?»
— раздраженно ответил Валлетта, перебивая Кина, который не умел лгать. Джиллиан покачал головой на встречный вопрос Валлетты, глядя на нее, как на ребенка.
«Ничего такого. Если у вас есть время, как насчет чашки чая?
Брови Валлетты нахмурились. Она не хотела пить даже капли воды, если он давал ей. Мужчина явно что-то задумал. Она была почти уверена, что именно этот человек убивал людей приготовленным им зельем. По крайней мере, это был странный трюк, вышедший из головы этого человека.
«Я иду в библиотеку читать книги, так что я пропущу».