Глава 99

Валлетта присела на корточки в тени дерева, когда увидела громко рычащего Снорту.

Рейнхардт щелкнул пальцами, вытащил носовой платок и осторожно вытер руки Валлетты, касавшиеся мяса, одну за другой.

— Так что ты придумал? (Валлетта)

«Я думаю, что виновником является этот человек». (Рейнхардт)

— Ты имеешь в виду голубоволосого мужчину*? (Валлетта) (*Десилиан)

Рейнхардт взял другую руку Валлетты и вытер ее. Она не знала, почему этот парень всегда делал неприятные вещи с помощью удобной магии.

«На людях ты улыбался, но внутри думал так же». (Валлетта)

«Потому что нет причин быть честным с другими. Но с Мастером я всегда серьезен». (Рейнхардт)

«Не говори глупостей». (Валлетта)

— Это правда, но ты такой злой. (Рейнхардт)

«Я не понимаю, как такое поведение, на которое вы со смехом отмахиваетесь, можно воспринимать всерьез».

Когда Валлетта ничего не ответил, Рейнхардт не стал поднимать эту тему.

«Мастер, если бы все это было игрой, я искренне думаю, что это было бы потрясающе. Но то, как он вел себя, как он выглядел, не было похоже, что он лгал».

«Я думаю, есть вероятность, что он тоже не знает». (* он = Десилиан)

Рейнхардт кивнул в ответ на слова Валлетты.

Пока она смотрела на Снорту, жадно жевавшего мясо, Валлетта повернула голову.

— Ты сказал, что то, что ты чувствовал, было древним магическим кругом?

— Да, я верю, что это черная магия.

«То, что я узнал и почувствовал в Императорском замке, было древней алхимией».

Валлетта медленно моргнул.

«И я также мог чувствовать энергию алхимии от этого человека. Это похоже на то, что я чувствовал в кабинете Императора или в своей комнате».

Когда она впервые встретила Десилиана, она была сбита с толку, потому что плохо себя чувствовала, но когда она встретила его должным образом, она знала это точно.

— Вы имеете в виду, что он алхимик?

— Я так не думаю…..

Валлетта слегка наклонила голову. Она могла чувствовать это прямо из тела Десилиана. Это были не просто его следы, а Десилиан, словно сам был алхимической формулой.

«Из чтения древних книг по алхимии я узнал, что сила алхимии наиболее сильна в день полнолуния. После этого наступает канун Нового года».

Валлетта обнял Снорту, который доел мясо и лежал на спине, обнажая свой круглый живот.

Сложив бумагу и выбросив ее в мусорное ведро, она медленно встала. Снорта казался немного тяжелее, чем раньше, а на лице Валлетты появилась слабая улыбка.

Глаза Райнхардта слегка расширились, когда он шел рядом с ней. Он медленно отвел взгляд, глядя на Снорту, который тяжело дышал на руках Валлетты.

«Вы помните тот день, когда на каждую деревню нападали? Я не получил нужной информации».

«Южный Талос, юго-западная деревня в пятнадцатый день месяца, северная кертонская четвертая деревня двумя днями ранее в четырнадцатый день, северо-восточная деревня Мисия за день до конца месяца, а северо-восточная деревня была в самый последний день месяца».

Рейнхардт плавно пересказал информацию.

Валлетта какое-то время не мог подобрать слов, пока слова Рейнхардта текли без малейшего отклонения. Иногда она не могла не поражаться тому, насколько бесчеловечным был этот человек.

— А через несколько дней будет полнолуние.

— Что подозревает Хозяин?

«Есть древний алхимик по имени Бертас, который провел опасные исследования. Если быть точным, именно он сосредоточился на экспериментах над людьми».

Рейнхард кивнул на ее слова.

«Это интересно. Очень. Я хотел бы взглянуть на это сам позже».

Глаза Рейнхардта загорелись интересом. Конечно, где ему еще найти материалы по экспериментам над людьми, но когда она услышала, как он об этом так говорит, то почувствовала, что он стал маленьким мусором.

— Я в ужасе от того, что ты сделаешь, если возьмешь его.

«Уровень уверенности Мастера слишком низок».

«Во всяком случае, я прочитал там кое-какой интересный материал. Они превращали людей в химер еще при жизни».

«Химеры?»

Рейнхардт не скрывал своего удивления неожиданными словами.

Химера была одной из запрещенных магий, запрещенных Волшебной Башней. Сами человеческие эксперименты также были запрещены, но та магия, которая создавала новые формы жизни, была запрещена двенадцатью волшебниками начала.

Ей никогда не приходило в голову, что подобный вид магии существует в алхимии. Валлетта освежающе кивнула, даже не задав встречный вопрос Райнхардта.

«Должен ли я сказать, что это искусственно созданный монстр? Я думаю, вы могли бы назвать это мутацией. Химера — это существо, мутировавшее в результате какого-то внешнего устройства или эксперимента, а не в результате естественной мутации».

«Вынужденный монстр… Это интересно и неплохо слышать».

Рейнхард кивнул. Он бросил на нее рассеянный взгляд, его глаза лениво трепетали, а кончики губ слегка приподнимались. Услышав слово «химера», Валлетта понял, о чем он думает.

«Он думает, что этот человек (Десилиан) — химера?»

Но он также собрал много информации и никогда не слышал о химере с эго. Для создания химеры потребовались разные и разнообразные формы жизни, гены и процесс разрушения и воссоздания.

Когда Райнхардт поднял взгляд, его губы снова задрожали. Он отвлекся от своих мыслей и снова послушал Валлетту.

«Например, я бы использовал алхимию для разложения и восстановления роз, насекомоядных, стрекоз и подсолнухов».

— Оно еще живо?

На резкую реплику Райнхардта Валлетта лишь пожал плечами.

«Да, я могу сказать, что он живой, потому что в результате бумаги был сделан вывод, что он «живой».

«Под живым я подразумеваю, произошла ли авария. Мастер.»

Валлетта, которая некоторое время мучилась, слегка покачала головой из стороны в сторону.

«Я не уверен, следует ли считать меня разумным существом, способным к рациональному мышлению, но… в чем я уверен, так это в том, что оно дышало».

«Пока он дышит, это возможно с помощью магии».

«Действительно?»

«Конечно. Есть похожая магия. Однако это обозначено как запрещенное.

Валлетта села за столик у фонтана, куда впервые пришла вчера, и поставила Снорту на пол.

«Иди и тренируйся».

Валлетта махнула рукой и отпустила Снорту, не сводя с него глаз, и продолжила свои слова.

«В любом случае, если вы сделаете это, вы получите насекомоядное растение, у которого шипы по всему телу, оно летает, как стрекоза, и ест насекомых, наблюдая за восходом солнца».

— Странно, но это все-таки растение, Мастер.

— спокойно сказал Рейнхардт. Он хотел услышать ее дополнительные мысли, а не пытаться помешать ей говорить.

Валлетта всегда была любознательным человеком, и от зверей она искала человеческого тепла. Как только она поняла, что не может найти его в звере, она застряла только в книгах.

Рейнхардт иногда читал вместе с ней, так что у них было довольно много книг, которыми они делились.

«Я знаю, но проблема в том, что эти штуки растут».

«…… химеры растут?»

Красные глаза Рейнхардта приобрели другое выражение.

«Вот как это было описано в газете. Автор был сумасшедшим, но сама книга была более логичной и хорошо написанной, чем любая другая книга».

Валлетта была немного удивлена, когда прочитала это. Все эксперименты были жестокими и бесчеловечными, но содержание было разумным.

«Это похоже на то, как ребенок растет, наблюдая и учась ……….. Говорят, что насекомоядные растения, которые раньше питались только мухами, постепенно научились чувствовать вкус животных, когда они пробовали стрекоз».

«С чем экспериментировал автор?»

Рейнхардт сел рядом с Валлеттой и спросил.

Валлетта наклонила голову, прислушиваясь к шуму воды.

Сорта побежал в ту сторону, затем обогнул людей и подскочил к ней.

«Первый раз у него получилось с собакой и кошкой, второй раз с лягушкой, мышкой и бродячей собакой. Третье — это растение, о котором я упоминал ранее.

Валлетта погладил Снорту по голове и ответил. Было странно видеть, как маленький парень рисует с высунутым языком. В итоге она подняла его и положила себе на колени.

«Но кажется, что у вас не может быть вещей совершенно разных, где сосуществование невозможно изначально. Например… глубоководные рыбы и львы, или птицы и лошади».

«Птицы и лошади… судя по звуку, может появиться даже пегас».

Было странно вести беседу под сияющим солнцем. Райнхардт не был угрожающим, и его глаза всегда были слегка прищурены. Валлетта часто задавалась вопросом, что изменилось с тех пор, как она оказалась в особняке, где все казалось сбалансированным.

«Если Хозяин был прав, как существо могло вернуться после того, как оно было сломано, если это было виновником?»

«Ну, вот чего я не знаю. Так что я собираюсь попробовать. Я создам химеру».

«…… Я бы не рекомендовал это. Это опасно, Мастер.

Валлетта слегка потянулась и встала. Если бы она не собиралась сказать ему, что это опасно, она бы не вошла в небесную комнату, как он говорил ей с самого начала.

«Я хочу жить в мире, и любая угроза этому миру должна быть устранена». (Валлетта)

Разочарование просочилось в фиолетовые глаза Валлетты. Кажется, ее злит мысль о том, что если бы не император с самого начала, все не стало бы так запутанно.

Рейнхардт, наблюдавший за этими сияющими своеволием глазами, наклонился и поцеловал тыльную сторону ее руки.

«Если это то, что вы хотите…..»

Его трепещущие глаза, казалось, были эмоциональны, но это было не так. Он кажется дружелюбным и не дружелюбным одновременно. Эмоции Рейнхардта были и понятны, и непонятны.

«Все в порядке. Просто делай, что хочешь, Мастер.

Если она пойдет вперед, Рейнхардт готов стать рыцарем, чтобы довести ее до конца любой ценой. Он не думал, что Валлетта слаба. Вместо этого он защитит то, что она решила защитить. Если она смотрела вперед, Рейнхардту не нужно было беспокоиться о будущем и просто защищать ее. Что бы это ни было, она справится сама. Иногда это расстраивает его… поэтому он хотел уничтожить его.

— Я сделаю это, даже если ты мне не скажешь. Я едва выбрался оттуда, и у меня нет никакого желания, чтобы меня снова помыкали». (Валлетта)

Рейнхардт расхохотался, когда увидел, что Валлетта пожала плечами, говоря равнодушным голосом.

— Конечно, нет. (Рейнхардт)

Валлетта взглянула на Рейнхардта и со вздохом встала. Рейнхардт тихо последовал за ней, пока она направлялась на рынок.

***