Глава 118: События в сливовом саду

Банкет проходил в сливовом саду дворца. Его назвали так из-за посаженных там сливовых деревьев. Все деревья были в полном цвету, демонстрируя людям свои прекрасные цветы. Несколько белых лепестков падали и покачивались на ветру. Это было похоже на сцену из картины. Добавьте к этому чудесный аромат, пропитавший воздух, и люди, идущие здесь, не могли не чувствовать себя хорошо.

Присутствовавших молодых людей было не так много, наверное, всего два десятка. У девочек и мальчиков-подростков были отдельные зоны для общения. Слева стояли молодые дамы, изо всех сил старавшиеся выглядеть изящными. А на правой стороне были молодые люди, ведшие себя достойно и благородно. Там стоял длинный стол, наполненный разными пикантными блюдами, сладостями и напитками. Вокруг стояли дворцовые служанки, обслуживавшие гостей. Были места, где эти юные гости могли сидеть и разговаривать друг с другом.

Всем этим способствовала наложница Хун. Она мать третьего принца. Единственная живая женщина, кроме Императрицы, родившая Императору сына. Она не слишком красива, но ее чистый и нежный темперамент компенсирует то, чего ей не хватает. Она была там, чтобы охранять присутствующих молодых леди. Подобный банкет с участием неженатых юношей и девушек нуждался в авторитетном человеке, который бы присматривал за ними, чтобы не испортить репутацию барышень.

Аурум сидела одна, тихо пила чай и наблюдала за происходящим вокруг. С ней никто не разговаривал. Остальные барышни относились к ней как к воздуху. Вероятно, по наущению шестой принцессы. Аурум действительно не возражал. Это было лучше, чем притворяться дружелюбным с этими отродьями. Несмотря на это, она все еще чувствовала на себе много взглядов. Кто-то ненавидел, кто-то восхищался. Она проигнорировала все это. Ее внимание было сосредоточено на неком молодом человеке с женственными чертами лица. Пятый принц Син – Ли Жэнь.

Аурум уже ожидала, что он будет здесь. В конце концов, план Императрицы не сработает, если его не будет. Холодный блеск вспыхнул в ее янтарных глазах, когда она вспомнила, что прочитала в голове шестой принцессы. План состоял в том, чтобы случайно заставить ее и пятого принца выпить родниковое лекарство, а затем поместить их в пустую комнату. И просто позвольте природе идти своим чередом. Тогда люди здесь «случайно» их обнаружат. Из-за этого у нее не будет другого выбора, кроме как выйти замуж за пятого принца. Или они так думали.

Аурум фыркнул. Весеннее лекарство, правда? Она молода, да. Но она не настолько невежественна, чтобы даже не знать, каковы эффекты этого лекарства. Могла ли Императрица быть более оригинальной? Это было именно такое клише, которое можно было прочитать в рассказах в [Quill&Ink]. Возможно, императрица нашла вдохновение в одном из них. Если бы она была наивной и простой 14-летней девочкой, то, возможно, есть шанс, что она попалась бы на эту уловку. Но, к их несчастью, ее нет.

И как ей поступить в этой ситуации?

«Аурум, Блэк тоже хочет торт», — сказал Блэк. Сейчас он стоял рядом с ее сиденьем, исполняя роль ее маленькой горничной.

Аурум подняла голову и посмотрела на ребенка. Блэк был одет в розовое платье, волосы зачесаны в два пучка. Он выглядел совершенно очаровательно. Она думала, что он вернулся с мадам Лин. Она не ожидала, что он побежит за ней. Несмотря на его постоянные жалобы, он по-прежнему был предан своей работе в качестве ее маленькой горничной.

«Маленькая горничная не сможет есть торт на таком банкете», — сказала Аурум.

Блэк надулся. «Быть ​​маленькой горничной — отстой».

Она оглянулась в сторону пятого принца. Чтобы составить правильный план, ей нужно было сначала узнать, действительно ли пятый принц гей. Если бы он был, то было бы намного проще. Наблюдая за принцем, она кое-что заметила. С тех пор он разговаривал с тем же молодым человеком. Если она правильно помнила, молодой человек прибыл позже остальных. Но с момента его прибытия улыбка на лице пятого принца не утихла.

Молодой человек был высоким и худощавым, с солнечным темпераментом. На нем был синий халат с вышивкой в ​​виде плавающих облаков. Его длинные черные волосы были закреплены на голове нефритовой короной. Его улыбка была заразительной. Просто глядя на него, невозможно было не улыбнуться. Возможно, он не был самым красивым молодым человеком здесь, но он определенно был самым обаятельным. И судя по поведению пятого принца, молодой человек определенно очаровал его.

Но может ли это быть достаточным доказательством того, что он действительно гей?

В этот момент Аурум почувствовала, что кто-то сидит рядом с ней. Она повернулась и была слегка удивлена, когда увидела улыбающуюся ей наложницу Хун.

«Наложница Хун», — поприветствовала она.

«Я заметил, что ты сидишь здесь один. С тобой все в порядке?» — обеспокоенно спросила наложница.

«Да. Спасибо за беспокойство», — вежливо ответил Аурум.

«Если другие девушки плохо с тобой обращаются, то, пожалуйста, не стесняйся скажи мне об этом. Ее Величество просила меня хорошо о тебе позаботиться. Я не могла просто позволить тебе издеваться, не так ли?»

Она выглядела такой обеспокоенной, что Аурум почти поверил ей. Если она правильно помнит, наложница Хун и ее сын — третий принц — были во фракции наследного принца. Возможно, она просто проявляет беспокойство только для того, чтобы доставить удовольствие Императрице. Просто чтобы убедиться, знает ли эта женщина что-нибудь о плане Императрицы относительно нее, Аурум решила прочитать ее мысли.

Ее мана легко вошла в наложницу Хун. Ах, Аурум очень нравилось, когда нет преград, останавливающих ее Дар. А потом она не могла не почувствовать шока, когда закончила читать мысли наложницы. Не из-за чего-то связанного с ней, а совсем из-за другого дела. Хорошо, что она была хорошей актрисой, иначе ее удивление уже отразилось бы на ее лице.

Аурум улыбнулась. «Никто не запугивает меня. Все были очень добры».

«Тогда это хорошо», — сказала наложница Хун, тоже улыбнувшись ей. «Хочешь прогуляться по этому сливовому саду? Я мог бы попросить пятого принца сопровождать тебя».

Да, это совсем не тонко. «Спасибо, наложница Хун, но нет. Я не хочу беспокоить Его Высочество. Тем более, что он, кажется, ведет довольно веселую беседу с этим молодым человеком».

Наложница повернулась в сторону пятого принца. Когда она увидела, как ведет себя принц, на ее лице отразилось отвращение. Это длилось всего лишь мгновение, но оно не ускользнуло от внимания Аурума.

«Могу ли я спросить, с кем разговаривает принц? Кажется, они очень хорошие друзья», — спросила она, прежде чем наложница Хун настояла на том, чтобы она прогулялась по саду с пятым принцем.

«Это Чжао Шан, старший сын левого премьер-министра. Он был партнером наследного принца по учебе. Так что все трое очень дружно выросли. Пятый принц обращается с ним как со старшим братом».

Просто брат? Почему Аурум почувствовал, что дело не только в этом?

Они еще немного поговорили, прежде чем наложница Хун покинула ее. Затем Аурум заметила, что молодой человек — Чжао Шан — похоже, собирался уходить. Пятый принц тоже встал и пошел с Чжао Шанем.

Аурум лукаво улыбнулась, а затем тоже встала. «Пойдем, моя маленькая горничная. Мы собираемся шпионить».

— А? Но шпионить — это плохо, — сказал Блэк.

«Мой брат когда-нибудь говорил тебе, что это плохо?»

«Нет.»

«Тогда это не так. Да ладно, мы их потеряем».

Она пошла в том направлении, куда пошли принц и Чжао Шан. Блэк последовал за ней. Аурум шла на расстоянии, чтобы никто не заметил, что она следует за пятым принцем. Когда она заметила, что принц и Чжао Шан остановились возле пруда с лотосами, она тоже остановилась и спряталась за высоким деревом. Она жестом попросила Блэка не говорить, а затем прислушалась к их разговору.

«Брат Шан, тебе действительно нужно так быстро уйти?» — спросил пятый принц избалованным тоном, держа за рукав Чжао Шаня. «Я не видел тебя целый месяц. Не мог бы ты остаться еще немного?»

Чжао Шан беспомощно улыбнулся подростку. «Мне очень жаль, А Рен. Мне действительно нужно быть где-то прямо сейчас. И кроме того, этот банкет должен был быть для молодых людей твоего возраста. Я не имею права присутствовать на нем. Я пришел только потому, что ты меня попросил».

Ли Рен посмотрел вниз, на его женском лице отразилась печаль. «Я понимаю.»

«Не грусти. Я обязательно навещу тебя снова в ближайшее время. Хорошо?» Сказал Чжао Шан, поглаживая длинные черные волосы принца.

На нежных белых щеках принца вдруг появился румянец. — Хорошо, — сказал он застенчиво. Но потом он как будто что-то вспомнил и снова помрачнел. «Ты собираешься в дом Вэй?»

«Да.»

«Ты действительно собираешься жениться на четвертой мисс семьи Вэй?»

«Моя семья и их семья все еще разговаривают. Но, скорее всего, да».

Взгляд Ли Рена потемнел. Он сжал кулаки и изо всех сил старался не показать на лице все негативные эмоции, которые он испытывал. Он поднял голову и улыбнулся Чжао Шаню. «Тогда я больше не буду тебя задерживать, брат Шан».

Чжао Шан улыбнулся и ушел оттуда.

Свидетелем всего этого стал Аурум, прятавшийся за деревом. Ей не нужно было читать мысли пятого принца, чтобы знать, о чем он думает. Потому что все это отражалось на его лице. Гнев, отчаяние, боль и, самое неожиданное, любовь.

Она вышла из того места, где пряталась, и подошла к принцу. «Ты выглядишь ужасно.»

Принц резко повернулся к ней. — Ты… как долго ты там? — сердито спросил он.

«Довольно долго.»

Его лицо внезапно исказилось от гнева. «Как ты смеешь—«

«Стоп», — сказала она, прежде чем он продолжил свои проклятия, которые собирался произнести. «Ты хочешь быть с этим парнем? Я мог бы тебе помочь».

Все тело Ли Рена напряглось, а затем он недоверчиво посмотрел на золотоволосую иностранку перед ним. «Как ты можешь мне помочь? Только никому не рассказывай о том, что ты видел сегодня. Если ты это скажешь, то я без колебаний прикажу тебя убить».

Он собирался уйти, когда Аурум снова заговорила. — Ты даже не выслушаешь мое предложение?

Ли Рен остановилась и раздраженно посмотрела на девушку. «В чем твоя проблема?»

«Моя проблема в том, что твоя добрая мать планирует заставить нас двоих выпить родниковое лекарство и облегчить друг друга. А потом она заставит нас пожениться». Принц выглядел так, будто его ударила молния, когда он услышал слова Аурума. «Теперь ты готов меня выслушать?»

Ли Рен глубоко вздохнул и посмотрел на Аурума. «Говори. Но если ты потратишь мое время, ты мертв».

Аурум фыркнул. «Не волнуйся, ты единственный, кто получит самую большую выгоду в конце всего этого».