ФИНН и Руби в это время бежали без остановки. Они только что вышли из здания ресторана, где располагалось подземное подземелье, в котором их держали. Выйти из ресторана было довольно легко. Там не было особой охраны, и они могли смешиваться с обычными покупателями. Финн подозревал, что ресторан, вероятно, был камуфляжем для подпольного аукциона.
Что было действительно сложно, так это попытаться выбраться из подземного подземелья. Их остановил не один или два человека, а почти дюжина. Финн почти подумал, что они, вероятно, пошли неверным путем. Но, конечно, они не стали бы просто стоять и позволять этим людям забрать их обратно. Поэтому они оба без колебаний использовали свои Дары.
Это был первый раз, когда они оба использовали свои Дары с намерением причинить человеку серьезный ущерб. Пока они сражались, это их не особо беспокоило. Но как только они вышли, они ощутили весь эффект произошедшего. Они ранили людей, возможно, даже убили некоторых. Финн не был к этому психологически готов. Даже его жизнерадостная сестра не разговаривала с тех пор, как они вышли.
Но у Финна не было времени задуматься об их психологическом здоровье, потому что ему нужно было беспокоиться о более важной вещи. И это в том случае, если Ардженту и Ауруму удастся выйти наружу или их прямо сейчас выставят на аукцион. Вот почему Финну нужно было быстро связаться с их дядей. Чтобы он мог спасти близнецов. Но перед этим Финну нужно было найти безопасное место. Им не принесет никакой пользы, если эти никчемные ублюдки найдут их и заберут обратно.
Итак, Финн продолжал тянуть Руби, пока они не достигли очень оживленной улицы. Затем он затащил Руби в магазин одежды. Он повернулся к первому человеку, которого увидел внутри, — женщине средних лет.
«Прошу прощения, мадам. Могу я узнать, где это?» он спросил.
Женщина была явно удивлена его вопросом, но затем заметила, что двое детей были одни. — Вы двое потерялись?
«Да, мадам», — ответил Финн, не удосужившись отрицать слова женщины. «Если бы вы были так любезны сказать нам, где это, тогда мы могли бы связаться с нашей семьей».
«Конечно. Вы находитесь в деловом районе Кирст-Сити».
Кирст Сити? Это рядом с Уорршоу. Хороший. Это означало, что как только дядя Джекс узнает, где они находятся, он сможет прийти сюда гораздо быстрее. «Спасибо, мадам.»
«Пожалуйста. Но не расставайся с родителями в следующий раз». Женщина улыбнулась и ушла.
Финн достал из кармана кристалл дефаро. Он взял его у одного из мужчин, напавших на них ранее. Он вложил в него свою Ману и визуализировал своего Дядю. Прошло несколько секунд, и внутри кристалла появилось изображение дяди Джакса.
— Финн? Ты в порядке? Где Руби? И близнецы? — постоянно спрашивал Джексон, и его красивое лицо было полно беспокойства.
«С Руби и со мной все в порядке. Но близнецы… Дядя Джакс, пожалуйста, послушай», — Финн рассказал ему все, что произошло, так быстро, как только мог. «Подземный аукцион проходил в ресторане «Мираж». Пожалуйста, поторопитесь, дядя».
«Ты хорошо справился, Финн. Оставайся на месте. Я пришлю за тобой своего секретаря».
Потом связь прервалась.
«Брат, Арджент и этот придурок, с ними все будет в порядке?» — спросила Руби.
«Они будут.» Они должны.
———-
Джексон открыл занавеску кареты, в которой находится, и велел кучеру лететь быстрее. Сейчас он находится в карете, которую тянут грифоны. Когда он получил известие о том, что детей, возможно, похитили, он немедленно мобилизовал свою разведывательную группу, чтобы выяснить их местонахождение. Ранее он уже получил сообщение о том, что человек, похитивший детей, отвез их в Кирст-Сити. Но это было все. Они не знали, куда в городе он отвез детей. Так что призыв Финна значительно сокращает их поиски.
Джексон позвонил своему секретарю и велел привести Финна и Руби. Затем он позвал своих людей, чтобы они направились прямо в ресторан «Мираж».
Он сжал кулаки. Он не мог поверить, что кто-то из членов семьи действительно осмелится на это. Неужели они думают, что он какая-то мягкая хурма? Что он закроет глаза и просто позволит им попытаться убить его племянника? Он усмехнулся. Похоже, ему нужно было провести генеральную семейную уборку.
Буквально через пятнадцать минут карета приземлилась. Джексон вышла из кареты и увидела неподалеку ресторан «Мираж». Он подошел к нему, и один из его людей сразу же подошел к нему.
«Какова ситуация?» он спросил.
«Мы уже окружили периметр и захватили сотрудников внутри, Мастер».
«Близнецы?»
«Мы все еще их ищем».
Сразу после того, как он сказал это, из здания ресторана вышел еще один из его людей и направился к ним.
— Ты их нашел? — немедленно спросил Джексон.
На лице мужчины появилось сложное выражение. «Кстати, Мастер, я думаю, вам стоит увидеть это самому».
То, что он сказал, просто смутило Джексона. «Просто иди вперед».
Когда они достигли места назначения, Джексон сразу понял, что он имеет в виду. Они находились в какой-то боевой яме. Перед ними царила настоящая кровавая баня. Мертвецы тонут в собственной крови. И посреди всего этого были двое детей, обнимающих друг друга. Вид Арджента и Аурума вывел Джексона из задумчивости. Он сразу же побежал к этим двоим.
«Ты в порядке?» Глаза Джексона расширились, когда он увидел раны агента.
«Глупый вопрос», — саркастически сказал Арджент. Она вздрогнула, когда попыталась пошевелиться. Аурум все еще обнимал ее, как коала. Хорошо, что ей удалось надеть Ауруму запасной браслет до прихода Джексона и его людей. Или же их мозги, возможно, уже взорвались. «Просто вытащите нас отсюда».
———-
Вайпер раздавил кристалл дефаро в руке. Он только что получил отчет от шпиона, которого он поставил в доме Макалистеров. Он поместил человека туда, чтобы он мог знать, что делает Арджент, когда его нет рядом. Таким образом, он не пропустит ни одного события в жизни Арджента. Если бы он этого не сделал, он, возможно, не знал бы, что произошло сегодня.
«Эта ящерица, я убью его!»
«Вы знаете, что в нашей организации запрещено убивать члена с кодовым именем», — вдруг сказал знойный голос.
Вайпер обернулся и увидел женщину с длинными черными волосами, почти достигающими пола. У нее нежная белая кожа и пара соблазнительных голубых глаз. Она обладает такой красотой, которая может соблазнить практически любого.
Вайпер сузил глаза. — Виксен, кто сказал тебе подслушивать?
Виксен улыбнулась. Если бы мужчина перед ней не был Вайпером, то он, вероятно, уже начал бы предлагать ей свою любовь. «Я просто проходил мимо. Это твоя вина, что ты не перевел звонок в более укромное место. Так ты действительно собираешься убить Гекко?»
«Не то чтобы это твое дело, но да, я это сделаю», — сказал Вайпер, совершенно раздраженный.
— Ты будешь наказан, ты знаешь.
«Мне все равно. Оно того стоит».
Виксен уставилась на него. «Все это только ради мальчика? Неужели оно того стоит?»
«Если это для него, то да, так и будет».
«Могу я спросить, почему?» — спросила Виксен, совершенно не понимая, что говорит Вайпер.
«Потому что, когда я с ним, я не чувствую себя таким монстром».
Затем Вайпер прошел мимо нее, думая о тысяче способов убить одну ящерицу.