АРГЕНТ попыталась пошевелить левым плечом и не могла не поморщиться. Прошла неделя после инцидента с похищением, а большая часть ее ран еще не зажила. Она знала, что в особняке было много людей, которые задавались вопросом, почему все ее раны не зажили полностью, поскольку Джексон уже вызвал целителя. Чего они не знали, так это того, что целитель, которого вызвал Джексон, был обычным целителем, а не кем-то, обладающим целительным Даром. Поэтому целительница залечила ее раны более традиционными средствами, то есть немного лечебных трав и эликсиров и наложила множество швов.
Пока что Джексон еще не спросил ее о ее особом телосложении. Она не настолько глупа, чтобы поверить, что он не спросит ее об этом. Вероятно, он просто ждет, пока Аурум вернется в школу, чтобы спросить ее наедине. Поскольку Аурум привязывался к ней всю последнюю неделю. На самом деле, потребовалось немало убеждений, прежде чем ее сестра согласилась вернуться в академию. Но теперь, когда Аурум вернулась в школу, они с Джексоном, вероятно, сегодня поговорят об этом.
Арджент отложила ручку и скрипнула шеей. Она наконец закончила писать свой всеобъемлющий бизнес-план. Теперь, когда она нашла учителя фехтования, а также успешно прогуляла занятия, осталось только приступить к осуществлению своего плана.
Кто-то постучал, и вошла Фелиция с подносом с чаем и сладостями. «Молодой Лорд, почему вы встали? Ваши раны еще не полностью зажили. Вам следует оставаться в постели», — сказала она, ставя поднос на стол, за которым сидит. «Почему твои раны все равно не зажили? Неужели целитель, нанятый мастером Джексоном, был шарлатаном?»
Арджент предпочел не отвечать на этот вопрос. «Со мной все в порядке, Фелисия. Я не такая уж хрупкая. Эти маленькие раны меня не убьют».
«Это не маленькие раны, Молодой Лорд. Если герцогиня увидит вас прямо сейчас, я уверена, она согласится», — сказала Фелисия, наливая себе чай.
После того, как Фелиция сказала это, Арджент вспомнил ее разговор с матерью. Она ясно видела, как волновалась ее мать. Она знала, что ее мать предложит вернуться, как только увидит свое израненное состояние. Поэтому, прежде чем ее мать успела это сказать, она сначала сказала ей, что ей не следует. Для нее гораздо важнее продолжить поиски отца. В конце концов ее мать все же неохотно согласилась.
«Фелисия, ты не могла бы позвонить дяде Джексону? Я хочу ему кое-что сказать», — сказала она Фелисии.
«Хорошо. Ешь свои закуски, Молодой Лорд». Фелиция отрезала кусок принесенного ею торта с кофейным вкусом и положила его перед собой перед выходом.
Арджент откусила кусок торта и выпила чай. Прошло немного времени, прежде чем Джексон подошел и сел перед ней.
«Чай?» — спросил Арджент.
«Нет, спасибо. Как ты себя чувствуешь?»
«Намного лучше.»
Джексон некоторое время смотрел на нее. «Знаешь, какой у меня Дар?» — внезапно спросил он из ниоткуда.
«Ты телекинит, как и Финн».
«Правильно. И знаешь, что я только что пытался сделать раньше? Я пытался заставить тебя плавать. Но, как ни странно, ты не сдвинулся с места ни на дюйм. Знаешь причину, или тебя это тоже удивило?» ?»
Конечно же, сегодня у них будет такой разговор. «Когда я попыталась сблизиться с сестрой, я обнаружила, что ее Дар на меня не действует. Я подумала, может, это потому, что мы близнецы. Но потом, когда я попыталась заставить Фелицию напасть на меня, используя ее Дар, вода рассеялась еще до того, как коснулась меня. Отсюда легко сделать вывод. Видимо, Дары на меня не действуют. Я тоже не знаю, почему. Возможно, это как-то связано с тем, что я Ногифт, — сказала она неопределенно. Это самое близкое к правде, которое она могла ему сказать. Джексон был острым человеком. Если бы она сказала слишком мало, она бы выглядела еще более подозрительной. Так что лучше сказать немного правды и скрыть остальное.
— Твоя мать знает об этом?
«Нет. Это только заставит ее волноваться напрасно. Тем более, что пока это не имеет никаких негативных последствий. Ну, если не учитывать тот факт, что Целебные Дары также не влияют на меня. Надеюсь, ты не подействуешь». Я не скажу это моей матери. Мы оба знаем, что ей следует сосредоточиться прямо сейчас на поисках моего отца».
Джексон нахмурил брови. Он знал, что она права. Антея наверняка запаникует, когда он расскажет ей об этом. Но он не мог не волноваться, так как никогда не слышал о ком-то, на кого не могли бы повлиять Дары. Если бы какая-нибудь черная организация узнала об этом, они могли бы похитить Арджент, обучить ее и превратить в оружие. Не говоря уже о том, что это… что-то действительно может оказать негативное воздействие на ее тело.
Арджент легко мог увидеть по выражению лица Джексона, о чем он думает. «Если ты волнуешься, обещаю, что сразу скажу тебе, если почувствую, что что-то не так».
Джексон вздохнул. Сейчас он ничего не мог сделать, кроме как пойти на компромисс. Ему просто нужно было более строго следить за Арджентом, начиная с сегодняшнего дня. «Тебе лучше сдержать это обещание».
«Конечно», — ответила она, попивая чай.
«Итак, о чем ты хотел со мной поговорить? Думаю, дело не в твоей особенной конституции».
«Нет.» Арджент подтолкнула стопку бумаг рядом с чашкой к Джексону. «У меня есть деловое предложение».
———-
Восточный континент, Империя Син.
В доме знаменитого генерала Чжана хозяйка дома и жена генерала стояла на коленях перед статуей Геи и искренне молилась. Она не переставала молиться уже несколько месяцев. С тех пор, как полгода назад ее единственный сын впал в кому. Она до сих пор помнит тот случай. Его сын внезапно упал с лошади, а затем его Мана взорвалась. Потребовалось много рабочей силы, прежде чем его Мана была удержана. После этого он так и не проснулся.
[Пожалуйста, дорогая Богиня… Пожалуйста, услышь мои молитвы.]
Внезапно она услышала шаги. Тут прибежала молодая горничная. «Мадам! Молодой господин проснулся!»
Мадам Лин встала. — Ч-что?
«Молодой господин, он проснулся!» — снова взволнованно сказала молодая горничная.
Мадам Линь почувствовала, будто с ее плеч свалился огромный груз. Она повернулась к статуе богини. [Спасибо. Спасибо.]
Она выбежала из комнаты, не обращая внимания на свой уравновешенный образ, и продолжила путь к комнате сына. Оказавшись там, она не стала ждать, пока горничные откроют комнату, открыла ее сама и сразу вошла внутрь. Она увидела, как его тринадцатилетний сын лежал на кровати и жалобно стонал, как будто ему приснился кошмар.
Мадам Линь подошла к кровати и взяла сына за руку. «Лэй Фэн, сын мой».
Медленно Чжан Лэй Фэн открыл глаза — пару обсидиановых черных глаз, темных, как ночное небо. И первое слово, которое он пробормотал, было: «Ся Инь…»