Глава 87: В казарме

АРГЕНТ играла с нефритовой печатью на руке. Он имел овальную форму и размером с ладонь взрослого человека. На нем был замысловато вырезан дракон, парящий в облаках.

Был почти полдень, когда они вышли из дворца. Карета, в которой она ехала, сейчас стояла на обочине улицы. Они должны были сейчас быть на пути в армейские казармы. Но Лэй Фэн предложил им сначала пообедать в ресторане, прежде чем идти туда. Арджент отказался. После того разговора с Императором у нее не было настроения есть. После того, как она отказалась, Лэй Фэн внезапно остановил карету. И вот она ждала парня.

Она еще раз посмотрела на печать, которую держала в руках. И еще раз вспомнил, что сказал Император о воре, с которым он столкнулся 15 лет назад. Арджент все еще не был уверен, говорит ли он правду или просто играет с ней. Возможно, ей следовало бы немного поумерить свою наглость. Она просто не могла удержаться от возражений. Если бы она это сделала, то Император, вероятно, не стал бы играть с ней в интеллектуальные игры. Опять же, если он сказал правду, то рассердить его, вероятно, было бы хорошим выбором. Потому что теперь Арджент могла получить ключ к разгадке исчезновения своего отца. Что-то, что может даже быть связано с похищением ее матери.

Конечно, это при условии, что Император говорил правду. Тогда Ардженту просто нужно было найти кого-нибудь, кто мог быть знаком с этим инцидентом. Но кого спросить?

В этот момент дверь кареты открылась, и вошел Лэй Фэн с бумажным пакетом в руке. Он протянул ей сумку, и тогда она увидела ее содержимое. Там было полно горячих мясных булочек. Арджент смущенно посмотрел на молодого генерала.

«Ешь. Нехорошо пропускать прием пищи». Лэй Фэн постучал по крыше кареты, и она снова начала двигаться.

Арджент посмотрел на мясные булочки. Что ж, они, конечно, выглядели аппетитно. И, честно говоря, она действительно начинает чувствовать голод. Она выбрала один. Но вместо того, чтобы съесть ее немедленно, она протянула булочку Лэй Фэну. — Тогда тебе тоже стоит съесть один.

«Но я купил все это для тебя».

«Ты шутишь, да? Я не смогу съесть все это». Она не стала ждать, пока он снова откажется, поэтому, когда он собирался заговорить, сразу же положила ему в рот мясную булочку. «Ешь. Нехорошо пропускать приемы пищи, правда?»

Его кончики ушей сделали свое обычное дело и покраснели. Затем он отвернулся и начал есть булочку, которую она дала. Арджент тоже начал есть один. Она ела вторую булочку, когда снова вспомнила тот разговор с Императором. Затем она случайно взглянула на молодого генерала, который все еще молча ел свою булку, как белка. Он делал это с таким серьезным выражением лица. Разрыв между выражением его лица и действиями был почти… милым?

Арджент покачала головой и просто спросила, что она хотела спросить, взглянув на него. «Эй, Лэй Фэн, где находился твой отец 15 лет назад?»

Лэй Фэн наконец посмотрел на нее. «Отец? 15 лет назад… если я правильно помню, он только что завершил подавление повстанцев на Юге и поддержание там мира».

Поддержание мира, да? Если она правильно помнит, Император сказал, что он был на проверке, когда 15 лет назад встретил того вора. Возможно, он отправился осмотреть место на юге, где произошел мятеж. Если это так, то старший генерал может знать об этом инциденте.

Похоже, у Арджента не было другого выбора, кроме как спросить старшего генерала.

———-

Атмосфера в армейских казармах была полна энергии и волнения. Потому что генерал Чжан только что объявил, что его сын сегодня посетит казармы. Они не могли сдержать своего волнения, потому что это был первый раз, когда молодой генерал посетил казармы после его отсутствия более трех лет.

Почти все солдаты в казарме были одного поколения с молодым генералом. Поэтому почти все они восхищались им и считали своим кумиром. В конце концов, они одного возраста, но все еще являются частью пехоты, в то время как Чжан Лэй Фэн уже был знаменитым генералом. Большинство из них еще даже не провели свою первую кампанию, а молодой генерал уже отбился от варваров на Севере. И выиграл у них, не меньше. Так чем тут не восхищаться, правда?

Старший генерал даже сказал им, что они могут сразиться с младшим генералом. Если бы они могли спарринговать с ним, то наверняка многому научились бы.

«Все, я только что видел, как генерал Чжан вошел в ворота!» — объявил один, когда он вбежал.

Когда они услышали это, волнение у всех сразу же вспыхнуло снова. Когда молодой генерал вошел в казарму, все сразу выстроились в ряды.

«Сегодня мы будем под вашей опекой, генерал!» почти все сказали с энтузиазмом.

Арджент подняла одну бровь, увидев такое приветствие. Это был первый раз, когда на нее никто не обратил внимания. Какое новое чувство. Похоже, Лэй Фэн пользовался большой популярностью среди этой группы молодых солдат.

«Легко», — сказал Лэй Фэн, расслабив позы солдат.

«Генерал, это правда, что вы собираетесь сегодня с нами спарринговать?» — спросил один.

«Генерал, пожалуйста, сначала сразитесь со мной», — смело сказал другой.

«О-хо, когда я говорил, что он тот, с кем ты собираешься спарринговать?» — раздался громкий голос позади солдат. Они оглянулись и увидели стоящего там старшего генерала. Затем генерал Чжан подошел к своему сыну, нет, точнее сказать, он подошел к спине своего сына. Затем он вытащил высокого подростка. «Он тот, с кем ты собираешься сражаться».

Солдаты сначала уставились на юношу. У него были серебристые волосы и пара равнодушных фиолетовых глаз. Он был одет в западную одежду и выглядел как красивая фарфоровая кукла. Солдаты никогда в жизни не видели такого красивого мальчика!

«Подождите, разве это не… Арджент Блэкборн?!» — воскликнул один, даже указывая на Арджента.

«Ни в коем случае! Ты имеешь в виду создателя смартфонов?»

«Он определенно тот! Я видел бесчисленное количество его фотографий на [Jiffy]. И они выглядели совершенно одинаково!»

«Но что он здесь делает? Он здесь в отпуске?»

«Тогда почему он был здесь, в нашей казарме?»

Генерал постарше откашлялся, заставив всех солдат закрыть рты. «Как я уже сказал, сегодня ты собираешься спарринговаться с этим парнем. Разве ты не рад, что у тебя будет возможность обменяться ударами со знаменитым производителем эсуфона?»

Затем бесчисленные шорохи наполнили землю.

«Но разве он не NoGift? Разве мы не издеваемся над ним, если сражаемся с ним всерьез?»

«И разве его поклонники не разозлятся на нас, если мы повредим его красивое личико?»

«Может быть, генерал просто хотел, чтобы мы вели себя так, будто мы с ним серьезно сражаемся?»

[Эй, эй, я тебя слышу, понимаешь?] Арджент вздохнул и подошел к стойке с оружием. Она выбрала один из тренировочных мечей и проверила его вес. Ей это понравилось, и она начала его размахивать. Затем она размяла руки и ноги для разминки.

Она взглянула на солдат. «Не волнуйтесь, ребята, я не причиню вам столько боли. Или вы, возможно, боитесь, что этот NoGift выбьет из вас всех дерьмо?»

Да, победа над ними наверняка облегчила бы разочарование, которое Арджент испытывала из-за разговора с Императором.

Старший генерал вдруг рассмеялся. «Вы это слышали? Вы же не хотите, чтобы наш гость подумал, что молодые солдаты Сина — всего лишь пугливые коты, не так ли?»

«Тогда я пойду первым», — сказал один из них, идя по центру казармы. «Вы можете сделать первый шаг».

Очевидно, этот солдат все еще не верил, что Арджент способен сразиться с ним. Арджент лишь ухмыльнулся и тоже пошел к центру. — Тогда я с радостью приму твое предложение.

Арджент бросился вперед. Это было так быстро, что солдат даже не успел среагировать. Прежде чем он это осознал, его колени уже были поражены тренировочным мечом, и он обнаружил, что уже стоит на коленях на земле, меч направлен в сторону его шеи.

— Я… я проиграл.

«Эй, что ты делаешь, вот так проигрываешь?»

— Ты хотя бы пробовал?

[Я пытался, понимаешь? Но я действительно сейчас не видел его движений. Позволь мне увидеть, как ты защищаешься, если бы ты был на моем месте.] — подумал солдат, сражавшийся с Арджентом.

Арджент повернулся к другим солдатам. «Кто следующий?»

«Давай я буду сражаться дальше», — сказал другой солдат.

На этот раз солдат не дал Ардженту шанса и напал первым. Но это было бесполезно, потому что она легко увернулась. Затем она развернулась и ударила солдата по спине. Прежде чем солдат успел хотя бы попытаться восстановить равновесие, тренировочный меч Арджента уже был направлен ему в затылок.

«Следующий», — сказал Арджент.

Третий старался больше, чем первые два. Сначала он кружил вокруг Арджента. Когда он подумал, что нашел брешь, он тут же атаковал. Но он не знал, что Арджент намеренно показал эту возможность. Поэтому она легко увернулась. Затем она попала солдату в живот. Когда он согнулся пополам, она ударила его по спине. Легко выиграть матч. Эта победная серия продолжалась еще шесть боев. Когда Арджент одержала свою десятую победу подряд, солдаты больше не могли отрицать тот факт, что этот высокий юноша действительно обладал навыками боя на мечах, чтобы победить их.

Чжан Цянь Юй тихо присвистнул. «Этот ребенок определенно не хуже любого мастера фехтования». Его движения были плавными. Все его действия были очень лаконичными, без каких-либо лишних движений. Он даже мог должным образом контролировать силу, которую вкладывал в каждый взмах и толчок. Если он уже так хорош в таком юном возрасте, его будущее как фехтовальщика определенно будет безграничным. «Интересно, кто его хозяин. Я определенно хотел бы сразиться с ним. Ты тоже так думаешь, Сяо Фэн?»

Лэй Фэн немедленно склонил голову, прежде чем отец увидел выражение его лица. Потому что он был почти уверен, что его лицо было наполнено волнением и удивлением. Он знал, что Арджент хорош. Но только сейчас он понял, насколько она хороша на самом деле. Каждый раз, когда она уклонялась и взмахивала мечом, Лэй Фэн не мог оторвать от нее глаз. Она была такой ослепительной. Она как будто сверкала.

«Да», — только что сказал Лэй Фэн, отвечая отцу.

Группа солдат внезапно окружила Арджента.

«Ух ты. Я не ожидал, что основатель корпорации Silver будет так хорош в бою».

«Где ты научился так драться?»

«Может быть, вы могли бы научить нас паре движений?»

Прежде чем Арджент успел ответить, Лэй Фэн уже встал перед ней, загородив взгляд всем солдатам. «Пробежать сто кругов вокруг казармы».

Солдаты застонали, но не протестовали. В конце концов, это их кумир отдал приказ. Они начали бегать по казармам.

Арджент и Лэй Фэн подошли к старшему генералу.

«Ты показал отличное владение мечом», — прокомментировал старший генерал. «Можете ли вы сказать мне, кто ваш хозяин?»

«Извините, генерал, но я не могу вам этого сказать. Он довольно закрытый человек. Он не хотел бы, чтобы я называл его имя другим людям».

«Понятно. Тогда ты должен сказать ему, чтобы он навестил Сина. Мне бы очень хотелось скрестить с ним мечи».

«Я постараюсь.» Но Арджент сомневается, что ее хозяин попытается пойти сюда. В конце концов, Син была довольно близка с Кано — страной, которую ее хозяин старался избегать. Затем она подумала о том, о чем хотела спросить генерала. «Ах, генерал, могу я вас кое о чем спросить?»

«Конечно что это?»

«У меня был разговор с Императором, и он упомянул об одном происшествии, произошедшем 15 лет назад. Речь идет о его встрече с вором во время одной из его проверок. Вы, наверное, знакомы с этим событием?»

Цянь Юй сразу кое-что вспомнил, когда ребенок рассказал ему эти подробности. Но он просто не понимал, почему Император рассказал мальчику об этом происшествии. Он пожал плечами и просто ответил на вопрос ребенка. «Да, я помню этот инцидент. Он приехал на юг, чтобы проверить состояние тамошних городов, пострадавших от восстания. Но поскольку он сделал это замаскированным, я не знал, что он столкнулся с вором. Я только что узнал об этом. это когда вору уже удалось успешно сбежать от Императора».

Так что это была правда. Арджент не мог не чувствовать волнения. — Император тогда был с куртизанкой?

«Да, он действительно тогда был с женщиной». Цянь Юй до сих пор не мог забыть, как он был тогда расстроен. Потому что вместо того, чтобы путешествовать с группой стражников, Император отправился туда всего с одной куртизанкой.

«Как зовут эту женщину, если вы не возражаете, я спрошу?»

«Ее имя? Хм… что это было еще раз? Если я правильно помню, это было… Ин Жэнь? Нет… Мэй Хуа? Не то. Ах! Ин Хуа! Да, это Ин Хуа».

— Ты знаешь, где я могу ее найти?

Старший генерал покачал головой. «Мне она не особо интересовала. Это уже большое чудо, что я до сих пор каким-то образом помню ее имя».

Прежде чем Арджент успел почувствовать разочарование, Лэй Фэн внезапно заговорил и позвал одного из своих темных стражей.

«Эн Эр».

Рядом с Лэй Фэном внезапно появился мужчина, одетый во все черное, и сразу же встал на колени. «Владелец.»

Арджент был слегка удивлен. Она знала, что за ними следят как минимум два охранника. Поскольку Лэй Фэн не реагировал, она легко предположила, что это могут быть охранники молодого генерала. Она просто не ожидала, что они будут действовать так быстро. Если бы она не была внимательна, она могла бы не заметить движения охранника.

«У вас есть какая-нибудь информация об этой Ин Хуа? Она, вероятно, довольно известная куртизанка».

Лэй Фэн спросил Ань Эра, потому что он был темным стражем, которого он оставил здесь, в столице, пока сражался с варварами на Севере. Таким образом, он все еще мог получать информацию о том, что происходит здесь, в столице.

«Да, Мастер. Ин Хуа является владельцем Чжи Цин Хуа — на данный момент самого известного борделя в столице», — не колеблясь ответил Ан Эр.

«Вы можете идти». Ан Эр почти мгновенно исчез. Лэй Фэн повернулся к Ардженту. «Это полезно?»

Арджент ухмыльнулся. «О, это определенно так».