Глава 88: Чжи Цин Хуа

Была уже почти ночь, когда Арджент и Лэй Фэн покинули армейские казармы. После бега молодые солдаты попросили устроить поединок с Лэй Фэном. Более сильный будет руководить другим во время боя. Это хороший способ не только улучшить свои навыки, но и узнать их сильные и слабые стороны. Арджент просто не ожидал, что Лэй Фэн будет сражаться с каждым из этих молодых солдат до единого. Она сомневалась, что смогла бы проявить столько терпения, будь она на его месте.

«Вы планируете поехать в Чжи Цин Хуа?» — спросил Лэй Фэн, когда они вышли из ворот армейских казарм. Они ждут там карету.

Лэй Фэн понятия не имел, почему Арджент вдруг задала такие вопросы раньше, но, вероятно, это было как-то связано с ее разговором с Императором. Судя по тому, как она спросила, это было действительно важное дело. Хоть ему и не очень хотелось, чтобы Арджент шла в такое место, но если ей действительно нужно было идти туда по какой-то важной причине, то все, что он мог сделать, это сопровождать ее и следить за тем, чтобы никто не поступал с ней неподобающим образом.

«Да», — ответил Арджент. — Ты не собираешься меня останавливать, да?

Лэй Фэн покачал головой. «Но ты должен позволить мне сопровождать тебя».

Арджент пожала плечами: на самом деле она не возражала. В конце концов, ей все еще нужен был проводник, чтобы добраться туда. А поскольку у Лэй Фэна был темный страж, который мог идти впереди, то идти туда будет проще.

Пока они ждали, перед ними внезапно остановилась великолепная черная карета. Дверь открылась, и спустился четвертый принц в своей фирменной красной вышитой мантии. Он немедленно подошел к Лэй Фэну, полностью игнорируя Арджента.

«Так вот где ты! Пойди, сопровождай меня, чтобы выпить, чтобы я мог заглушить все свои печали», — сказал принц. «Конечно, некий человек, который даже не колебался подписать новый контракт, не приглашается», — добавил он, определенно имея в виду Арджента.

Арджент подняла бровь. Этот принц, вероятно, закатил истерику, потому что сделка, которую он так хотел заключить, была внезапно принята его отцом. И поскольку он не мог отомстить Императору, он перенес свое разочарование на нее. Как по-детски. «Я не виноват, что Ваше Высочество не смог сказать «нет» вашему отцу. Я здесь только для того, чтобы убедиться, что сделка состоится. Мне все равно, с кем мне придется подписать контракт».

Мышцы на лице Ли Цзюня дернулись. Этот парень. Ли Цзюнь все еще немного злился из-за этого. Он должен был знать, что его бесстыдный отец нападет и украдет у него эту сделку. Деньги, которые он должен был получить от этого проекта, должны были пойти его брату. Теперь все его планы пошли прахом. Но, как сказал этот надоедливый парень, он не мог сказать отцу «нет».

«Ты действительно ненавистен, не так ли?» Ли Цзюнь только сказал.

«Иногда я стараюсь».

«Ага… вот и все! Чтобы помочь мне излечить мое горе и разочарование, ты должен угостить меня неограниченным количеством еды и алкоголя на сегодняшний вечер».

«Конечно. Я даже добавлю в это уравнение женщин», — сказал Арджент.

«Женщины?» — спросил Ли Цзюнь в замешательстве.

«Да. Еда, алкоголь и женщины, я думаю, мы все можем получить это в Чжи Цин Хуа». Поездка туда с принцем наверняка облегчит ситуацию.

Конечно, Ли Цзюнь знал о Чжи Цин Хуа. Если ты мужчина и живешь в столице, ты не мог об этом не знать. В конце концов, это очень известный бордель. Но откуда этот парень знал об этом? И даже предлагал поехать туда? Он уставился на Арджента. Помимо естественного безразличия, он также излучает возбужденную атмосферу. Это потому, что он собирается в бордель? Хех… значит, у этого парня тоже была извращенная сторона. Мужчина, независимо от возраста, все равно остается мужчиной.

Ли Цзюнь никогда не любил ходить в бордели. Но Чжи Цин Хуа был немного другим. Потому что куртизанки там были действительно профессионалы. Они хорошо пели, танцевали, играли на музыкальных инструментах и ​​даже писали стихи. Видно, что все они прошли подготовку. То, как они себя вели, не проиграло бы ни одной благородной даме. Особенно те, кто служил на третьем этаже. Их обучали служить знати и высокопоставленным чиновникам. Те, что на втором этаже, обычно предназначались для торговцев. А те, что на первом этаже, предназначались для простых граждан, желающих провести ночь в знаменитом борделе.

Для Ли Цзюня добраться туда не составило труда. В конце концов, он часто ходил туда развлекаться. Но было ли это нормально для всегда серьёзного Лэй Фэна? Он взглянул на молодого генерала и не увидел на его лице никакого сопротивления. Неужели он принял это просто потому, что герцог был тем, кто просил об этом? В связи с этим, не будет ли он сейчас чувствовать себя некомфортно? Ведь парень, который ему понравился, только что предложил сходить в бордель.

Ли Цзюнь нахмурился, глядя на седовласого герцога. Временами этот парень действительно мог быть немного туповатым. Потом он вдруг о чем-то подумал. Да, если бы они пошли к Чжи Цин Хуа, тогда Ли Цзюнь наконец смог бы осуществить свой план.

«Хорошо. Пойдем туда. Но сначала тебе придется переодеться и закрыть лицо», — сказал он герцогу. «Если мы пойдем туда, как ты сейчас, ты наверняка привлечешь все внимание тамошних девушек».

«Хорошо», — согласился Арджент. Она действительно не возражала. Не быть в центре внимания его вполне устраивало.

———-

Перед великолепным пятиэтажным зданием остановилась черная карета. Он располагался в самом прибыльном районе квартала красных фонарей. Почти каждый, кто проходил мимо, заметил это высокое здание. На переднем плане стояла огромная вывеска с красивой каллиграфией — Чжи Цин Хуа.

Дверь кареты открылась, и первым спустился высокий мужчина в черной мантии. Его длинные черные волосы были распущены, а черные обсидиановые глаза безразлично смотрели на здание. Несмотря на серьёзное выражение его лица, оно всё равно не могло скрыть его чересчур красивые черты. Следующим последовал молодой человек в красивом красном одеянии. В отличие от первого, черты лица этого мужчины были немного более тонкими. Но в красоте он точно не проиграет.

Последним был высокий юноша в серебристо-белой мантии, которая гармонировала с его короткими серебристыми волосами. Верхнюю часть его лица закрывала белая маска, обнажая только розоватые губы. Но, несмотря на это, от него все равно нельзя было оторвать взгляд. Возможно, дело было в том, как он стоял или как держал себя. Или, может быть, в нем просто было что-то определенное, что заставляло людей тянуться к нему.

Все трое вошли в Чжи Цин Хуа. Девушки, работающие на первом этаже, сразу заметили их приход. Когда они увидели их качественную одежду и красивую внешность, они без колебаний подошли и поприветствовали троих. Они знали, что им будет почти невозможно обслуживать таких клиентов, но что, если одному из троих понравится один из них? Для них это был бы верный способ подняться на третий этаж.

Они окружили того, кто был в красной мантии, и того, кто был в маске. Каким-то образом они просто не могли приблизиться к тому, кто был одет в черную мантию. Как будто если бы они это сделали, их бы обязательно вышвырнули или что-то в этом роде. Большинство из них стекались к высокому юноше в маске. Даже если большая часть его лица была скрыта, одного взгляда на эти мягкие серебристые волосы и нежную белую кожу было достаточно, чтобы они поняли, что он, вероятно, выглядит намного лучше, чем два других его товарища.

«Молодой господин, вы бы хотели, чтобы Люли служила вам?» — спросила одна, хлопая ресницами.

«Нет, молодой господин определенно выберет Фейфей, верно?» — сказала другая, пытаясь схватить руку молодого человека.

Но прежде чем девушка успела даже прикоснуться к юноше в маске, холодное намерение убийства внезапно охватило группу девушек, заставив их всех содрогнуться.

«Уходи», — произнес мужчина в черном своим тихим, притягательным голосом.

Девчонки не раздумывали и поспешили уйти. Они чувствовали, что если они этого не сделают, какой-нибудь свирепый зверь перекусит им за горло.

Ли Цзюнь вздохнул. «Посмотри, что ты только что сделал, ты их спугнул».

Лэй Фэн не ответил, но он уже контролировал намерение убийства, которое только что выпустил.

Потом к ним подошел управляющий борделя — невысокий мужчина средних лет в зеленом халате. Когда ему сообщили, что четвертый принц пришел с молодым генералом Чжаном, он немедленно спустился со второго этажа. Надеясь, что девушки на первом этаже не сделали ничего, что могло бы обидеть их обоих. Он вздохнул с облегчением, когда увидел, что принц и генерал остались одни и никакие девушки их не преследовали.

«Ваше Высочество генерал Чжан, добро пожаловать, добро пожаловать», — поприветствовал он с любезной улыбкой.

«Выделите нам отдельную комнату и приготовьте еду на троих», — сказал Ли Цзюнь.

Услышав это, управляющий заметил, что принца сопровождает еще один человек. Это был высокий юноша в маске. Он сразу мог сказать, что личность этого человека определенно непростая. «Как пожелаете, Ваше Величество. Если бы вы могли следовать за мной».

Менеджер провел их в отдельную комнату на третьем этаже. Оно было широким и светлым, с очень изысканным декором. Все трое сели, и вскоре вошли служанки с подносами с едой и алкоголем. Поставив посуду на стол, все почтительно вышли.

«Мэй Рен скучала по Вашему Высочеству, хотите, чтобы этот человек позвонил ей, чтобы она служила вам?» спросил менеджер.

«Конечно», — сказал Ли Цзюнь. «И еще…» он жестом пригласил менеджера наклониться. Как только мужчина средних лет это сделал, Ли Цзюнь что-то прошептал ему на ухо. Выражение лица менеджера немного изменилось, но это длилось всего секунду, и его нормальное выражение сразу же вернулось.

«Конечно, этот сделает так, как просило Ваше Высочество», — сказал управляющий. «Тебе нужно что-то еще?»

Арджент внезапно заговорил. «Есть что-то.» Она медленно сняла маску, которую носила. «Скажите своей хозяйке, что Арджент Блэкборн хотел поговорить с ней. Конечно, я готов купить ей остаток ночи, если она того пожелает».

Менеджер внезапно замер. Конечно, он знал, кто такой Арджент Блэкборн. Любой житель столицы и владелец мобильного телефона знал, кто он такой. Управляющий просто не ожидал, что однажды он вдруг появится в этом заведении, не меньше говоря на языке Син и даже желая встретиться с мадам. Но он сразу успокоился.

До него дошел слух, что четвертый принц вернулся из чужой страны с иностранцами на буксире. Он просто не ожидал, что одним из этих иностранцев окажется Арджент Блэкборн. Если бы менеджер отклонил его просьбу, мадам наверняка его убьет. Какова бы ни была причина его желания встретиться с мадам, это, конечно, не будет для них невыгодно.

«Этот немедленно сообщит мадам о вашей просьбе. Может ли мой господин подождать?»

«Конечно.»

Затем менеджер поспешно покинул комнату.

Ли Цзюнь посмотрел на Арджента. Он должен был знать, что этот парень хотел пойти сюда по какой-то причине. «Почему вы хотели встретиться с мадам Ин Хуа?»

«Это то, что тебе не нужно знать», — ответила Арджент, снова надев маску на лицо. «Но тебе не о чем беспокоиться, я все равно заплачу за то, что ты потратишь здесь».

Ли Цзюнь фыркнул. «Кого волнуют ваши деньги?»

Арджент подняла одну бровь. Разве не он просил ее заплатить за его еду и алкоголь?

Через некоторое время вернулся менеджер. «Милорд, мадам рада принять вашу просьбу».

Арджент встала и собиралась последовать за ним, когда Лэй Фэн внезапно схватил ее за запястье. Она посмотрела на серьезное лицо Лэй Фэна. «Что?»

«Будь осторожен.»

«Я всегда такой».

Затем Лэй Фэн неохотно отпустил запястье Арджента. Она подошла к менеджеру, и они оба вышли из комнаты.

«Он давно ушел, хватит пялиться на дверь», — прокомментировал Ли Цзюнь. Этот парень был действительно безнадежен. Хорошо, что он собирался это исправить.

Дверь комнаты снова открылась. Первой пошла молодая женщина в фиолетовой куртке поверх струящейся розовой юбки. Ее карие прозрачные глаза были окружены густыми черными ресницами. Казалось, вода могла вытечь из ее кожи, если ее ущипнуть, потому что она была нежной и мягкой.

За ней следовал молодой человек в белом халате. По красоте он бы точно не проиграл молодой женщине. Его длинные черные волосы свободно развевались за спиной. Вырез его мантии был слегка распущен, обнажая хрупкие ключицы. Его глаза были подобны темному озеру с глубокой водой. Его розоватые губы изогнулись в легкой улыбке.

«Мэй Жэнь видела Ваше Высочество и генерала Чжана», — поприветствовала молодая женщина своим мелодичным голосом.

«Ин Юэ видел Ваше Высочество и генерала Чжана», — также поприветствовал молодой человек своим мягким голосом. Когда он поднял голову, все его внимание было сосредоточено на молодом генерале.