ПРОСТАЯ черная карета двигалась к въездным воротам города. Любой, кто мог видеть направление его движения, мог сказать, что он покидает столицу. Внутри кареты находились два молчаливых человека. Один был старше и был одет в простую черную мантию, его глаза были закрыты, словно он что-то обдумывал. Младший из двоих был одет в серый плащ, скрывающий под ним западную одежду.
Это были, конечно же, молодой генерал — Чжан Лэй Фэн — и молодой герцог Ганноверский — Арджент Блэкборн.
Прошел час с тех пор, как они покинули дом Чжана. Арджент выглянула из окна кареты и вспомнила свое временное прощание с сестрой. Это был первый раз, когда они расстались после семи лет совместной жизни. Поэтому она не могла не вспомнить об этом. Особенно в такой тихой атмосфере.
[Часом раньше…]
«Помни, что обещала. Никакого ненужного риска, который мог бы поставить под угрозу твою безопасность», — напомнила Арджент сестре. Они были недалеко от двора Аурума. Потому что, по словам ее сестры, если бы она увидела, как Арджент садится в карету, ее решимость остаться здесь могла бы поколебаться. Вот почему они прощаются здесь.
«Я знаю, брат. Ты тоже. Будь осторожен, ладно? Не вступай в драки».
«С каких это пор я начал драку?»
«Это потому, что ты всегда склонен злить людей, поэтому ты всегда вступаешь в драки. Так что постарайся вести себя как можно сдержаннее, хорошо, брат?»
Арджент не знал, смеяться ему или плакать. Она не ожидала, что наступит момент, когда Аурум будет ругать ее за то, что она бесит людей, хотя ее сестра тоже была хороша в этом. «Да, да», — просто сказала она.
Затем она повернулась к Блэку, который сейчас дулся в стороне. На нем был зеленый короткий пиджак и цветочная юбка внизу. Его черные волосы были собраны в два пучка по обеим сторонам головы и перевязаны красной шелковой лентой. Любой, кто его увидел, подумал бы, что он очень милая маленькая девочка. Они никогда бы не заподозрили, что он мальчик.
Когда Арджент увидела Блэка в таком виде, она чуть не рассмеялась. Она никак не ожидала, что Аурум тут же оденет Блэка в девичью одежду. Но она держала себя в руках, потому что этот ребенок наверняка закатил бы истерику, если бы она это сделала. Он мог даже отказаться переодеваться.
«Хозяин, Блэк не хочет носить это пышное платье», — сказал он, надув губы.
«Но я думаю, что Блэк в таком виде очень милый», — сказал Арджент.
Выражение лица Блэка внезапно прояснилось. «Правда, Мастер? Черный очень милый?»
«Да. Очень сильно».
Блэк наконец улыбнулся и обернулся. «Тогда Блэк не против надеть это платье».
«Такой простодушный паршивец», — прокомментировал Аурум.
«Просто оставь его в покое. Так будет легче уговорить его надеть девичью одежду в следующий раз».
Затем они увидели молодого генерала, подходящего к саду во дворе, где они находились.
«Карета готова. Вы…» Лэй Фэн остановил то, что собирался сказать, когда увидел Блэка. Выражение его лица внезапно стало запорным. Затем он отвел взгляд. Когда он снова посмотрел на близнецов, он уже обрел самообладание. «Ты готов идти?» — спросил он Арджента.
Арджент кивнул. Она снова посмотрела на сестру. «Я пойду сейчас».
Аурум не могла не крепко обнять Арджента. «Берегись, брат».
«Блэк тоже хочет обняться!» Блэк последовал за ним, обнимая Арджента за руку.
Арджент беспомощно обнял их в ответ. «Вы двое тоже. Обязательно заботьтесь друг о друге и не забывайте связываться со мной каждый день».
Оба кивнули, затем в последний раз обняли Арджента, прежде чем отпустить.
[Настоящее время…]
«Не волнуйтесь, трое моих темных стражей остались в столице. Я попросил их защитить вашу сестру, если она когда-нибудь окажется в опасности», — сказал Лэй Фэн, нарушая тишину в карете. «И этот ребенок тоже», — добавил он. Затем он вспомнил ребенка, одетого в девичью одежду. Он заметно вздрогнул, просто вспомнив этот образ. Нет. Он забудет то, что видел, или ему обязательно начнут сниться кошмары.
Арджент был слегка удивлен тем, что сказал Лэй Фэн. «Спасибо. Это было действительно заботливо с вашей стороны».
«Ничего. О том, о чем ты меня спросил, я уже говорил об этом со своими темными стражами. Все пойдет по твоему плану».
План, о котором говорил Лэй Фэн, заключался в том, чтобы они вышли из кареты в ближайшем лесу. Конечно, это должно было быть место, где люди не заметят, как два человека выпрыгнули из движущегося экипажа. Спрыгнув, карета продолжала двигаться дальше, как ни в чем не бывало. И продолжили бы путешествие на Север, полную противоположность месту назначения.
Это была контрмера на тот случай, если Император пошлет кого-нибудь следить за ними и следить за каждым их шагом. Тот, кто вел карету, был одним из темных стражников Лэй Фэна. Арджент считал, что у этого охранника достаточно способностей, чтобы потерять любого, кто попытается следовать за каретой.
И тогда Арджент планировала использовать свою летающую машину, чтобы отправиться в Ханчжоу.
«Хорошо. Но разве ты не собираешься спросить меня, почему я попросил тебя это сделать?» — с любопытством спросила она.
Судя по настрою Лэй Фэна на данный момент, он, вероятно, сделает все, что она попросит. Она не знала, откуда взялось это беспочвенное доверие, но оно было не совсем в ее вкусе. Ей это принесло пользу. Но незнание причины продолжало бы ее озадачивать, а потом она просто раздражалась бы, потому что не могла решить эту проблему.
«Я знаю, что у тебя есть причина. Если ты не хочешь этого говорить, я бы не стал спрашивать», — просто сказал он.
«Не боишься, что то, что я делаю сейчас, приведет к тому, что ты окажешься на плохой стороне Императора?»
«Даже если это так, я не буду возражать. Я не настолько слаб, чтобы беспокоиться о чем-то подобном».
«Хм… Но меня беспокоит это странное доверие, которое ты ко мне испытываешь. Итак, не скажешь мне, почему?»
Лэй Фэн на секунду замолчал, прежде чем поднять голову и посмотреть на нее. «Я не настолько смел, чтобы сейчас рассказать вам все свои причины и все объяснить. Но поверьте мне, когда я говорю, что я поступаю так не потому, что планирую что-то гнусное. Вам или людям, которыми вы дорожите. Если ты мне не веришь, то поверь клятве, которую я дал тебе».
Арджент уставился на него. Она прекрасно знала, что этот парень был плохим лжецом. Тот факт, что он не отвел взгляда, был достаточным доказательством того, что он говорил правду. Его объяснений было явно недостаточно. Но каким-то образом это уже на несколько градусов уменьшило ее раздражение. И она решила рассказать ему о цели своего приезда сюда, в Син.
В любом случае этого не избежать. Находясь с ней в этом путешествии, он обязательно узнает об этом рано или поздно. Лучше было сказать ему об этом сейчас. Более того, он дал эту клятву. Если, по его словам, они не будут врагами, то с тем же успехом они могут быть товарищами. Этот парень вместе со своими темными стражами определенно окажет большую помощь.
«Мою мать похитили и привезли сюда, в Син». Выражение лица Лэй Фэна стало более серьезным, когда он услышал, что она сказала. — Ты поможешь мне найти ее?
«Вам даже не нужно спрашивать. Я сделаю все, чтобы помочь вам найти ее», — заявил он, его обсидиановые черные глаза были полны непоколебимой решимости.
— Хорошо, — сказала Арджент, даже не заметив легкую улыбку, появившуюся на ее губах.
Через некоторое время они прибыли в лес недалеко от столицы. Карета быстро въехала внутрь. Когда они услышали небольшой стук в передней части кареты, они оба поняли, что это был сигнал о том, что теперь они могут выпрыгнуть наружу. Оба, не колеблясь, прыгнули. Они благополучно приземлились за густыми кустами. Карета продолжала двигаться вперед, и они оба легко прыгнули на ближайшую ветку дерева.
«Поляна, которую вы хотели, находится прямо впереди», — сказал Лэй Фэн. «Подписывайтесь на меня.»
Лэй Фэн начал прыгать с одного дерева на другое, и Арджент легко последовал за ним. Всего за несколько минут они достигли указанной поляны. Лэй Фэн идеально приземлился на поляне, за ним следовал Арджент. Через несколько секунд перед ними появляются трое темных стражей Лэй Фэна. Все они были одеты в черные комбинезоны. Арджент не была знакома с этими двумя, но, если она не ошибалась, последним был бы один из темных стражей, которых Лэй Фэн привел в Альбион.
«Ан Си, ты проверил периметр?» — спросил Лэй Фэн у охранника, который показался Ардженту знакомым.
«Да, Мастер. В радиусе 100 метров от этой поляны никого нет».
Лэй Фэн повернулся к ней. — Этого было достаточно?
Арджент кивнул. Затем она забрала со своего космического кольца капсулу, в которой находилась ее летающая машина, вместе с пультом дистанционного управления. Она бросила его и нажала правую кнопку на пульте. Затем перед ними появилась летающая машина. Она повернулась к четверым мужчинам, которые даже не моргнули ресницами при внезапном появлении такого странного объекта.
«Залезайте. Мы собираемся лететь в Ханчжоу».