ВТОРОЙ раз на этой неделе Аурум направлялась в Императорский дворец. Особенно во дворце Фэнхуа – резиденции императрицы. Прошло всего два дня, и императрица снова пригласила ее во дворец. На этот раз не к чаю, а к обеду. Конечно, Аурум согласился. Она не упустит шанса заглянуть в разум этой женщины.
Аурум догадывалась, что Императрица пригласит ее снова, но не ожидала, что приглашение придет так скоро. Этой женщине, вероятно, не терпелось приступить к реализации своего плана по принуждению Аурума выйти замуж за ее младшего сына. Императрица, вероятно, думала, что она просто наивная девушка, которую можно легко обмануть и заставить делать то, что она хочет. Ничего страшного, Аурум был не против с ней немного поиграть. В конце концов, у нее все еще была информация, которая могла бы помочь в поисках матери.
Аурум использовала те пять секунд, которые у нее были, на полную катушку. Теперь, когда она знала, какую информацию искать, она могла полностью сосредоточиться на этом. Поскольку ее поиски имели фокус, ей не нужно было беспокоиться о том, что все, что она могла получить, — это текущие мысли Императрицы. Таким образом, она могла получить как можно больше информации за наименьшее количество времени.
Она посмотрела на Блэка, сидевшего перед ней. Он все еще переодевался маленькой горничной. Она решила просто привести его вместо служанок из дома Чжан. Хотя Блэк выглядел ненадежным, Аурум все же было легче использовать свой Дар, когда он был рядом в качестве телохранителя. Мадам Линь действительно пыталась уговорить ее привести хотя бы еще двух служанок. Вероятно, она просто волнуется, потому что Аурум планировала взять с собой только Блэка. Прошло немало времени, прежде чем ей удалось убедить мадам Лин в том, что, несмотря на свой возраст, Блэк на самом деле был обученным телохранителем. Из-за этого актерские способности Аурума подверглись настоящему испытанию.
«Блэк, помни, что я тебе говорил. Как только мы окажемся во дворце, веди себя хорошо, не разговаривай и постарайся не привлекать к себе внимания».
«Блэк знает. Но что, если вы атакуете? Блэк все равно должен вести себя хорошо?»
«Это исключение. Когда это произойдет, вы можете сделать все возможное».
«Хорошо, Блэк будет», — сказал он, играя с лентами на своих волосах.
Этот ребенок. Теперь ему совершенно комфортно носить девичью одежду. Действительно ли у этого ребенка уже развился фетиш на переодевание?
Вскоре они прибыли во дворец. Тот же евнух, который приветствовал Аурума раньше, привел их в резиденцию Императрицы. Когда они прибыли туда, в отличие от первого раза, евнух провел их во дворец. Как и ожидал Аурум, внутри было еще величественнее, чем снаружи. Когда они подошли к главному залу, евнух объявил о ее прибытии. Несколько служанок ведут ее внутрь.
Внутри уже сидели две девочки примерно того же возраста, что и Аурум.
На одной было белое платье с широкими рукавами и красивой золотой вышивкой. Ее длинные черные волосы были замысловато уложены красивыми жемчужными украшениями. Ее кожа выглядела мягкой и молочно-белой. Ее большие черные глаза были обветрены густыми черными ресницами. Ее губы были окрашены в розовый цвет. Было совершенно очевидно, что она делает все, чтобы продемонстрировать свою красоту.
Другая девушка, напротив, была одета в простое светло-зеленое платье без каких-либо аксессуаров. Даже в ее волосах была только простая нефритовая расческа. Она была очень хорошенькая, с тонкими и мягкими чертами лица. Но поскольку она не прилагала никаких усилий к своей внешности, ее можно было назвать только дурнушкой.
После ее прихода тот, что покрасивее, встал и тепло поприветствовал ее. «Добро пожаловать, леди Аурум. Я Ли Мин, шестая принцесса. А это седьмая принцесса, Ли Цзы». Она посмотрела на другую девушку, все еще лениво сидевшую сбоку. «Ли Цзы, не будь невежливым и поприветствуй нашего гостя».
Другая девушка встала и просто сказала: «Добро пожаловать».
Аурум подняла бровь. Если она не ошибалась, шестая принцесса, по слухам, была самой любимой среди всех принцесс. Она также услышала от одной из служанок в доме Чжан, что между шестой принцессой и молодым генералом почти состоялась свадьба. Но каким-то образом Чжан Лэй Фэн сумел отклонить эту договоренность. Вероятно, он приложил немало усилий только для того, чтобы добиться этого. И то, что он это сделал, означало, что, несмотря на приятную внешность этой принцессы, с ней должно быть что-то не так, если даже этот прямолинейный генерал отверг ее.
Если ленивая на вид принцесса была седьмой принцессой, то, должно быть, через несколько дней именно она проведет церемонию с заколками для волос. Императрица пригласила этих двоих сыграть с ней в дружескую игру? Она действительно ожидала, что здесь ее будет ждать младший сын императрицы. Ну, неважно. Это никак не повлияет на то, что ей предстоит сделать.
Аурум элегантно поклонился и улыбнулся. «Ваши Высочества. Приятно познакомиться с вами обоими».
Она села рядом с седьмой принцессой.
«Я хотел встретиться с леди Аурум с тех пор, как услышал, что вы здесь, в Сине, со своим братом. Честно говоря, ваши фотографии в [Джиффи] не передают вам должного. Вживую вы гораздо красивее. Вы и ваш Оба брата поистине благословлены: один обладает бросающей вызов небесам красотой, а другой – потрясающим интеллектом».
Аурум почувствовала, как на ее лице дернулся мускул, когда она услышала слова шестой принцессы. Неужели эта девушка небрежно сказала ей, что у нее есть только красота, но совсем нет мозгов? Она мило улыбнулась. «О, пожалуйста. Я не могу принимать такие комплименты. Особенно, когда Ваше Высочество намного красивее меня».
Возьми это. Если есть что-то, в чем Аурум была очень уверена, так это ее внешность. Вероятно, существовала лишь горстка людей, которые могли обладать таким же уровнем красоты, как она. Включая, конечно, ее брата. Но это не включало эту принцессу перед ней. И любой мог это ясно видеть. Так что сказать, что шестая принцесса красивее ее, было просто большой шуткой для любого, кто это услышал.
Шестая принцесса только улыбнулась. Но Аурум сразу понял, что это было вынужденно. Седьмая принцесса, напротив, не удосужилась скрыть хихиканье. Ли Мин пристально посмотрела на Ли Цзы, прежде чем возобновить невинную улыбку на губах.
«Леди Аурум действительно отважна, приехав в Син вместе с твоим братом. Но я слышал, что лорд Блэкборн вчера покинул столицу. С тобой все в порядке, что ты здесь совсем один?» — спросила шестая принцесса.
«Я не думаю, что я такой одинокий. Тем более, что я могу поговорить со своим братом в любое время, когда захочу. Так что пребывание в новой обстановке для меня не так уж и сложно».
«Это восхитительно», — сказала шестая принцесса, прежде чем повернуться к седьмой принцессе. «Тебе следует поучиться у леди Аурум, Ли Цзы. Ты всегда запираешься в своем дворце. Мы тебя почти не видим. Это начинает беспокоить остальных из нас, понимаешь?» — добавила она обеспокоенным тоном и выражением лица, как будто действительно заботилась о благополучии этой младшей сестры.
Эта девушка. Она пошла на все эти разговоры только для того, чтобы сказать Ауруму, что седьмая принцесса была не чем иным, как отшельницей. При таком поведении у нее наверняка было много свободного времени.
Аурум взглянула на седьмую принцессу, но девушка даже не отреагировала и просто промолчала. Как будто она не слышала, что сказала ее старшая сестра. Это заинтересовало Аурума. Поэтому она решила попытаться прочитать мысли этой принцессы. Все прошло гладко, показывая, что у принцессы, вероятно, был только Дар низкого уровня.
[Кто захочет гулять с такими клоунами, как ты, гарцующими вокруг?]
Из-за этого Аурум чуть не рассмеялась. Хорошо, что у нее были превосходные актерские способности. «Я думаю, это нормально — иметь такую причуду. Попытка соответствовать тому, кем люди хотят, чтобы ты был, просто сделает тебя таким же, как остальные. И разве это не будет просто скучно?» — сказала она, молча говоря шестой принцессе, что она такая же, как и другие скучные интриганки в этом гареме.
Прежде чем шестая принцесса успела отреагировать на ее слова, прибыла Императрица. И все приступили к обеду.
———-
После окончания обеда прибыл человек, которого Аурум уже ожидала. Это был пятый принц, младший сын императрицы – Ли Жэнь. Он был одет в фиолетовую мантию. Его длинные волосы были связаны на макушке нефритовой короной. На вид ему было лет 16 или 17, а черты лица были тонкими, как у девушки. Он даже не был таким высоким. По мнению Аурум, ее брат, вероятно, был намного выше. Если бы он переоделся, никто бы не подумал, что он действительно мальчик.
И императрица действительно думала, что Аурум выйдет замуж за такого девчачьего парня?
«Ах, Рен, эта Императрица велела тебе прийти сюда на обед», — сказала Императрица упрекающим тоном.
«Мои извинения, мама. Я был занят по другому важному делу. Я постараюсь загладить свою вину перед тобой, хорошо?» — сказал принц, который, не колеблясь, притворился избалованным.
Аурум сдержала себя и не съежилась. Его голос был таким мягким, что даже его манеры были до крайности женственными. Он, вероятно, больше похож на девушку, чем на ее брата, который на самом деле был девушкой.
«Тогда проводи леди Аурум обратно в дом Чжан». Императрица посмотрела на Аурума. «Эта Императрица заметила, что вы взяли с собой только маленькую служанку. Эта Императрица будет чувствовать себя неловко, если никто вас не сопровождает. Так что пусть этот ненадежный сын этой Императрицы отправит вас обратно».
Это совсем не тонко. Но Аурум только улыбнулся и согласился. Когда она собиралась покинуть главный зал, именно тогда она сделала свой ход. Она выключила ограничитель и направила ману на Императрицу. Она сосредоточилась на всем, что связано с Апостолами Геи, особенно на той карте, которую якобы дала Императрица. Как только пятисекундный лимит истек, она немедленно снова включила ограничитель.
Аурум переваривала всю информацию, которую получала во время прогулки. Она вообще не обращала внимания на пятого принца. Так продолжалось до тех пор, пока они не достигли кареты, которая отправила Аурум в Императорский дворец. Вот тогда принц наконец заговорил.
«Я знаю, что моя мать хотела свести нас двоих. Но позвольте мне кое-что прояснить: вы меня ни капельки не интересуете», — сказал он, молочный тон, которым он обычно разговаривал со своей матерью, исчез. . Теперь его сменило надменное. Как будто он был королевой, а Аурум — простой крестьянкой.
Аурум подняла одну бровь. Если она не уверена в себе, это может стать ударом по ее эго. «Это хорошо. Потому что я тоже не испытываю к тебе ни малейшего интереса».
Принц фыркнул. «Отлично. Тогда ты сможешь вернуться сам».
Сказав это, он высокомерно ушел.
«Аурум только что получил отказ?» — спросил Блэк.
Аурум хлопнул себя по лбу. «Это взаимное неприятие», — поправила она, прежде чем сесть в карету.
Ей уже не терпелось рассказать брату о том, что она нашла в воспоминаниях Императрицы.