BK I, Глава двадцать седьмая: Спасение?

Глава двадцать седьмая: Спасение?

Не обращая внимания на события, происходящие позади него, Валериан бежал так, словно от этого зависела его жизнь. Его фигура расплылась, когда она мчалась сквозь пейзаж. Уже уставший, он заставил себя идти дальше. Несмотря на его невероятную скорость и выносливость, он был поражен. Он тяжело дышал и спотыкался, когда шел по склону горы и по скалам. Однако он не остановился, чтобы отдохнуть.

Он инстинктивно знал, что должен идти дальше. Момент, когда он остановится, станет моментом, который сломит его. Он не смог бы собраться с силами, чтобы продолжать. Его ци была истощена, а его тайная энергия давно перестала поддерживать заклинания, которые он произносил. К счастью, Скорость Ветра была не продолжительным заклинанием, а временным заклинанием.

Именно тогда, как сон после пробуждения, заклинание исчезло. Валериан чуть не упал кубарем, когда почувствовал, что последние остатки энергии покидают его тело. Его бег остановился. Совершенно измученный, с горящими мышцами и размытым зрением, он просто опустился на землю. Там он схватился за бок от боли, которая пришла от чрезмерного напряжения.

Распластавшись в редкой траве и каменистой грязи, Валериан задыхался и кашлял, пытаясь набрать воздуха в кричащие легкие. Пот покрыл его тело, волосы и внутренняя одежда прилипли к коже, но сейчас его мало заботило, как он выглядит. Он оглянулся, откуда они пришли, и с удовлетворением отметил, что бандиты до сих пор не появились.

Они сделали это!

Они бежали почти две пятых часа, и Валериан все это время работал. Должно быть, в этом спринте они преодолели около шестидесяти километров. К счастью, подталкивать себя, как он это делал, было не зря. Ему удалось воспользоваться укрепляющими заклинаниями, чтобы максимально увеличить дистанцию. Теперь бандиты не могли преследовать их.

Эйвери стоял сбоку и смотрел, как его подопечный изо всех сил пытается собраться. По его мнению, Валериан продержался слишком долго, учитывая то, как он расширял свои возможности. Молодой аристократ, прославившийся своим поведением, теперь был в беспорядке. Его волосы были в беспорядке, его одежда и доспехи были грязными, и он лежал в грязи, свернувшись калачиком и тяжело дыша, как собака, вытащенная из жаровни. Это немного сбивало с толку.

Мужчина воспользовался случаем, чтобы привести себя в порядок. Быстро вытерев лицо и попытавшись стянуть изодранный жилет и рукава, чтобы выглядеть более презентабельно, слуга нашел небольшой валун, чтобы сесть на него, и тоже начал отдыхать. Его истощение было гораздо более управляемым, чем у Валериана, из-за его долгих лет тренировок, его более высокого уровня совершенствования и его возраста.

Эти двое просто остались такими, какими были, медленно приходя в себя, когда дневной свет сменился сумерками. Когда свет исчез, Эйвери встала. Свободны бандиты или нет, для них было бы неразумно оставаться на открытом воздухе в горах ночью.

«Мастер Валериан!» он позвонил, но не получил ответа. «Мастер Валериан. Мы должны идти. Нам нужно найти какое-нибудь убежище на ночь. Он снова не получил ответа. Странный.

Слегка взволнованный, Эйвери подошел к своему подопечному. Мальчик просто лежал с закрытыми глазами. Он быстро наклонился, чтобы проверить его. Потом вздохнул с облегчением и встал.

Мальчик просто спал.

Когда Валериан пришел в себя, он почувствовал запах бульона, готовившегося на маленьком огне. Он медленно поднялся, мышцы все еще слегка болели после утренней неприятности. Его тайная энергия и ци были восполнены. Одного этого было достаточно, чтобы он почувствовал себя в большей безопасности. Отбросив в сторону одеяло, укрывавшее его, он сел, с удивлением обнаружив себя без доспехов и только в своей кожаной одежде.

Пляшущие языки пламени отбрасывали теплый свет на окружающие его каменные стены, сообщая ему, что он находится в пещере, или подземной пещере, или где-то еще. Холодный воздух ворвался из входа, принесенный ночным бризом, и заморозил пальцы на ногах. Все еще немного настороже, прежде чем он разжал ладонь и привлек внимание к себе. Утяжеленный металлический артефакт сразу же шлепнулся ему в ладонь после того, как пролетел с того места, где он был. На его стороне.

Он не был разоружен. Немного сбитый с толку, Валериан более подробно осмотрел свое окружение. Хотя они были определенно незнакомы, он мог узнать простыню, которой был накрыт, и котел, кипящий на огне. Направив взгляд на вход, его встретила еще более знакомая широкая спина Эйвери.

Чувство тепла и безопасности наполняло его. Успокоившись, он снова укрылся одеялом. Он явно был в целости и сохранности. Однако Эйвери услышала его. Мужчина тут же направился туда.

«Молодой мастер Валериан. Как вы себя чувствуете?» он спросил.

— Я в порядке, — ответил Валериан, снова садясь.

«Пожалуйста, сиди спокойно, я принесу тебе супа», — сказал ему мужчина.

Верный своему слову, он взял маленькую миску и налил Валериану горячего бульона. Сжимая горячую тарелку в одной руке и ложку супа в другой, Валериан подул на суп и тихонько выпил его. Бульон был простой, приготовленный из ингредиентов, которые они принесли с собой, и мяса дикого зайца. Несмотря на это, это был один из самых вкусных супов, которые Валериан когда-либо ел.

Он просто сидел и опорожнял миску за миской, а Эйвери стоял и наполнял ее каждый раз, когда она опустела. По-видимому, почти смерть усилила его аппетит и освежила его постель. Вскоре с ним было покончено, и они вдвоем сидели в маленькой пещере в дружеской тишине. Валериану не хотелось говорить. Вместо этого он просто лежал в своем одеяле и вспоминал события дня.

Внезапно Эйвери взволнованно снял коммуникационный талисман со своего кольца для хранения. Он торопливо заговорил в нее. Звонок был очень кратким, но Валериан действительно разобрал, как Эйвери выдала что-то подозрительно похожее на местонахождение.

«Кто это был?’ — спросил он после того, как звонок был сделан.

«Проходивший патруль увидел наш сигнал и находится в этом районе. Только сейчас им удалось установить контакт. Я сказал им, где мы находимся. Они должны быть здесь в течение часа, — объяснил Эйвери.

Это была хорошая новость. Теперь они были еще более защищены. Однако глаза Валериана сузились в сторону Эйвери. К сожалению, мужчина этого не заметил.

— Тебя звали? он спросил.

«Да. Почему?» Эйвери спросил с озадаченным выражением лица.

Со счастливой улыбкой Валериан слегка покачал головой, комментируя: «Ничего. Я просто с облегчением, вот и все. Их время отклика улучшается».

Эйвери лишь рассеянно кивнула, не обращая особого внимания на слова Валериана.

Кто когда-нибудь слышал, чтобы звонили гвардейцы, а не жертвы? Кроме того, откуда у них подпись на личном талисмане Эйвери?

Солдаты справились даже быстрее, чем ожидалось. Их было шестеро. Полная команда. Каждый был приспособлен не только для сражений, но и для выживания в дикой природе. Их уровни развития варьировались от третьего уровня до лидера, человека с топором, который был настоящим практиком. Валериан был очень впечатлен. По прибытии они выстроились в очередь и отдали ему честь.

Лидер подошел и начал говорить с Эйвери и Валерианом.

«Мы видели ваш сигнал», — сказал он. «Потребовалось некоторое время, чтобы выследить и догнать вас, но мы успели вовремя, чтобы увидеть тот оползень, который вы вызвали. Это было впечатляюще», — признался он. «В любом случае, мы поймали вультов, которые напали на вас, и медленно выследили вас здесь».

Валериан спокойно кивнул, принимая все это во внимание. История этого человека удивила его, но ему нечего было сказать по этому поводу. «Где они?» вместо этого спросил он.

— Вульты?

Валериан кивнул.

«Ребята, приведите бандитов. Молодой господин Валериан хотел бы поговорить с ними, — крикнул мужчина.

Действовали трое солдат. Следуя приказу, они перетащили свою добычу. Валериан смотрел, как потрепанные остатки банды, доставившие ему столько неприятностей, были повержены к его ногам и милосердию. Мужчины выглядели не лучшим образом. Арканист особенно. Он был без сознания, а задняя часть его черепа кровоточила из довольно большой раны. Что касается вождя, то на его лице был всего один гигантский синяк. Последний тоже был весь в синяках.

— Еще раз здравствуйте, — холодно поприветствовал Валериан.

Лайт вызывающе посмотрел на него, слишком скованный наручниками, подавляющими сущность, чтобы делать что-либо еще.

— Не могли бы вы сказать мне, почему вы напали на нас? Что ты вообще здесь делаешь? он спросил.

Бандит и его приспешники молчали. Это были те самые вопросы, которые они пытались убить, чтобы их не задавали. Теперь они ни за что не проболтались.

Валериан оглядел их. — Вот что, — начал он. — Я прослежу, чтобы тот, кто говорит, получил полное прощение. Однако, если никто этого не сделает, я позабочусь о том, чтобы вы получили худшее наказание, чем то, которое вы, вероятно, воображаете».

«Мы никогда тебе ничего не скажем, Стилборн!» на стадии проявления бандит плюнул.

Выражение лица Валериана стало еще холоднее. Похоже, он собирался убить их прямо здесь. «Понятно», — просто сказал он. «Ты чувствуешь то же самое?» — спросил он у Лайт.

Главарь бандитов изо всех сил пытался заставить свою сломанную челюсть работать правильно. Сквозь боль он сказал Валериану: «Ты никогда ничего от нас не получишь. Я обещаю вам, что».

Он имел в виду это. Его команда была выбрана не за их навыки или силу, а за их великую преданность и верность своему лидеру. Они никак не могли предать его сейчас.

Валериан холодно улыбнулся. — Ты говоришь это сейчас. Но могу вас уверить, что даже самых нежелающих разговаривать есть множество способов, и в клане немало специалистов в таких делах», — отметил он.

«Все, что вы так отчаянно пытаетесь скрыть, рано или поздно выйдет наружу. Ты раскроешь свои секреты, и тогда я позабочусь о том, чтобы ты получил двойное наказание, которого заслуживаешь. Я, например, обязательно сдержу свои обещания», — закончил он.

Не в силах помочь, лицо Лайта побледнело. Его подчиненные тоже. Даже предводитель солдат был встревожен. Холодная, смертельная уверенность в голосе Валериана потрясла их. Им было ясно, что он не шутит. Мальчик был опасен. Самый слабый бандит тут же начал бороться, пытаясь вырваться из пут, но это было бесполезно. Валериан просто махнул солдатам, и они унеслись прочь.

Командир отряда шагнул вперед и заговорил более приглушенным голосом. «Вульты — это нечто. Когда мы встретили эту партию, лидеру удалось раздавить межпространственное кольцо. В плену он чуть не покончил с собой. Они скрытны, организованы и эффективны, совсем не похожи на обычных бандитов. Если бы вы не знали лучше, вы бы подумали, что они солдаты или члены какой-то воинственной секты».

Валериан рассеянно слушал. Он читал их дело. Он не узнал ничего нового. Во всей картине определенно было что-то не так. Все, что он знал, говорило ему, что у них не только была цель прийти в это место, но и что это было очень важно. То, что вождь раздавил его межпространственное кольцо, было лишним доказательством.

Эти кольца были снабжены всевозможными чарами для защиты и создания межпространственного хранилища, которое они хранили. Уничтожение кольца означало потерю всего, что в нем было, навсегда, и все же мужчина так и поступил. Кроме того, они запаниковали, когда столкнулись с ним и Эйвери, и сделали все возможное, чтобы заставить их замолчать.

Что бы это ни было, он узнает.

Тем временем он сказал: «Я хотел бы поблагодарить вас за вашу помощь, сержант! Кто знает, что могло бы произойти без вашего вмешательства. Я напишу сообщение. Когда отведешь бандитов в Дейлстраж, отдай ее моему деду, и будешь вознагражден за свои хлопоты».

Мужчина был озадачен. «И вы сэр?» он спросил.

Левая бровь Валериана приподнялась. «Со своей стороны, я постараюсь посмотреть, можно ли спасти эту охотничью поездку. Возможно, что-то пошло не так, но нет никаких причин, по которым я не могу выполнить то, ради чего я пришел сюда. Жизнь продолжается. Почему ты спрашиваешь?»

Неуверенный, как затронуть тему, сержант предварительно осведомился. — Ну, я думал, ты вернешься с нами.

«Ой? И что, скажи на милость, заставило тебя так подумать? — спросил Валериан. Его глаза сузились, и их скрытая глубина вдруг объединилась с мрачными обещаниями.

«О нет, молодой господин! Я не пытался быть самонадеянным. Я только подумал, что, учитывая твой мучительный опыт, ты хотел бы вернуться в город и восстановить силы, — торопливо объяснил мужчина.

Глаза Валериана по-прежнему были сосредоточены на нем. На самом деле они казались еще более подозрительными. Сержанта охватило чувство опасности, заставившее его неосознанно потянуться за топором. Ему удалось остановить себя, прежде чем он выхватил оружие перед своим лордом. Тот самый лорд, чей тон теперь носил скрытую остроту.

«Ваши мысли не приветствуются и не спрашиваются», — выдавил Валериан. «То, чем я занимаюсь, не твое дело. Если бы я хотел вернуться в город, я бы так и сказал. Как говорится, я дал указание. Ладить с ней! У меня есть свои дела».

Солдат был немного ошеломлен, но стоял на своем. — Боюсь, я не могу позволить вам сделать это, сэр!

В тот момент, когда он сказал, что атмосфера изменилась. Теперь его люди тоже начали это замечать. Это было чувство опасности, с которым привыкли люди, часто сражавшиеся. Это было похоже на мысленный тревожный звонок, который предупреждал, когда что-то вот-вот должно произойти. Только вот этого сержант не мог поставить. Перед ним Валериан сделал единственный целеустремленный шаг в его направлении.

Слишком поздно он понял, что источником давления был мальчик перед ним. Он чуть не выхватил топор и тут же отступил. Тем не менее, он был ветераном, полностью способным справиться с давлением и уверенным, что сможет справиться с благородным парнем с более слабым уровнем развития. Или так он думал.

«Что, сержант, не можете позволить мне сделать? С чего ты взял, что можешь позволить мне делать что угодно? — спросил Валериан мрачным и дерзким тоном.

У мужчины был связан язык. Он не мог придумать подходящего ответа. Положив руку на спину, он потер топор для уверенности. Отказавшись от всех тонкостей, он рискнул: «Мне нужно, чтобы вы пошли со мной, сэр!»

Валериан просто сделал еще один шаг в его направлении. «Действительно?» — спросил он, коротко усмехнувшись. В нем не было веселья, и его глаза оставались темными и злыми.

«Забавно. Ну, допустим, я отказываюсь идти с тобой. Что ты собираешься делать тогда? Просвети меня, — осмелился он.

Сержант теперь нервничал. Это чувство опасности теперь было интенсивным. Теперь все смотрели на него, ожидая ответа. Его рука, непрошенная, снова потянулась к топору. Это был неверный шаг, потому что, как только он начал хвататься за ручку, голос Валериана раздался снова.

— Вы уверены в этом, сержант?

Интонация последнего слова выглядела как спусковой крючок. Это напомнило ему, что даже если он сможет побить мальчишку и затащить его домой, он, в конце концов, все еще сержант. Его происхождение было обычным, а влияние незначительным.

Его противник был дворянином из самого могущественного дома виконта, и его собственное положение делало его одним из самых влиятельных молодых людей в его семье. Скажи, что ему это удалось, и увез его. Что тогда? Из него получился бы очень сильный враг.

Того, чья нынешняя власть была более чем достаточной, чтобы гарантировать, что он никогда больше не найдет оплачиваемую работу. Даже если его нынешний покровитель сможет защитить его на данный момент, что произойдет через несколько лет, когда мальчик станет сильнее старого чудака, как он и должен был сделать? Он стоял там, размышляя над этим вопросом. К счастью, выбор был вырван из его рук.

— Почему бы нам всем не успокоиться? – осмелился Эйвери.

Глаза всех тут же обратились в его сторону. Многие забыли, что он был там, но теперь, когда он заговорил, им очень хотелось, чтобы он разрядил обстановку. Сержант особенно смотрел на него с надеждой.

— Молодой господин, сержант всего лишь выполняет свою работу. Пожалуйста, простите его. Вы знаете, солдаты грубы на язык. Он просто не знал, как правильно сложить слова, — предположил он.

«Ой!» Валериан изобразил фальшивое удивление. — Ты на его стороне, Эйвери?