BK II, Глава пятьдесят четвертая: Леди Бладворт

Возвращение в реальный мир было путешествием в мир радости. Валериан никогда раньше не слышал таких громких аплодисментов, даже когда он оспаривал Зебру. С другой стороны, его никогда раньше не приветствовала публика, состоящая исключительно из культиваторов. Это было невероятное чувство. Он встал, осматривая толпу глазами. Не только зрители, но и его товарищи по отряду и члены других отрядов смотрели на него с восхищением и долей зависти. Клиркрест, с другой стороны…

Она стояла прямо, бледная и побежденная, но почему-то не стыдившаяся. Время от времени кто-то оглядывался, и каждый раз их глаза были холодными и полными презрения. Многие из ее собственного отряда дистанцировались, а некоторые даже сдерживали Фолленвуд, который кричал и бредил, выкрикивая в ее адрес непристойности и обещая заставить ее заплатить.

Клиркрест все это время сохранял невозмутимое выражение лица. По ее мнению, она сделала большую ставку на успех. Конечно, она проиграла, ни одна игра не обходится без риска, но если бы она выиграла, эти же люди, глядя на нее свысока, хвалили бы ее за решительность, дальновидность и сообразительность.

Рука скользнула в ее собственную, крепко сжав ее. Лукас, ее жених, поправил длинноствольный мушкет, лежавший у него на плечах, и ободряюще улыбнулся ей. Она попыталась ответить тем же и с треском провалилась, ее маска чуть не сползла в процессе. Он ничего не сказал. Все, что он сделал, это крепче сжал ее руку и встал рядом с ней, помогая ей выдерживать взгляды толпы.

Старший инструктор встал и позвал вперед второе отделение. Остальные судьи стояли рядом с ним. Вместе они аплодировали, когда подошла вторая команда.

«Молодцы, второй отряд!» — закричал старший инструктор. Его кристаллическая броня издавала звенящие звуки, когда он хлопал в ладоши. «Возможно, нам даже придется изменить ваше звание сейчас в свете вашего недавнего успеха. Вы можете вернуться в свои казармы, чтобы отдохнуть. Завтра у нас будет церемония награждения».

Валериан и его отряд поклонились и повиновались его указаниям. Бросив последний взгляд на толпу, Валериан увел свою группу. Только они добрались до своих казарм, как незнакомая фигура преградила им путь. Он был одет в легкую одежду, на плечи накинута армейская офицерская шинель. Несмотря на то, что он стоял прямо перед ними, этого человека не было видно. Они ничего не чувствовали в нем, даже его уровень развития. Прошло всего мгновение, прежде чем они поняли, что их окружение полностью отрезано. Все, что находилось дальше нескольких метров от них, было размыто. Второй отряд был немедленно приведен в боевую готовность.

«Элитный стальной рожденный?» — спросил странный мужчина.

«Да сэр!» — резко ответил Валериан. Он не узнал этого человека, но по властной ауре этого человека понял, что он был вышестоящим офицером. Помогал и тот факт, что на пальто, которое он носил, была эмблема Стрэппинга.

«Ты пойдешь со мной», — заявил мужчина. Даже не дождавшись ответа, он подошел к Валериану и схватил его за предплечье.

«Остальные отправятся в свои казармы. Там вы передадите эту записку своему инструктору», — добавил странный человек, протягивая Аленваа лист пергамента, туго свернутый и перевязанный лентой. «Кроме него, вы никому не должны рассказывать о том, что только что произошло».

Весь отряд молча кивнул. Они бросили обеспокоенные взгляды на Валериана, гадая, что происходит, и ища ответы. К сожалению, Валериан был таким же потерянным, как и они. Он не знал ни этого человека, ни того, что происходит. Только его вера в то, что этот человек был школьным офицером, мешала ему сопротивляться. На самом деле, Валериан сомневался, что сможет.

Сообщение было доставлено и получено, мужчина растворился в воздухе, как будто его никогда не было рядом, забрав с собой Валериана. Мир вернулся в нормальное русло. С широко раскрытыми глазами оставшиеся члены второго отряда смотрели, как они исчезают. Оглядевшись украдкой, они вскоре определили, что они действительно были одни.

«Поспешим в казармы», — сказал Аленваа своим коллегам. — Капитан знает, что делать.

В достаточной степени запугав кадетов, генерал Грейсон скрылся, захватив с собой свою цель. Какая-то часть его была раздражена тем фактом, что такую ​​выдающуюся фигуру, как он сам, превратили в простого мальчика на побегушках. В последние несколько дней он был вынужден ждать леди Бладворт, и, ей-богу, эта женщина была требовательна. Он был генералом, и все же он был здесь, приводя и сопровождая кадета, которому не было и двадцати лет.

Шон появился перед входом в дом своего хозяина. Там он вздохнул и подавил свое негодование. Он не мог позволить, чтобы это показало какие-либо следы, или кто знал, что сделает старая леди. Хотя было одно утешение. Хотя его текущие задачи были унизительны, никто никогда не узнает. Взглянув на Валериана, он поправил свою мысль. По крайней мере, никто не имел значения, и если бы этот ребенок знал, что для него хорошо, он бы забыл, что когда-либо случалось.

Валериана отвели в большое поместье. Один такой большой и украшенный, что тот, в котором он вырос, был похож на лачугу. Оттуда его привели в маленькую комнату, в которой доминировал гигантский плюшевый диван. В нем сидела миниатюрная старушка. Таинственный офицер, ведущий его, поклонился ей, и, подумав, Валериан сделал то же самое. Он испытал силу этого человека. Не обращая внимания на странное влияние, которое он оказал на мир ранее, просто скорость, с которой он привел его сюда, была сравнима со скоростью его прадеда. Любой, перед кем такой человек склонился бы по собственной воле, определенно был тем, к кому он должен был относиться с величайшим уважением.

«Элитный стальной рожденный, это фельдмаршал Лилиан Бладворт в отставке. Королева Пламени!» — представил странный офицер. Его глаза отфильтровали столкновение между диваном и остальной частью комнаты. Он был тем самым человеком, которого заставили тащить сюда этот предмет мебели.

Валериан уставился на старуху, благоговея перед ее титулами и оказанным ей уважением. Казалось, она даже не зарегистрировалась. Она медленно отхлебнула из чашки, которую держала в руках, не обращая внимания на мужчину, который ее представил. Вместо того, чтобы оскорбиться, он отошел в сторону, ничего не сказав.

«Кадет Стилборн!» она наконец заговорила. — Ты хоть представляешь, зачем я тебя сюда привел?

— Нет, мэм, — с готовностью признал он.

«Это хорошо!» — ответила она. Она тоже это имела в виду. Всегда лучше иметь чистый лист, чем использованный, особенно если он был исписан грязными каракулями, которые не соответствовали тому, что вы задумали. Вытащив маленькую деревянную палочку и положив ее перед собой, леди Бладворт наклонилась вперед на своем сиденье.

«Ты сообразительный, Стилборн, и я не говорю о сообразительности», — начала она. «Острее, чем вы показываете. Я сам чуть не промахнулся. Должно быть, в моем возрасте. Однако вы проговорились в своем последнем бою».

— Не уверен, что понимаю, мэм, — растерянно сказал Валериан.

Отставной маршал ответил не сразу. Вместо этого она схватила деревянную палочку, которую достала ранее.

«Мастер массива Первого круга, самый молодой, достигший этого звания в текущей эпохе. Мастер массива трех атрибутов, самый молодой, кто достиг этого в истории нашего королевства. Занявший второе место в вашем региональном Зебре, а также в вашем первом соревновании. Двойной атрибут использует двойную силу. Обладатель мутировавшего объединенного наследия. В настоящее время первокурсник с самым высоким рейтингом в Центре Стрэппинга. Лидер лучшего отделения в девятом взводе, а также самый молодой командир отделения», — перечислила она.

«Это впечатляющий список достижений для человека твоего возраста, кадет», — прокомментировала она.

«Тогда есть разная информация», — продолжила она. «Такие вещи, как то, что в детстве вас считали калекой. Многочисленные сообщения о странных, таинственных травмах и приступах болезней, преследовавших ваше детство. немыслимое и появившееся позже с прочным и замечательным теллурианским основанием.Есть также этот отчет, который подал ваш инструктор, и его комментарии.

«Отстраненный, но готовый слушать. Способный подавать пример. Умный и одаренный. Не имеющий себе равных в плане управления сущностью, вероятно, в результате его обучения в качестве мастера массива. Кадет Стилборн обладает превосходными аналитическими способностями, которые позволяют ему быстро адаптироваться к в любую ситуацию, в которую он попадает. Он также может использовать этот навык, чтобы вести и расставлять своих товарищей по отряду таким образом и в позиции, которые положительно влияют на их результаты. К сожалению, его склонность полагаться на себя раньше других и держаться на расстоянии мешает ему по-настоящему связь с отрядом. Это также начало сдерживать его отряд, так как он создал атмосферу, в которой он должен двигаться, прежде чем они смогут сделать то же самое», — зачитала она.

Лицо Валериана начало меняться, когда она продолжила. Он мог сказать, что это было то, во что он не должен был быть посвящен, и попытался что-то сказать, но она полностью проигнорировала его и продолжила. Какие бы слова Валериан ни хотел сказать дальше, они застряли у него в горле, когда таинственный офицер перехватил его взгляд и покачал головой со смесью жалости и злорадства на лице.

«Возможные улучшения…» прочитала дама. «Кадет Стилборн должен признать ценность своих товарищей по отряду и больше полагаться на них. Как лидер, он должен привыкнуть к делегированию обязанностей. Ему также нужно улучшить свои навыки межличностного общения, поскольку в настоящее время его способность эффективно связаться со своим отрядом».

Остановившись, чтобы посмотреть на него, леди Бладворт спросила: «Интересное чтение, не так ли?»

Валериан не знал, кивнуть ему или покачать головой.

«Это продолжается некоторое время, говоря о возможных фокусах для вашего пути, специализации и вашего личного совершенствования, и даже делает заметки о вашем совершенствовании, но мы с вами знаем, что в этом нет необходимости, не так ли? Вы уже получили свою специализацию. выбраны и спланированы, не так ли?

Задаваясь вопросом, как она узнала, Валериан кивнул.

«Я так и думал!» — сказала она с довольной улыбкой.

— Итак… — сказала она, начав заново. — Теперь ты знаешь, зачем тебя сюда привезли?

— Нет, мэм, — ответил Валериан.

— Никаких предположений? она спросила. «О чем говорят ваши «отличные аналитические способности»?»

Валериан долго думал, прежде чем ответить. «Это как-то связано с моими навыками, это точно. Это оценка или что-то связанное с моей подготовкой…?» — рискнул он.

«Это довольно близко», сказала старушка, оценивая его. Теперь в ее глазах был странный свет. Она выглядела взволнованной. Валериан не был уверен, что это значит для него.

«Это уже должно быть очевидно. Ремни недостаточно сложны для тебя, мальчик!» — воскликнула она. «Я здесь, чтобы предложить вам альтернативу».

Мозг Валериана на секунду перестал работать, пока он обрабатывал то, что она сказала.

«Извините, мэм», — начал он. «Не могли бы вы объяснить немного больше?»

Старушка устремила на него горящий взгляд, впившись ему в глаза. «Я уверена, что ты уже это заметил», — сказала она ему. «Ваши темпы улучшения замедляются».

«Когда вы впервые пришли в Strapping’s, ваши навыки и развитие росли со скоростью, которая вас в хорошем смысле поразила, но скорость роста замедляется».

Валериан кивнул. Это было правдой. Первые несколько месяцев у Стрэппинга были невероятными. Однако это менялось. Дело было не только в его росте, чудо исчезало. Все становилось обыденным. Боевая башня больше не была такой стимулирующей. Сражения на боевом помосте были разочаровывающими. Помимо другой элиты, не было никаких проблем, и вся элита изолировала себя, редко показывая свои лица. Таблетки, которые ему давали для совершенствования, теряли свою эффективность, и его навыки работы с массивами почти не улучшились, несмотря на все усилия, которые он приложил для самообучения.

«На это есть причина», — говорила ему леди Бладворт. «Забудьте о банальностях, которые написал ваш инструктор. Каковы, по вашему мнению, ключевые области, в которых вам нужно совершенствоваться? Назовите только три».

Валериан тщательно выбирал, прежде чем говорить. «Мой фантазм, мое совершенствование и мои навыки массива».

Это больше всего беспокоило Валериана. Его фантазм уже оказался большой слабостью и даже опасностью для него самого, если с ним не обращаться должным образом. С этим нужно было что-то делать. Его совершенствование также застряло в узком месте. Стандартные техники настройки сущности были для него не очень эффективны, и Валериан не знал почему. Он был наполовину готов, но если он не завершит настройку, то никогда не прорвется на уровень лорда. Без этого его развитие никогда не улучшится. Он и так уже был на самом пике первого яруса. Дальше некуда. Не без прорыва.

Кроме того, его навыки массива были жизненно важной частью его арсенала. Он много полагался на массивы, и обычно это было бы вторым, но Валериан боялся, что он не сможет стать мастером второго круга, не став сначала лордом, поэтому совершенствование предшествовало этому. Были и другие проблемы, такие как постоянная нехватка мощных атакующих заклинаний и способов улучшить свои боевые намерения, но все они занимали гораздо более низкое место на тотемном столбе по сравнению с тремя, которые он упомянул.

«Хороший!» — признала старушка, впечатленная его выбором. «Теперь, со сколькими из этих трех, по-вашему, может помочь ваш инструктор?»

Вопрос поразил Валериана. Раньше он этого не замечал. Капитан Уолтерс не смог помочь ни с одним из них. Человек был так же растерян, как и в отношении того, что делать со своим фантазмом. Вы думали, что он может помочь в совершенствовании, но качествами этого человека были тьма и огонь. Как это поможет с настройками ветра и металла? Создание массива? Даже капитан Оленьей Стражи, его друг, использующий массивы, был только на одном уровне с Валерианом.

— Ты видишь это сейчас? — сказала старушка с улыбкой, глядя, как Валериан кивнул. Она была похожа на кошку, которой достали сливки.