Глава 157: Ближе, чем семья

Глаза Су Цинцзюнь засияли, и она спросила: «Какая идея?»

Лу Чэнь посмотрел на нее и сказал: «Просто не встречайся с этими людьми».

«А?» Су Цинцзюнь опешила, а затем раздраженно ответила: «Как это возможно? Они…» Она замолчала, как будто что-то поняв, и задумчиво посмотрела на Лу Чэня, спрашивая: «Ты имеешь в виду, что будешь…»

Лу Чэнь ответил прямо: «Я перехвачу их. А ты спрячься в пещере и сделай вид, что не знаешь об этих проблемах».

«Это…» Су Цинцзюнь на мгновение ошеломилась. На ее лице отразился некоторый интерес, но она также казалась неуверенной. Увидев это, Лу Чэнь почувствовала себя немного взволнованной. Этот известный гений из семьи Су неожиданно оказался в противоречивом состоянии. Действительно, людей нельзя судить по внешности.

Однако эта глубокая семейная связь, которую она имела, была чем-то, что он никогда не испытывал в своей жизни. Как ощущалась такая привязанность?

Лу Чэнь покачал головой и сказал Су Цинцзюню: «Подумай над этим. Я сказал все, что должен был сказать, и окончательное решение за тобой».

Выражение лица Су Цинцзюнь менялось несколько раз. Через мгновение она стиснула зубы и сказала: «Ладно, сделаем по-твоему».

«Хм?» Лу Чэнь был немного удивлен тем, как быстро она приняла решение. «Ты все обдумала?»

Су Цинцзюнь решительно кивнул. «Да, я обдумал это. То, что ты сказал ранее, правда. Никто никогда не говорил со мной так откровенно, или, может быть, я просто не мог признаться себе в этом. В любом случае, я думаю, что пришло время расставить приоритеты в своем совершенствовании и отложить на время семейные дела».

Лу Чэнь кивнул: «Хорошо, раз ты принял решение, то все просто. Но сначала мне нужно сказать еще кое-что».

Су Цинцзюнь сказал: «Продолжай».

«Во-первых, ты не должен быть мягкосердечным. Ты же знаешь, какие у тебя родственники. Когда они просят и умоляют, ты должен вести себя так, будто не видишь и не слышишь их, и оставаться в пещерном жилище».

«Хорошо», — Су Цинцзюнь решительно кивнул, на этот раз явно решительный.

Лу Чэнь продолжил: «Во-вторых, ваша семья Су — престижный клан. Члены семьи горды и высокомерны. Если они рассердятся из-за того, что такой ничтожество, как я, заблокирует их, они, возможно, захотят преподать мне урок. Если я неправ, я этого заслуживаю, но если я прав, вы меня поддержите?»

Су Цинцзюнь помолчал и сказал: «Если они будут издеваться над тобой без причины, я, конечно, заступлюсь за тебя».

Лу Чэнь улыбнулся, а затем внезапно ударил себя по щеке и спросил: «Если они ударят меня, а я не смогу или не захочу дать отпор, что вы будете делать потом?»

«Ты просто слегка их отругаешь или ударишь в ответ тем же?» Лу Чэнь пристально посмотрел на Су Цинцзюня, задавая этот, казалось бы, легкий вопрос, который глубоко ранил.

Су Цинцзюнь снова замолчала, но на этот раз ее взгляд остался на Лу Чэне, и глаза ее стали еще холоднее.

«Почему у меня вдруг возникло такое чувство, будто ты пытаешься вбить клин между мной и моей семьей?» — тихо спросил Су Цинцзюнь.

«Мы знаем друг друга совсем недолго. Как говорится, «чужаки не могут разрушить тесные семейные узы». Думаешь, я смогу это сделать?» — возразил Лу Чэнь.

Су Цинцзюнь встал и спросил: «Тогда как ты можешь просить меня пойти так далеко ради тебя?»

Лу Чэнь тоже медленно встал, глядя на прекрасную женщину перед собой. «И почему я должен делать что-то столь неблагодарное для тебя? Я что, с ума сошёл?»

Су Цинцзюнь не находил слов.

※※※

Их тени были длинными и тонкими под лучами заходящего солнца.

Су Цинцзюнь посмотрел на тонкую тень, словно погрузившись в свои мысли, желая что-то сказать, но сдерживаясь.

«Видишь ли, принципы этого мира во многом те же самые», — спокойно сказал Лу Чэнь. «Если ты не можешь этого сделать, я не смогу тебе помочь. Я знаю, ты, вероятно, всегда думал, что люди должны быть рады помочь тебе, не ожидая ничего взамен. И ты относился к своей семье с такой же заботой».

«Но я другой», — сказал Лу Чэнь ровным и решительным тоном. «Для чего-то подобного мне нужно, чтобы ты твердо и ясно стоял на моей стороне, прежде чем я осмелюсь помочь тебе».

«Я всего лишь маленький человек, самый слабый и низший ученик-слуга на горе Куньлунь. Любой может меня запугать, верно?»

«Но даже у муравьев есть свой образ жизни».

Выражение лица Су Цинцзюнь дрогнуло, показывая некоторое эмоциональное смятение, но она промолчала. Лу Чэнь больше ничего не сказал и повернулся, чтобы пойти к хижине, сказав через плечо:

«Уже поздно. Иди отдохни. Я позвоню тебе, когда завтра созреет плод ястреба».

※※※

Луна взошла и зашла, звезды замелькали по небу, и тихая ночь прошла незаметно.

Начался новый день.

Когда Лу Чэнь вышел из соломенной хижины, он неторопливо потянулся на утреннем солнце и совершил непринужденную прогулку вокруг платформы Фэйянь, прежде чем вернуться в духовное поле, чтобы продолжить свою работу. Он взглянул в сторону пещерного жилища один раз, заметив, что каменная дверь оставалась закрытой без всякой активности все утро. Он просто улыбнулся и продолжил свои дела.

Примерно за полчаса до полудня, готовясь сделать перерыв, Лу Чэнь внезапно уловил дуновение странного аромата. Он тут же поднял глаза, осматривая поле, и быстро заметил спелый плод ястреба на одном из деревьев. Со смесью восхищения и веселья он щелкнул языком и вытащил из кармана желтый каменный талисман. Со свистом вспыхнуло необычное пламя.

Затем он повернулся к каменной двери пещерного жилища. Сначала было тихо, но вскоре громкий грохот нарушил тишину. Спустя несколько мгновений Су Цинцзюнь вылетела, словно стрела, и остановилась на краю поля. «Ты использовал Талисман Пылающего Сердца? Ястребиный плод созрел?» — настойчиво спросила она.

Лу Чэнь на мгновение опешил, затем указал на спелый плод ястреба. Су Цинцзюнь грациозно подпрыгнула в воздух, легко сорвала плод. Он был размером всего с большой палец, и она быстро проглотила его одним глотком. После мгновения облегчения она села, скрестив ноги, на краю поля, по-видимому, медитируя, чтобы впитать преимущества редкого плода.

Лу Чэнь с интересом наблюдал за ней, отмечая ее внешний вид. Хотя она не была растрепана, она не была в своей обычной аккуратной одежде. Ее волосы были слегка растрепаны, с несколькими прядями, свисающими вниз, а ее одежда была свободной и повседневной, напоминавшей пижаму. На ее лице не было макияжа, и в выражении ее лица был намек на усталость. Лу Чэнь нашел это зрелище забавным.

Примерно через время, необходимое для того, чтобы выпить чашку чая, Су Цинцзюнь глубоко выдохнул и встал, сказав: «Действительно, свежий плод ястреба отличается. Он очень полезен для стабилизации моей стадии Золотого ядра».

«Конечно. Твой мастер, Настоящий Человек Му Юань, опытный культиватор Зарождающейся Души и не станет лгать», — ответил Лу Чэнь.

Су Цинцзюнь кивнула: «Спасибо». Затем она повернулась, чтобы уйти в пещерное жилище. Однако, когда она уходила, Лу Чэнь внезапно спросил: «Эм, старшая сестра Су, могу ли я спросить, вы… все еще спали только что?»

Су Цинцзюнь напряглась, на ее лице на мгновение отразилась смесь смущения и раздражения. «Чушь, конечно, нет!» — возразила она и быстро ушла. Лу Чэнь наблюдал за ее удаляющейся фигурой, глубоко задумавшись. Хотя для совершенствующихся нормально отдыхать и спать, проблема была в том, что Су Цинцзюнь имела репутацию прилежной и трудолюбивой ученицы, всегда рано встававшей и допоздна занимавшейся. Ее часто приводили в пример как пример исключительных усилий в сочетании с талантом.

Но вот она, возможно, спит допоздна в своем уединенном пещерном жилище, когда солнце уже высоко в небе. Это было довольно удивительно и неожиданно!

Что-то было не так!

Лу Чэнь едва мог поверить своим глазам. Он начал складывать воедино более ранние события, размышляя, не слышала ли она, как он стучал тем утром, потому что спала, а не медитировала. Время, которое потребовалось, чтобы привести себя в порядок и выглядеть такой же собранной, как обычно, могло объяснить задержку с ответом. И ее строгое правило, запрещающее кому-либо входить в ее пещеру, даже самым близким членам семьи, казалось странным. Она прятала внутри грязную кровать?

Чувствуя себя немного сбитым с толку, Лу Чэнь покачал головой, думая, что он, возможно, слишком много думает из-за недавних забот о поиске шпионов демонического культа. «Забудь, спит она или нет, меня это не касается», — пробормотал он, направляясь обратно в хижину. Тем временем Су Цинцзюнь уже вошла в свое пещерное жилище, и каменная дверь закрылась за ней, снова запечатав вход.

Это была их единственная встреча и разговор в тот день.

Время пролетело быстро, и вскоре настал четвертый день Лу Чэня на платформе Фэйянь. В то утро ни один плод ястреба не созрел, но с восходом солнца три человека внезапно появились снаружи пещерного жилища. Это были Су Мо, Су Цянь и Су Вэнь, все выглядели избитыми и в синяках. Они бросились к каменной двери, упали на колени и закричали: «Сестра Цзюнь, сестра Цзюнь, ты должна заступиться за нас…» (Продолжение следует.)