Глава 159: Изъян в доброте

Когда теплая кровь стекала по ее щеке, Су Цинцзюнь, казалось, внезапно потеряла силы, ее тело обмякло. Лу Чэнь глубоко нахмурился. Он позвал Су Цинцзюнь, но она не ответила. Ее лицо казалось исключительно бледным в тусклом свете. Не колеблясь, он просунул одну руку ей под шею, чтобы поддержать ее плечи, а другую под колени, приподняв ее.

Он быстро вернулся на платформу Фэйянь. Сделав несколько шагов к пещере, он посмотрел вниз и увидел, что глаза Су Цинцзюнь были плотно закрыты, и она, казалось, была без сознания. Он тут же повернулся и побежал в свою соломенную хижину, выбил дверь и положил Су Цинцзюнь на койку.

Мерцающая свеча освещала маленькую комнату посреди ночи.

В хижине стало светлее, а лицо Лу Чэня стало серьезным. Он взглянул на бессознательную Су Цинцзюнь, сначала проверив ее пульс. Выражение его лица внезапно изменилось.

Под тусклым светом на его лице промелькнула тревога, но он оставался спокойным. Он осмотрел конечности и тело Су Цинцзюня, но на первый взгляд все казалось нормальным.

Через мгновение его взгляд остановился на левом плече Су Цинцзюнь, где ее одежда, казалось, провисала больше, чем где-либо еще, и имела необычный оттенок, напоминающий маленькую тень в свете свечи.

Не колеблясь, Лу Чэнь разорвал ткань, обнажив нежную белую кожу под ней. К его тревоге, на ее плече был темно-фиолетовый отпечаток руки. Среди кремово-белой кожи черная метка выглядела особенно жутко и источала слабый неприятный запах.

Лу Чэнь холодно фыркнул, его глаза сверкнули от нетерпения. Он быстро выхватил из руки черный кинжал, лезвие которого холодно сверкнуло в свете свечи.

Он поднял кинжал и нанес удар вниз.

Резкий звук лезвия, разрезающего воздух, был внезапным, и холод лезвия заставил свет свечи мерцать намеком на холод. В следующий момент ледяное лезвие вонзилось прямо в плечо Су Цинцзюня.

Тело Су Цинцзюня сильно содрогнулось.

Лу Чэнь теперь казался еще холоднее и отстраненнее, даже не взглянув на прекрасное лицо Су Цинцзюнь, искаженное болью. Он надавил на рукоять, и холодное лезвие пронзило ее плоть, заставив темную кровь хлынуть и оставив глубокую, ужасающую рану.

«Ах!»

Су Цинцзюнь закричала, мгновенно сжавшись, ее тело яростно затряслось. Ее лицо стало пепельным, а глаза, которые были плотно закрыты, внезапно открылись в шоке. Среди пота и бледного цвета лица она увидела мужчину, стоящего перед ней, его лицо было торжественным и бесстрастным.

«Перестань болтать, послушай меня». Первые слова, которые она услышала, проснувшись, были лишены утешения или сочувствия, даже любопытства, лишь холодное безразличие.

«Рана отравлена. Я вытягиваю отравленную кровь».

Су Цинцзюнь посмотрела на свое левое плечо, тяжело дыша.

«Вам нужно принять лекарство. Здесь его нет».

«Два варианта: во-первых, я немедленно спускаюсь с горы за помощью. Во-вторых, ты открываешь свою пещеру и сам достаешь лекарство. У тебя есть?»

Лу Чэнь говорил сурово, его движения были размеренными, но непрерывными.

Пока лезвие продолжало свою работу, Су Цинцзюнь неудержимо дрожала, стиснув зубы, она подавляла болезненные стоны, в уголках ее глаз навернулись слезы.

Прежде чем Лу Чэнь закончил говорить, он тут же убрал свой нож в ножны и, бросив последний взгляд на Су Цинцзюня, повернулся, чтобы уйти.

В этот момент Су Цинцзюнь, каким-то образом найдя в себе силы, крепко схватил его за руку, задыхаясь от боли, и хриплым голосом сказал: «Не спускайся с горы, иди… ко мне домой…»

Лу Чэнь тут же повернулся, намереваясь снова поднять ее. Однако, увидев ее плечо, черная кровь высохла, обнажив под ней красную кровь. Ее тяжело раненная, бледная кожа казалась почти прозрачной и дрожала на холодном воздухе.

Он снял верхнюю куртку и накинул ее на Су Цинцзюнь, прежде чем поднять ее и выбежать из хижины.

Убаюканная в его объятиях, Су Цинцзюнь испытала странное головокружение, как будто ее разум бомбардировали волны. В своем оцепенении она увидела огромное, таинственное ночное небо с облаками и звездным светом далеко на горизонте. Все качалось, когда его движения заставляли ее чувствовать вибрации его бега, каждый шаг толкал вперед…

Холодный ветер коснулся ее лица.

По какой-то причине мне не показалось, что было слишком холодно.

Мир закружился вокруг нее, и хотя в ее воспоминаниях путешествие показалось ей коротким, в ту ночь оно показалось ей вечностью.

Устроившись у него на руках, близко к груди.

Ночь была холодной и одинокой, и кто беспокойно ворочался, просыпаясь ото сна только для того, чтобы снова погрузиться в сон?

Перед рассветом, когда небо на платформе Фэйянь начало светлеть, а далекое красное солнце вот-вот должно было пробиться сквозь тяжелые облака, на платформе Фэйянь было тихо.

Тишина ночи тянулась, как томительный сон, еще не полностью проснувшийся. Утренний бриз, несущий влажные облака, дул над обрывом. Прекрасный полевой цветок покачивался на ветру на обрыве, демонстрируя свои самые прекрасные姿态.

Лу Чэнь стоял лицом к ветру и смотрел на полевой цветок.

Затем он устремил взгляд вдаль, наблюдая за горизонтом, где утреннее солнце наконец выглянуло из огромного моря облаков и поднялось в небо.

Золотые лучи полились вниз, превращая бесконечное море облаков в золотую гладь, ослепительную и блестящую, на которую почти невыносимо смотреть. Горный ветер шумел, и его одежда развевалась. Неясно, как долго он простоял там, но через некоторое время из каменной двери послышался далекий грохочущий звук.

Послышались легкие приближающиеся шаги.

Лу Чэнь повернулся и увидел, как Су Цинцзюнь идет к нему, закутанная в белый лисьи меха плащ, ее тело плотно закутано. Ее лицо все еще было бледным, но она выглядела намного лучше. В утреннем свете было ясно, что она не приложила никаких усилий, чтобы одеться, поэтому ее волосы были немного растрепаны, а глаза выдавали следы усталости.

Она стояла рядом с Лу Чэнем, тоже глядя на восходящее солнце, но ничего не говорила.

«Тебе следует больше отдыхать в пещере», — сказал Лу Чэнь, взглянув на нее.

Су Цинцзюнь улыбнулся и, высунув руку из-под плаща, протянул ему часть одежды, принадлежавшую ему с прошлой ночи.

Лу Чэнь взял ее, и Су Цинцзюнь мягко сказал: «Одежда запятнана кровью».

«Ничего страшного. Я постираю его позже», — ответил Лу Чэнь.

«Мм», — тихо ответила Су Цинцзюнь, выглядя несколько смущенной. После минутного колебания ее щеки слегка покраснели, и она тихо сказала: «Я… я не очень хорошо стираю одежду».

Лу Чэнь усмехнулся и кивнул: «Все в порядке. Я справлюсь».

Су Цинцзюнь улыбнулась, вздохнув с облегчением. Она сделала несколько шагов к скале, а Лу Чэнь посмотрел ей в спину, слегка нахмурившись: «Ты уверена, что с тобой все в порядке?»

Су Цинцзюнь покачала головой, улыбаясь: «Ничего серьезного. Благодаря твоему своевременному лечению и сливу отравленной крови вчера вечером, а также после приема лекарства, которое я принесла, рана почти зажила». Затем она, казалось, что-то вспомнила, и на ее лице промелькнуло озорное выражение. «Не стоит недооценивать восстанавливающую силу культиватора Золотого ядра».

Лу Чэнь улыбнулся и кивнул: «Приятно слышать».

Подул холодный ветер, и Су Цинцзюнь несколько раз кашлянул, прежде чем заговорить с Лу Чэнем: «Ты можешь сохранить в тайне то, что произошло вчера вечером?»

«Конечно, я сделаю вид, что ничего не видел», — сказал Лу Чэнь.

Су Цинцзюнь пристально посмотрел на него и добавил: «Не только из-за моей травмы».

Лу Чэнь ответил: «Да, не только твоя травма».

Су Цинцзюнь колебалась, чувствуя, что ей нужно быть более ясной, и тихо сказала: «И о моей пещере…»

«И еще, я на самом деле никогда не входил в эту пещеру», — прервал его Лу Чэнь.

Су Цинцзюнь коротко улыбнулся, а затем вздохнул: «Я у тебя в большом долгу».

«Не торопитесь, у нас будет достаточно времени, чтобы уладить этот вопрос позже», — сказал Лу Чэнь.

Су Цинцзюнь рассмеялся: «Ты очень интересный».

Лу Чэнь улыбнулся и сказал: «Хотя ты и сильный культиватор Золотого Ядра, стоять на ветру вот так, должно быть, неудобно. Как насчет того, чтобы отправиться на духовное поле?»

«…Хорошо», — согласился Су Цинцзюнь.

Они пошли в духовное поле. На протяжении всего пути Су Цинцзюнь держалась на шаг позади Лу Чэня. Несколько раз она, казалось, хотела что-то сказать, но сдерживалась.

Когда они достигли духовного поля, Лу Чэнь указал на деревья с орлиными плодами внизу и спросил: «Учитывая ваше состояние, если сегодня созреют какие-либо орлиные плоды, сможете ли вы их съесть?»

Су Цинцзюнь была ошеломлена, как будто она не обдумывала этот вопрос. После минутного колебания она неуверенно ответила: «Я должна… быть в состоянии?»

Лу Чэнь посмотрел на нее, слегка потеряв дар речи. Су Цинцзюнь, казалось, смутился и признался: «Я не очень разбираюсь в духовных лекарствах».

Лу Чэнь пожал плечами: «Тогда просто ешь их. В конце концов, это духовные плоды. Даже если они не оказывают большого эффекта, они не должны причинять никакого вреда».

«Мм», — кивнула Су Цинцзюнь. Через некоторое время она вдруг спросила Лу Чэня: «Лу Чэнь, я хочу спросить тебя кое о чем».

«О, продолжай».

Су Цинцзюнь спокойно посмотрела на него, откинула прядь волос с лица и спросила: «Ты всего лишь ученик, но вчера вечером твоя смелость, быстрота мышления и даже искусный способ, которым ты выполнил кровопускание, были весьма примечательны».

Она улыбнулась, хотя в ее глазах не было особой радости, и тихо спросила: «Кто ты на самом деле, Лу Чэнь?»