Глава 170: Лунный удар

Этот день должен был стать обычным, ничем не примечательным днем ​​в городе Куньу.

Шумный, процветающий, с постоянным потоком людей и процветающей торговлей. Земледельцы были в приподнятом настроении, а простые люди жили мирно.

Великие семьи города были такими же, наслаждаясь прохладной тенью под своими величественными деревьями, неторопливо и в довольстве проводя свои дни.

Сколько лет прошло? Так было всегда.

Никто не думал об этом, никто не хотел это менять.

Семья Су, знатная семья из города Куньу, не была исключением, пока в один тихий полдень пронзительный и душераздирающий визг внезапно не нарушил спокойствие этого большого особняка, разорвав все на части.

«Бум!»

Это был оглушительный рёв!

Как гром, обрушившийся в ясный день, звук разнесся по особняку, заставив всех ошеломиться и обернуться. Зал сотрясся, а земля задрожала, как будто рев тигра пронесся по лесу, посылая невидимую, но чрезвычайно мощную волну, проносящуюся во всех направлениях.

Стол взмыл в воздух.

Это был черный деревянный стол, простой и незамысловатый, без всякой витиеватой резьбы, только глубокий и тяжелый. Он взлетел.

Стол взлетел.

У стола не было сознания, но если бы оно у него было, он бы никогда не вообразил себе столь грандиозную и шокирующую судьбу в своей обычной жизни.

Он взлетел, издав оглушительный визг, а затем пронесся по воздуху.

Куда бы ни направлялся летающий стол, его было не остановить, он крушил все на своем пути. Деревья падали, стены рушились. Это было похоже на тигра, спускающегося с горы, или божественного дракона, входящего в море, дикого и необузданного, с яростной решимостью, двигающегося вперед без колебаний.

Среди ревущего звука пыль летела повсюду. Резиденция Су была в хаосе, крики и вопли раздавались мгновенно, и все смотрели в ужасе, не понимая, что произошло.

Только этот стол летел одиноко и гордо, пролетая над толпой, вне их взора, валя деревья и пробивая высокие стены!

Это был летающий стол!

Взлетая в небо, он ревел, создавая путь опустошения. Пыль, казалось, образовала гигантского земляного дракона, мчащегося вперед с неудержимой силой. Он пронесся через павильоны и дворы, проложив прямой путь к маленькому дворику, и с оглушительным грохотом во дворе Су Мо образовалась большая дыра, за которой последовали трещины и странные звуки. Спустя несколько мгновений с громовым ревом рухнула целая стена.

Пыль клубилась, поднимаясь высоко в воздух.

Все были ошеломлены, уставившись на сцену. Среди пыли дул слабый ветерок, и из густого дыма медленно появилась фигура.

С длинным мечом за спиной она выглядела холодной и отчужденной.

Сквозь пыль вошла одинокая и гордая женщина.

※※※

Воздух был наполнен запахом крови.

Взгляд Су Цинцзюня скользнул мимо потрясенной толпы и упал на Лу Чэня, лежащего на земле.

Мужчина, казалось, потерял много крови, на его теле было много ран. Раны казались глубокими и тяжелыми, некоторые показывали не только плоть и кровь, но даже белые, обнаженные кости — жуткие и ужасающие.

Однако по какой-то причине, несмотря на столь серьезные травмы, мужчина, похоже, не потерял сознание.

Он казался все еще очень ясным, перенося невыносимую боль, не теряя сознания. Или, может быть, он давно привык к такой боли…

Когда он лежал в луже крови и поднял глаза, его глаза встретились в воздухе со взглядом Су Цинцзюня.

Он посмотрел на нее, когда она приблизилась.

Он лежал там, весь в крови.

В этот момент его лицо, казалось, не выражало особой боли.

Он даже умудрился улыбнуться ей посреди крови.

Эта окровавленная улыбка была поразительна и трогательна, как меч, пронзающий грудь, как огонь, сжигающий душу!

Су Цинцзюнь затаила дыхание, ее тело слегка дрожало. Она стиснула зубы, пытаясь вернуть себе контроль, но ее взгляд упал на ужасающие и извращенные орудия пыток, разбросанные вокруг мужчины.

Эти острые, жестокие, кривые и окровавленные клинки.

Словно раскат грома, словно зверь ярости, таящийся глубоко в сердце, волна горячей крови хлынула к ее сердцу, на мгновение оставив ее опустошенной.

Она слегка приоткрыла губы, как будто хотела что-то сказать, но по какой-то причине не смогла произнести ни слова.

Она просто тупо смотрела на человека, лежащего в крови, стиснула зубы, и слеза скатилась из уголка ее глаза.

Затем она протянула руку, словно маленький ребенок, и тыльной стороной ладони вытерла сверкающую слезу со щеки.

※※※

«Эй, сестра, Джун'эр, почему ты здесь?»

Голос раздался спереди. Су Мо, сидевший в кресле с откидывающейся спинкой перед небольшим зданием, выпрямился и улыбнулся Су Цинцзюню. «Что за суета? Ты пытаешься снести наш дом? Но ничего страшного. У нас полно денег, так что можешь снести столько, сколько захочешь. Мы всегда сможем отстроить заново».

Су Цинцзюнь взглянул на Су Мо, не говоря ни слова, затем шагнул вперед к Лу Чэню.

Улыбка Су Мо на мгновение дрогнула, когда он обменялся взглядами с Су Цянем и Су Вэнем, которые стояли рядом с ним. Су Цянь прочистил горло и сделал тонкий знак стоявшим внизу служителям.

Через несколько мгновений кто-то вышел вперед, чтобы встретить Су Цинцзюнь, выдавив улыбку. «Госпожа, видите ли, это те люди, которых хотел молодой господин Мо. Вы…»

Прежде чем он успел договорить, раздался внезапный крик служителя. Су Цинцзюнь схватил его за грудь и, словно бросая камень, отшвырнул прочь.

Зрители в шоке наблюдали, как мужчина пролетел по воздуху, пересек большую часть двора, прежде чем с громким стуком врезаться в стену на противоположной стороне. Он оставил четкий человеческий отпечаток на стене, затем упал на землю, истекая кровью из носа и рта, и лежал неподвижно, по-видимому, без сознания.

В маленьком дворике мгновенно наступила тишина.

Через мгновение раздался сердитый и взволнованный голос. Это был Су Мо, кричавший: «Что ты делаешь? Ты хвастаешься передо мной? Не забывай, мы братья, настоящие братья и сестры. Разве недостаточно того, что ты причинил мне вред из-за этого чужака? Теперь ты пришел напасть на меня? Давай, если у тебя есть смелость, просто убей меня!»

Он взревел от ярости, как дикий зверь. Су Цинцзюнь холодно смотрела на него из-за небольшого здания, ее взгляд был таким же ледяным, как снег. Внезапно она подняла руку, и среди хаоса во дворе раздался чистый, драконий рев.

Сияние меча, как осенняя вода, прорезало пыль. Луч света, чистый, как вода, осветил ее несравненную красоту и отразился в ее светлых, ясных глазах, излучая ослепительный блеск.

Ее длинный меч с грохотом вылетел из ножен.

Тени от мечей заполнили небо, и появилось необычайное явление. В ясном дневном небе внезапно показалась полная луна, холодная, одинокая и недостижимая. Лунный свет, словно вода, упал на землю, освещая свет меча.

Лезвие отражало лунный свет.

Лунный свет превратился в безмятежность, и все в мире затаило дыхание, когда с бесконечных небес спустился один-единственный луч света, пронзая все с безмятежной грацией.

Это был «Лунный разрез».

В этот момент сияние, казалось, поглотило годы мира, тихого и спокойного, словно бесчисленные небесные циклы дня и ночи, сопровождаемые вздохом с другой стороны.

Ослепительный свет меча упал, затем замер и, наконец, исчез.

Как дым, рассеявшийся без следа.

Все были ошеломлены.

Три брата Су перед небольшим зданием на мгновение растерялись, переглядываясь. Убедившись, что они невредимы, Су Мо наконец вздохнул с облегчением. Как раз в тот момент, когда он собирался что-то сказать, сзади раздался внезапный «треск», и все трое в тревоге обернулись.

На роскошном небольшом здании внезапно появились многочисленные трещины, жестоко и холодно разбивающие всю его великолепную красоту, разрывающие все кирпичные стены и карнизы. Спустя несколько мгновений с оглушительным грохотом все здание мгновенно рухнуло.

В воздух поднялась пыль.

Люди в панике закричали, братья Су споткнулись и выскочили, крича. Другие бросились на помощь, и маленький дворик погрузился в хаос.

※※※

Среди хаоса длинный меч, выглядевший древним, тихо вернулся в ножны.

Су Цинцзюнь больше не обращала внимания на суматоху. Она прошла сквозь пыль к Лу Чэню и, как и тогда на террасе Фэйянь, осторожно присела рядом с ним.

Она посмотрела ему в глаза, на кровь, которую он терял, и на улыбку на его лице, которой не должно было быть, но она все равно была.

Она внезапно почувствовала, что предыдущий удар меча, казалось, пронзил и ее собственное сердце.

Ей хотелось сказать тысячи слов, но в конце концов ее губы несколько раз дрогнули, прежде чем она тихо спросила:

«Это больно?»

«Больно», — кивнул Лу Чэнь и улыбнулся.

Су Цинцзюнь опустила голову, слеза упала на пыль на земле, увлажнив небольшой участок земли.

«В твоем возрасте, почему ты плачешь?» — сказал ей Лу Чэнь. «И это не твоя вина. Я в порядке. Я не умру».

Су Цинцзюнь попыталась улыбнуться, но слезы продолжали течь сильнее. Она вытерла глаза тыльной стороной ладони и заставила себя улыбнуться, сказав:

«Зачем ты притворяешься сильным? Я слышал твои крики снаружи».

Лу Чэнь сказал: «Я не собирался кричать, но потом увидел золотой свет, проносящийся по небу. Я подумал, что, вероятно, только ты, культиватор Золотого Ядра, придешь. Поэтому я громко закричал, чтобы увидеть, придешь ли ты спасти меня».

Су Цинцзюнь кивнул. «Ты очень умный».

Лу Чэнь ответил: «Конечно».

Су Цинцзюнь некоторое время смотрела на него, затем протянула руки, чтобы обнять его, прижимая его к себе. Она тихо сказала голосом, который мог услышать только Лу Чэнь:

«Извините, я опоздал».

«Все в порядке», — сказал Лу Чэнь.