Глава 63

«Они…» Ночное небо было темным и неосвещенным. Хотя И Синь сидела недалеко, ее контуры казались размытыми. В этот момент ее голос был тихим и деликатно дрожал, как будто слова Лу Чена проникли в глубину ее внутреннего сердца. На мгновение она не знала, что сказать.

«Ты встречался со стаей Черных Шакалов у водопада?»

Голова И Синя медленно опустилась. Лишь через мгновение она ответила: «Да. Вскоре после того, как ты ушел, большая стая Черных Шакалов неожиданно двинулась вперед. Их было слишком много, я даже не могла оценить их численность…»

Внезапно ее дыхание участилось, как будто это воспоминание причинило мучительную боль. Унылым голосом она продолжила: «Мой старший дядя и я немедленно столкнулись с ними. Хотя нам не нужно было беспокоиться о задней засаде, когда мы были спиной к стене утеса, их было просто слишком много. В конце концов, мы все еще не могли справиться. Поэтому старший дядя приказал нам разделиться и бежать, сказав, что будет лучше, если кто-нибудь из нас выживет…»

В этот момент ее голос прозвучал сдавленно. После короткой паузы она продолжила: «Старший Хэ и я бросились наружу, и на полпути я обернулась, чтобы посмотреть. Старший дядя, он… его столкнула на землю большая группа черных шакалов… «.. В мгновение ока из него начали вырывать кровь и плоть. Я был в ужасе. Старший Он потянул меня за собой, и мы оба побежали изо всех сил. Последний момент, когда я увидел Старшего. Он был, когда дюжина черных шакалов набросилась на него, затем дерево закрыло мне глаза, я мог только слышать его крики агонии и бешеный вой диких собак.

Лежа в темноте, Лу Чен какое-то время молчал, прежде чем спросить: «А что насчет тебя? Как тебе в конце концов удалось сбежать?»

С пустым выражением лица И Синь ответила: «Как только меня собирались поймать собаки, я внезапно вспомнила, что мой хозяин подарил мне «Ослепляющий талисман». Поэтому я забралась на дерево и использовала талисман. Таким образом, Черные Шакалы не смогли меня найти».

Говоря об этом моменте, внезапно из глаз И Синя потекли слезы: «Это все моя вина. Если бы я… Если бы я только подумал о талисмане раньше, старший дядя и старший не умерли бы.

Лу Чэнь молча выслушал ее слова, позволив ей безоговорочно заплакать. Только когда ее плач медленно утих, он бесстрастно ответил: «Это не ваша вина. Кроме того, даже если вы раньше использовали Ослепляющий талисман, учитывая близость стаи Черного Шакала и их острые демонические чувства, вы все равно не удалось спастись».

Тело И Синь слегка задрожало, когда она тихо пробормотала: «Это правда?»

«ООН.» Лу Чен ответил. Затем он повернулся и сказал: «Уже поздно, поспи немного. Завтра нам придется ехать целый день. Если ты не выспишься, твое тело не сможет справиться».

Губы И Синя нежно задрожали. Затем, несколько мгновений спустя, очень медленно она легла на траву на берегу реки. Ее разум был в беспорядке, и она чувствовала одновременно сожаление и страх. Сначала она думала, что не сможет заснуть, но каким-то образом, когда она тихо лежала на траве, ее глаза бессознательно закрылись, и она погрузилась в страну грез.

※※※

Лучи утреннего солнца падали на реку, освещая лицо спящей дамы. Ее кожа все еще была слегка бледной, а волосы были в беспорядке. Несколько прядей волос выпали из ее челки и упали на ее красивый нос, и она излучала очень непринужденную и непринужденную красоту. Ее тонкие, но длинные брови дернулись под золотыми лучами, и И Синь медленно открыла глаза…

В тот самый момент она подумала, что находится в теплом уюте своего дома, рядом с ней добрый хозяин и любезные сестры. Кто-то говорил с ней с яркой улыбкой, и как раз в тот момент, когда она собиралась восхитительно ответить, волна сильной боли внезапно пронзила ее левую руку, вырвав ее из сна.

«Тсссс…»

И Синь вдохнула холодный воздух и крепко стиснула зубы. Мучительная боль едва не заставила ее вскрикнуть.

В это же время неподалеку раздался голос.

«Будь осторожен, не вывихни сломанную руку, иначе тебя ждут страдания».

И Синь поспешно вздохнула и больше не осмеливалась небрежно пошевелить левой рукой. Медленно она села прямо и вокруг себя.

Она заметила, что Лу Чен уже поднялся где-то раньше и только что вышел из леса в другом направлении. В руках он держал множество предметов, и, похоже, это была куча разных растений, которые И Синь не мог узнать. Кроме того, внутри этих растений было несколько странных черных предметов.

Лу Чэнь остановился рядом с И Синем, присел на корточки и положил предметы в руки рядом. Затем он схватил и осмотрел левую руку И Синя, а затем кивнул головой: «Сейчас я нанесу на твою руку какое-нибудь лекарство, оно должно помочь твоему выздоровлению. Однако будет больно, так что терпи».

Услышав слово «больно», сердце И Синя екнуло. Она боялась, но, сама того не зная, глядя на спокойное выражение лица Лу Чена, она не могла его отвергнуть. Кроме того, мужчина явно делал это ради ее же блага. Таким образом, после некоторого колебания она медленно кивнула головой.

Лу Чен осторожно снял деревянную палку, которая поддерживала ее руку, прежде чем разорвать рукава. На ее светлом и белом запястье, в месте перелома, уже виднелось красное пятно припухлости.

Сведя брови, Лу Чэнь опустил голову и начал растирать травы вместе с этим причудливым черным предметом.

И Синь взглянула под его руки, и ее глаза внезапно сузились. В этот момент она могла ясно заметить, что эти черные предметы на самом деле были личинками какого-то загадочного насекомого, имя которого она не могла назвать. Черные и пухлые, они представляли собой отвратительное зрелище.

И Синь был потрясен. Мгновенно она почувствовала тошноту, и ее чуть не вырвало, она в тревоге воскликнула: «Эти… Что это за штуки? Для чего ты собираешься их использовать?»

«Личинки «золотокрылой пчелы»». Лу Синь взглянул на нее и бесстрастно сказал: «Перестань кричать вслепую, это хорошая вещь. Это может многократно повысить скорость восстановления твоей сломанной руки. Тебе действительно повезло, что я смог найти ее здесь».

И Синь был поражен. Она хотела возразить, но проглотила свои слова обратно. Она никогда в жизни не видела таких отвратительных предметов, и, наблюдая, как Лу Чэнь разбивает этих личинок вместе с травами, она все еще не могла выдержать эту мысль. Она тут же повернула голову и сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем смогла, наконец, медленно успокоиться.

Некоторое время спустя И Синь внезапно почувствовала холод на руке. Лу Чен нанес на место перелома слой липкой пасты. Все это время И Синь вообще не осмеливалась смотреть на свою рану. Спустя еще несколько мгновений она почувствовала, как Лу Чен обернул рану тканью, а затем снова прикрепил ее руку к деревянной палке.

«Хорошо.» Лу Чен встал и сказал ей: «Если ничего не произойдет, вы сможете восстановиться через семь-восемь дней. Нам придется отправляться сейчас».

Стиснув зубы, И Синь встала, сдерживая желание посмотреть на свою левую руку, висевшую сбоку, и сказала: «Куда мы идем?»

Лу Чен сказал: «Понятия не имею. Сначала мне придется определить направление и географическую местность».

И Синь был удивлен: «Разве ты не гид? Разве ты не должен быть знаком с регионами вокруг Черной Бронированной Горы?»

Лу Чэнь нетерпеливо взглянул на нее и сказала: «Конечно, я знаком с регионами вокруг Черной Бронированной Горы. Однако, даже будучи гидом, я не могу просто исследовать неизведанную местность без уважительной причины, верно? Я никогда не делал этого. был в этом районе раньше».

И Синь потерял дар речи. В то же время она чувствовала, что сказала что-то невнимательное. Если бы не спасти ее, ему, вероятно, не пришлось бы прыгать в реку вчера вечером.

В этот момент она почувствовала жжение на щеках и подсознательно повернула голову, чтобы отвести от него взгляд.

При этом внезапном повороте И Синь непреднамеренно стал свидетелем того, как пара диких глаз пристально смотрела на них из-за куста в густом лесу. В глазах читалась жестокость, и в них почти не было отличий от взгляда демонических зверей. В ужасе И Синь резко отступил на шаг назад, указал в том направлении и непроизвольно воскликнул: «Там кто-то есть!»