TY Глава 16: Рисунок на корне дерева

Все тут же высказали свои комплименты, и несколько девушек были особенно взволнованы. Дин Данг поначалу был счастлив, но радость переросла в ярость. Она хмыкнула: «Какие приятные слова!»

Юноша с улыбкой покачал головой и передал рисунок Дин Дангу. Улыбнувшись ей, он повернулся, чтобы уйти.

Глядя на фигуру уходящего юноши, она открыла рот, чтобы что-то сказать, но в конце концов закрыла его, ничего не произнеся. Внезапно она услышала холодный голос из толпы: «Ты, шлюха, снова флиртуешь с парнями».

Толпа тут же замолчала. Затем некоторые люди начали смеяться. Среди смеющихся были и мужчины, и женщины. Самцы развратно смеялись, тогда как смех самок был язвительным. Их голос был значительно громче, чем у мужчин.

Губы Дин Дан дернулись, и ее лицо потемнело. Она развернулась и ушла большими шагами. Очень быстро она миновала каменный мост на восточный берег. Судя по всему, она направлялась домой.

Лу Чен стоял позади толпы и равнодушно смотрел на сцену. Затем он повернулся и посмотрел на ученого, который шел по другой дороге на западном берегу. Он пробормотал про себя: «Как досадно. Почему молодые красивые сутенёры всегда добиваются большего?»

※※※

Тот, кто рисует, и тот, кого рисуют, ушли. Естественно, зрители тоже разошлись. Когда они уходили, многие из них болтали, большинство из которых обсуждали ученого, хвалили его красивую внешность и выдающиеся навыки рисования. Были также некоторые, кто говорил о Дин Дан, высмеивая, насколько она бесстыдна из-за того, что общается со всеми. Тогда они начали выражать беспокойство за ученого и надеялись, что он не попадется на уловки шлюхи.

Лу Чен вернулся на восточный берег и зевнул от скуки. Проходя мимо большого дерева учёных, он взглянул на рыбную клетку рядом со Старым Ю и обнаружила, что она, как он и ожидал, была пуста.

Он сел по другую сторону большого камня и спросил: «Старый Ю, ты сегодня что-нибудь поймал?»

«Ничего.» Старый рыбак, похоже, не заметил насмешливого намерения в словах и честно ответил на вопрос.

Лу Чен усмехается: «Я думаю, ты не поймаешь ни одной вещи, даже если будешь рыбачить здесь всю свою жизнь».

Старый рыбак на мгновение помолчал, прежде чем ответить обычным спокойным и ошеломленным голосом: «Здесь в воде водятся рыбы».

«Тц!» Лу Чен уставился на него. В какой-то момент он потерял всякий интерес и подумал про себя, что в мире много странных людей. «Все, что вам нравится. Если вы скажете, что здесь водятся рыбы, так тому и быть. У тебя есть право потратить здесь всю свою жизнь. В конце концов, разве все это не закончится ничем!»

Обычно в этот момент им обоим больше нечего сказать. Однако сегодня по какой-то неизвестной причине Старый Ю обернулся, чтобы посмотреть на Лу Чена, и медленно ответил: «Это не то. Я видел большую рыбу со следами духов. Если я поймаю его и подарю бессмертным секты Тысячи Осеней, я смогу начать совершенствоваться».

«Рыба с меткой духа…» Лу Чэнь не смог сдержать смешок. Он улыбнулся: «О, если тебе действительно удастся ее поймать, тогда рыба не будет стоить тысячи Камней Духа. Этого определенно более чем достаточно для того, чтобы совершенствоваться в секте Тысячи Осеней. Однако… Будьте осторожны, чтобы вас не съела рыба.

Старый Ю посмотрел на Лу Чена с растерянным выражением лица и пробормотал: «Рыбы не едят людей».

Лу Чен, смеясь, наклонился и похлопал Старого Юя по плечу. Не говоря больше ни слова, он взглянул на чистый речной поток, прежде чем встать и уйти.

К тому времени солнце уже взошло и освещало деревню Чистого Ручья. Луч солнца отражался от прозрачного ручья. Тень дерева китайского ученого действительно ощущалась прохладной, и лишь небольшим трещинкам солнечных лучей удавалось проникнуть сквозь густую крону дерева.

Лу Чен вышел из тени дерева, и когда он собирался уйти, солнечные лучи в тени дерева замерцали. Новая тень, казалось, внезапно появилась в определенном углу дерева китайских ученых.

Лу Чен остановился.

Он обернулся и посмотрел в направлении мерцания, только чтобы увидеть корень большого дерева китайского ученого. Часть корня запуталась и высунулась из земли, крепко схватив почву. У корней деревьев росла зеленая трава.

На лице Лу Чена появилось странное выражение. Его брови были нахмурены, как будто он о чем-то думал. Он казался немного неуверенным, немного нервным и даже немного отвращенным. Однако он очень быстро успокоился, и выражение его лица вернулось в норму. Он небрежно подошел к корню и пнул ногой, затем наклонился, чтобы снять один из своих ботинок, как будто пытался наклониться, чтобы сбить грязь с ботинок с корня дерева. Его взгляд быстро устремился к этому региону.

Тень, казалось, снова задрожала перед ним.

В этом раунде Лу Чен смог ясно это увидеть. Это был очень своеобразный образ. Оно было немного нацарапано, словно бессмысленный вандализм, вырезанный на незаметной части корня дерева. Было несколько линий разной толщины, которые соединялись вместе. Смутно оно напоминало грубое и жуткое дерево.

Судя по ране на коре, она, вероятно, была вырезана не так давно, не более одного дня.

Лицо Лу Чена похолодело. Он снова надел ботинок и подошел к гигантскому камню. Он взглянул на Старого Ю, который спокойно ловил рыбу, и прилег.

Он оперся на спину Старого Ю и закрыл глаза. Он слушал журчание реки и шелест листьев. Казалось, все стало мирно. Как и его жизнь в этой деревне, она была мирной на протяжении многих лет.

Пока он не открыл рот и не нарушил молчание: «Старый Ю, позвольте мне задать вам вопрос».

— Ох… — тупо ответил старый рыбак.

«Ты сидишь здесь последние два дня, верно?»

«Да.» — ответил старый рыбак.

Лу Чэнь обхватил затылок обеими руками, глядя на зеленую крону дерева наверху. Сквозь листья пробивалось несколько фрагментов солнечных лучей. Он спросил: «Приходил ли сюда кто-нибудь?»

Старый Ю ответил: «Нет. Ты знаешь это, кроме тебя и Старой Ма, никто в деревне не любит со мной разговаривать.

«О», — ответил Лу Чен. Затем он продолжил: «Я думал, что в деревне было несколько новичков. Возможно, у тебя появятся новые друзья».

«Хе… он…» Старый Ю глубоко рассмеялся. Это звучало так, будто серые рыбы в ручье выпускали пузырьки воздуха, прежде чем лопнуть.

Лу Чен сел. Затем, стряхнув пыль с задницы, он ушел, не глядя на Старого Ю.

Отойдя от большого дерева китайского ученого, он сделал несколько шагов к своему соломенному домику, но резко остановился. Подумав немного, он развернулся и пошел обратно.

В этот момент лицом к лицу с ним столкнулся еще один мужчина. Увидев Лу Чена, он вежливо сложил руки и спросил: «Этот брат, могу ли я спросить, является ли гора сзади чайной горой?»

Лу Чен посмотрел на него. Это тоже был молодой человек. На нем был плащ, а за спиной висел меч. На лице его, казалось, были следы усталости от путешествия, как будто он только что примчался сюда издалека. Судя по его внешности, он действительно выглядел как один из тех обычных странствующих культиваторов, которые путешествуют по миру в поисках Дао.

.

Автор всегда использует слово, чтобы выразить, что Дин Данг говорит женственно и застенчиво (особенно когда она злится), хотя застенчивость не очень уместна в контексте, поэтому я никогда не использовал его.

Такие милые слова -> Сказать, что парень использует слова только для того, чтобы доставить удовольствие девушке (это своего рода уничижительный термин в контексте)

Я использовал слово «шлюха», но это словосочетание — дух лисы, которого в древнем Китае маскировали под красивых женщин, чтобы привлечь парней.

«Хе-хе…» Старый Ю глубоко смеется. Это похоже на пузырьки серых рыб в ручье, прежде чем они лопнут.

ТЛ: Описание должно описывать его смех, но я не совсем понимаю, как оно применяется, поэтому оставлю это как есть.

Просто базовое объяснение Сянься (по крайней мере, для этой истории).

Цель большинства людей в Сянься — усовершенствоваться до такой степени, чтобы стать бессмертными. По сути, чем сильнее вы становитесь, тем дольше вы живете.

Итак, чтобы добиться успеха в этом, они стремятся к знаниям и просветлению (дао

это тоже что-то вроде просветления)

В Сянься часто встречаются травы и сокровища, питаемые энергией мира, которые при употреблении/использовании могут значительно повысить их силу.