Глава 108: Уловки, Часть 2

Пока он бежал, куст впереди вдруг зашевелился, и из куста выскочил испуганный черный кролик. Е Учэнь снял ткань, прикрывавшую его рану, которая была почти полностью пропитана кровью. Он медленно провел рукой по ране, и в одно мгновение пятна крови полностью исчезли, не оставив следов.

Хотя кролик был быстрым, он все же был несравним со скоростью Е У Чэня. Вскоре Е У Чэнь легко настиг кролика и быстро обернул пропитанную кровью ткань вокруг его шеи. Он отпустил его, и кролик внезапно убежал.

Он поставил ногу вперед, легкую, как перышко, на ветку дерева, затем еще одну ногу. Затем он прыгнул на группу ветвей высоко, с полузакрытыми глазами, он быстро восстановил часть своей силы. Под прикрытием густых ветвей и листьев любой человек, находящийся внизу, не смог бы обнаружить прячущегося над ним человека, если бы он не был тщательно осмотрен.

Через несколько секунд фигура Тао Байбая быстро пронеслась мимо, словно ветер. Направление, в котором он двигался, казалось, было направлением, куда убежал кролик.

Вскоре раздался гневный вой. Губы Е Учэня расплылись в улыбке. Если бы ему пришлось рисковать своей жизнью, гоняясь за кроликом, он полагал, что тоже трижды безумно зарычал бы.

Внизу раздался свист, и белая тень снова пронеслась под ним, следуя в том же направлении, в котором он шел раньше. Е Учэнь не воспользовался возможностью уйти и остался с закрытыми глазами, выздоравливая и восстанавливая свои силы. Сделав несколько вдохов, Тао Байбай огрызнулся, затем пошел в радиусе, чтобы сделать несколько раундов. После чего он использовал свою максимальную скорость, чтобы помчаться обратно.

Тогда Е Учэнь спрыгнул с дерева, холодно посмеиваясь над направлением, в котором ушел Тао Бай Бай, и неторопливо направился вглубь Шварцвальда.

Тао Бай Бай быстро вышел из Шварцвальда и направился прямо в город Тянь Лонг. Чувство того, что его неоднократно обманывали, вызывало безумную вспышку ярости в его сокровенном существе, вызывая у него желание расчленить тело своей цели тысячу раз.

Что Е Учэнь, должно быть, использовал кролика, чтобы увести его дальше в лес, а затем спрятался в темноте, прежде чем воспользовался возможностью вернуться в город Тяньлун за помощью. По его мнению, побег в город Тяньлун в поисках помощи был единственным шансом Е Учэня выжить. Когда он перерезал мужчине шею, это должно было показать Е Учэню, насколько слаба его сила защиты. Оказалось, что другие способности Е У Чэня не соответствовали его скорости.

Через минуту, когда он не видел Е У Чэня, он столкнулся с четырьмя женщинами, чьи глаза были полны жизненной силы; все их тела величественны и героичны. Когда они увидели Тао Байбая, их сердца одновременно остановились. Может быть, Е У Чэнь уже был…

Сигналов пока не подавали со взаимопониманием, кружили вокруг Тао Байбая. Фэн вытащила свой меч и закричала: «Тао Бай Бай, что ты сделала с Мастером Е?»

Когда Тао Бай Бай услышал эти слова, его лицо потемнело, и он быстро повернулся, чтобы броситься обратно в сторону Шварцвальда. Его скорость была настолько высока, что у четырех женщин не было надежды догнать его, и они только стиснули зубы, бросаясь в погоню.

Когда он был в городе Тянь-Лонг, он уже заметил, что за ним следуют четыре женщины, так что они явно пришли со стороны города Тянь-Лонг. Если им задавали этот вопрос, это означало, что они не видели Е Учэня. Что, в свою очередь, означало, что… Е У Чэнь не вернулся в город Тянь Лонг и все еще находился в Черном лесу.

Живот, полный гнева, заставил его чуть не сойти с ума от ярости.

Разъяренный и, наконец, вернувшись в Шварцвальд, он пошел по пути, который он выбрал раньше, и пошел дальше. Почти неясно, он учуял ароматный вкус мяса.

Через несколько поворотов он вернулся на то место, где поймал кролика. То, что он там увидел, почти заставило его блевать кровью, когда его шаги внезапно остановились.

Тот кролик, которого он зарезал в гневе, исчез, и осталась только шкура. Е Учэнь сидел на каком-то дереве и плотно ел вкусную кроличью ножку, не заботясь о его присутствии. Он мог видеть кроличьи кости, валявшиеся повсюду вокруг его ног.

Е У Чэнь откусил еще один большой кусок мяса и выбросил кость. Глаза слезились, как будто они только сейчас заметили его. «Господин Тао Байбай, беготня туда-сюда, должно быть, утомила вас. Приходить! Приходить! Это крольчатина хороша, хочешь кусочек? Смотри, я специально приберегла эту заднюю часть для тебя.

Свист!

Короткое лезвие вылетело из руки Тао Байбая, как падающая звезда, его острие глубоко вонзилось в то место на дереве, на которое опирался Е Учэнь. Е У Чэнь неторопливо избежал лезвия, но смог уйти без единой царапины. Тао Бай Бай бросился к нему, выхватив короткое лезвие и бросившись без паузы. На этот раз он не позволит ему снова сбежать.

К настоящему времени Вучэнь почти полностью восстановил свою силу, поэтому он повел Тао Байбая кружить по Шварцвальду. Затем он сменил направление на пагоду Дьявольская ловушка, за которой Тао Байбай строго последовал из гнева и не собирался сдаваться.

Они продолжили путь на восток примерно на пять миль, и еще через пять миль они достигли бы пагоды Ловушка Дьявола; одно упоминание об этом месте заставляло людей вздрагивать. Однако скорость этих двух мужчин по-прежнему не уменьшилась. Если бы не уловки Е Учэня, который немного кружил в лесу, чтобы восстановить свои силы, такая долгая погоня могла бы уже утомить его и привести к его пленению в руках Тао Байбая.

Е У Чэнь уже рассчитал расстояние, так как он помнил каждое место, на которое он ранее ступал. Несколько деревьев, которые он отметил, появились перед его глазами, и уголки рта Е Учэня слегка приподнялись. Он продвинулся дальше, он сделал несколько неверных шагов, но в конце концов это не имело большого значения.

Глаза мертвецов бросали бесконечно ненавистные взгляды теперь, когда видение Тао Байбая было устремлено на Е Учэня. Внезапно земля под его ногами не выдержала, и его тело упало. Тао Бай Бай слабо застонал, но легко подпрыгнул в воздухе и без труда вырвался из ловушки из ямы, которую с таким трудом выкопал Ленг Я. Сохраняя ту же скорость, Тао Байбай продолжил движение вперед.

Однако, как только он приземлился, его тело снова резко упало. Тао Байбай был потрясен, но не смутился. Он напряг свое тело и прыгнул еще раз, на этот раз он был более осознанным, и не бросился снова вперед, вместо этого он наклонил свое тело, чтобы пойти вправо.

Используя свою силу дважды подряд, даже если бы он толкнул вперед всю свою силу, он больше не мог двигаться, и поэтому его тело, теперь находящееся в состоянии свободного падения, упало в третью яму. Он упал на дно… и в ловушку внизу, где острая боль пронзила подошву его ноги.

Дно ямы было усеяно мечами, острыми концами вверх. Если бы не его способность, которая автоматически защищала его тело во время неминуемой опасности, его ноги могли бы быть проткнуты. Но, несмотря на это, Тао Байбай был застигнут врасплох, и его правая ступня была пронзена примерно на два сантиметра вглубь.

— О, похоже, ты выбрал правильную сторону. В то время я не мог угадать, выберете ли вы прыжок влево или вправо… так что я мог бы поставить ловушки с обеих сторон. Если хочешь удовлетворить свое любопытство, можешь попробовать шагнуть с левой стороны».

Когда Е Учэнь и Лэн Я выкопали первую яму, Е Учэнь очень хорошо знал, что одной ямы недостаточно, чтобы поймать Тао Байбая. И вот по той же тропе выкопали вторую яму. Но второй точно не смог бы заманить в ловушку и Тао Байбая, поэтому он и Лэн Я вырыли яму по обе стороны от второго. Судя по двум предыдущим отверстиям, Тао Бай Бай наверняка прыгнул бы в сторону, а не вперед. Первые два отверстия были пусты, но отверстия по бокам были полностью заполнены. Конечно, чтобы быть дотошным, на случай, если Тао Бай Бай прыгнет вперед, была еще одна дыра, всего пять дыр. Если Тао Бай Бай прыгнул вперед, то это было хорошо, если он решил не прыгать вперед… то это было еще лучше.

Отверстия были примерно два метра глубиной, так что все тело Тао Байбая было полностью внутри. Услышав звуки ликования своему несчастью, его легкие чуть не взорвались от гнева. Он сердито закричал, и, напрягая ноги, его тело вылетело, как острая стрела, стремясь приземлиться там, где раздался голос. Прыгнув на тело Е У Чэня, он выставил свой клинок.

Е У Чэнь поспешно уклонился от атаки. В гневе Тао Байбай сосредоточил всю свою силу в руках, не оставив силы в ногах. Тао Бай Бай был проклят попасть в ловушку, которая оказалась перед Е Учэнем, только для того, чтобы получить еще один резкий удар боли, на этот раз левой ногой.

Е У Чэнь стоял прямо перед пятой дырой. Из пяти отверстий Тао Бай Бай провалился в четыре из них.

Е Учэнь пожал плечами и с сожалением сказал: «Господин Тао Байбай, я с большим трудом выкопал эти ямы, и вы почти во все из них ступили. Если они тебе так нравятся, я накопаю тебе еще сто восемьдесят штук, как насчет этого?

Пока он говорил, его руки держались за какую-то веревку, которую он потом с силой дернул. Пепельно-серое бревно полуметровой толщины, частично распиленное Лэн Я, медленно проваливалось в яму, в которой находился Тао Байбай. Е Учэнь быстро перешел на бег.

После того, как он попался на одну уловку за другой, его рациональность была почти сожжена пламенем его ярости. Тао Бай Бай собрал всю свою силу и прыгнул вверх. Только… чтобы встретить громкий хлопок, когда его голова разбилась о падающее бревно. Звук был такой, словно гром несколько раз обрушивался на Тао Байбая. Его тело упало, как отклоненная стрела, тяжело приземлившись на острые мечи под ним и пронзенные пятью мечами.

«Ах!!»

Бум!!

За скорбным ревом последовал оглушительный взрыв, когда пол сильно завибрировал, из-за чего убегающий Е Учэнь чуть не споткнулся. Он обернулся, онемев при виде чернозема, яростно разбрызгивающегося от огромной энергии волнения. Огромные деревья в окрестностях рухнули, а бревно, в которое врезался Тао Байбай, рассыпалось на куски.

Сердце Е У Чэня сжалось от ужаса. Это была его вторая встреча с экспертом Небесного уровня. Убийственный дух заставил циркуляцию воздуха стать хаотичной, что принесло ему осознание того, что Тао Байбай был глубоко разгневан. Следовательно, между двумя из них один должен был умереть!

Если бы Тао Бай Бай был жив, даже если бы он смог сохранить свою жизнь, он не смог бы обрести покой.

Перевел: Fatty_Uncle

Отредактировали: серьёзный картофель и patrick_father_of_dragons