Глава 2

Сяо вздохнул, когда наконец открыл глаза. Он все еще находился в той же комнате, что означало, что это было реальностью, а не сном. Он медленно попытался встать с кровати, но в итоге упал на пол. Похоже, он все еще не привык к своему детскому телу.

Ему потребовалось несколько секунд, чтобы приспособиться, он уже дважды был ребенком, поэтому ему потребовалось всего несколько минут, чтобы подготовиться. Сяо приспособился, когда подошел к огромному зеркалу в своей комнате. Подойдя к нему, он увидел трехлетнего ребенка с черными волосами и глазами, с милыми пухлыми щечками.

«Хм, похоже, я вернулся»

Сяо говорил сам с собой, глядя в зеркало, в этот момент дверь в комнату открылась, и вбежала служанка, она тяжело дышала, глядя на Сяо, на мгновение ее глаза наполнились замешательством, когда она посмотрела на трехлетнего мальчика, она почувствовала чувство непоследовательности со стороны мальчика, увидев это, Сяо вздохнул, ведя себя как трехлетний мальчик, сверкающими любопытными глазами он посмотрел на служанку,

"Что случилось?"

Говоря это, он с тревогой посмотрел на служанку, и, увидев, что она ошеломлена, служанка поспешно заговорила:

«Молодой господин, первая мисс рожает!»

«Мать есть?»

Услышав слова слуги, Сяо смутился, и тут в его голове промелькнул образ, это был образ женщины с серебристыми волосами, светло-голубыми глазами и высасывающей душу красотой, но проблема была в том, что она смотрела на него холодным, почти равнодушным взглядом, образ исчез так же, как и появился, но он ошеломил его, видя, что Сяо был в ошеломлении, слуга снова заговорил:

«Молодой господин?»

Услышав, как слуга зовет его, Сяо покачал головой, чтобы избавиться от своих мыслей, он пришел в себя, посмотрел на слугу счастливым и сияющим взглядом и закричал от счастья:

«Правда!?, у меня родится братик?»

Увидев сияющий и счастливый взгляд милого ребенка, служанка испытала искушение потискать его щеки, но она сдержалась, кивнула и пошла вперед. Увидев, что служанка указывает путь, Сяо последовал за ней. Ему было несложно вести себя как ребенок, поскольку ему уже приходилось делать это раньше, но он не мог продолжать делать это вечно, иначе он бы сошел с ума.

Следуя за слугой, его заставили идти несколько минут, чтобы добраться до огромного двора, принадлежащего его матери. При мысли о том, что он снова увидит свою мать, на его лице появилась улыбка, ведь в прошлой жизни именно она всегда поддерживала его во всем.

Через несколько минут он добрался до комнаты, откуда послышались крики женщины. Сяо легко понял, чей это голос. За пределами комнаты стояло несколько других слуг, которые были женщинами. Увидев, что Сяо идет к ним, все они склонили головы в знак уважения.

Он не обратил на это никакого внимания, стоя у двери и ожидая. Прошло несколько секунд, и вот он задал вопрос слуге, стоявшему рядом с ним:

«Где отец?»

Услышав вопрос ребенка, некоторые слуги нахмурились, но в конце концов один из них открыл рот и заговорил:

«Молодой господин, сообщив об этом первому господину, сказал, что он занят земледелием и навестит ребенка, когда освободится».

Закончив говорить, слуга посмотрел на Сяо, ожидая, не взорвется ли он или не отреагирует слишком бурно, но, к их удивлению, он произнес лишь несколько слов со спокойным видом:

"Я понимаю…"

Это было все, что он сказал, снова повернувшись к двери. Сяо не был разочарован, так как знал, каким человеком был его так называемый отец. Он спокойно стоял перед дверью, слыша болезненный крик матери, и видя такое спокойное выражение на лице маленького ребенка, что многим слугам стало не по себе, но они ничего не говорили, так как знали положение семьи Юнь.

Вскоре шли минуты, и крик, доносившийся из комнаты, стих, сменившись плачем ребенка, но это было еще не все. Как только раздался крик, из комнаты ворвался холодный ветер, распространившийся по всему поместью, удивив всех, кто здесь жил. Сяо почувствовал, как по его спине пробежала дрожь от холодного ветра.

Вскоре он увидел, как во дворе появилось несколько влиятельных людей, и, увидев всех этих людей, даже своего деда-затворника, он увидел, как на его лице появилась скрытая улыбка, он знал, что должно было произойти и какое разочарование это вызовет.

Вскоре Сяо вздохнул про себя, ему было неприятно вести себя как ребенок, но он не мог так быстро измениться, поэтому, нацепив самую счастливую улыбку, на какую был способен, он побежал к своему отцу, который появился рядом с дедом, во дворе появилось еще несколько человек с мощной аурой.

"Отец!"

Сяо закричал детским голосом, когда он побежал к своему отцу, его отец был огромного телосложения и красивого лица, он был вторым ребенком деда Сяо, а также был одним из кандидатов на следующее место главы, это был Юнь Цинхун, Цинхун, увидев, что его ребенок бежит к нему, нейтрально улыбнулся, когда он взял Сяо на руки,

«Ты в порядке, Сяо?»

«Я в порядке, отец!»

Сяо ответил счастливым и веселым голосом, невинно поигрывая бородой отца. Увидев это, Цинхун мог только смириться с этим, сдерживая себя. Увидев, как дернулись губы отца, Сяо улыбнулся про себя. По правде говоря, Сяо не питал никаких хороших чувств к отцу, события прошлого все еще были свежи в его памяти.

Пока Сяо продолжал раздражать отца, дверь в комнату его матери открылась, и вышла акушерка. Как только она это сделала, дед Сяо быстрым движением вошел внутрь. Увидев это, глаза Сяо вспыхнули.

Дедушка Сяо был высоким мужчиной с седыми волосами и длинной бородой. Несмотря на то, что он выглядел старым, его аура была живой и свирепой. Как глава семьи Юнь, дед Сяо, Юнь Хао, достиг уровня совершенствования на пике низших небес.

Взгляд Сяо был сосредоточен на его деде, он мог видеть, как его дед берет ребенка у акушерки, как будто сканируя ее своей аурой, сначала потрясенное и счастливое выражение появилось на его лице, которое вскоре сменилось разочарованием, он вернул ребенка акушерке, с разочарованным лицом заговорив с людьми во дворе,

«Жаль, похоже, у нее ужасающий талант к совершенствованию, но ее меридианы заблокированы иньским льдом, она не только не сможет совершенствоваться, но и будет страдать от сильного холода всю оставшуюся жизнь».

Услышав голос главы, во дворе воцарилась тишина, среди присутствующих были люди с счастливым выражением лица, некоторые с жалостью, а некоторые были бесстрастны. Так или иначе, после слов главы все собравшиеся начали отступать, даже отец Сяо, Цинхун, положил Сяо на пол и ушел, не сказав ни слова.

Теперь во дворе остались только слуги и Сяо, который вел себя так, словно был в замешательстве от происходящего, и вот в этой тишине послышался спокойный ровный голос:

«Отдай ее мне»

Услышав голос, все слуги обернулись в сторону комнаты, где сидела дама. Сяо, услышав знакомый голос, направился в спальню, где увидел красивую женщину, сидящую на кровати. У женщины были черные волосы и глаза, со спокойным и изможденным видом.

Женщина выглядит кроткой и безобидной, но Сяо знает правду: это всего лишь игра, его мать была демоном, которая не колеблясь убила бы целую семью, если бы могла получить выгоду, и он знает, что она хитрая и коварная женщина, но несмотря ни на что, он знает, что его мать любит его.

<div data-type="_mgwidget" data-widget-id="1683996">