Глава 11: Семейный ужин (2)

Затем последовал долгожданный семейный ужин, и старая госпожа Лу лично попросила Е Чжэня сесть рядом с ней; то же самое место, где должен был сидеть Лу Линчжи, если бы не его внезапное назначение. Это приглашение, больше похожее на приказ, заставило Четвертую мисс Лу бросить мимолетный взгляд в сторону робкого Е Чжэня.

Как и ожидалось, семья Лу, даже с их продвижением в обществе, все еще не соблюдала этикет за столом. Они не были дворянами, и Е Чжэнь это легко понял. Как член благородной семьи, она была воспитана на стандартных требованиях аристократической женщины, и ей всегда запрещалось болтать за обеденным столом.

Но старая госпожа Лу настойчиво расспрашивала ее о жизни в пограничном городе, даже если было ясно, что она не желает говорить. Наконец, она просто забыла все правила, которым научилась за годы дисциплины, и строго поговорила со старой мадам, уговаривая ее полюбить ее еще больше.

“Пограничный город-это весело. Четвертый брат научил меня ловить воробьев. Мы жарили воробьев в горах и ели их свежими с гриля”. Е Чжэнь озорно посмотрел на Лу Сянчжи и продолжил говорить: “Был один раз, когда он украл вино отца, но он позволил мне выпить только небольшое количество”. Это вызвало удивленные возгласы у всех сидящих за столом и некоторое покачивание головами в сторону свекольно-красного Лу Сянчжи.

“-а летом мы ездили на реку порыбачить. Эта мисс не знала, что на него нашло, но Четвертый брат слишком долго оставался под водой, и я подумал, что он в беде! Поэтому я отчаянно взывал о помощи. Я не мог спасти его сам, я не умею плавать. Следующее, что произошло, — это то, чего я никогда не забуду”. Е Чжэнь посмотрела на окружающих ее людей, положив руку на грудь. Все они ловили каждое ее слово.

“Он выпрыгнул из-под поверхности воды и напугал меня, заставив потерять равновесие! Я тяжело упал в реку и в тот день вернулся домой промокший и замерзший.”

Посещение для лучшего пользовательского опыта

Старая госпожа Лу с восторгом выслушала рассказ Е Чжэня. Она засмеялась и посмотрела на Лу Сянчжи, сидящего по другую сторону от нее, и отругала его в шутку: “Такой непослушный мальчик! Издевается над своей сестрой!”

“Бабушка, все это осталось в прошлом. Разве ты не знаешь, что эта девушка тоже очень непослушная?” Лу Сянчжи взмолился о пощаде, и после этого за обеденным столом раздался смех.

Е Чжэнь увидел, что старая госпожа Лу обратила свое внимание на Лу Сянчжи, изобразив на лице слабую улыбку, радуясь, что теперь она может спокойно наслаждаться вином.

По мере того как наступала ночь, Е Чжэнь чувствовала, как энергия медленно покидает ее тело. Она только что поправилась и провела большую часть дня, пытаясь угодить Старой мадам. Но теперь она больше не могла этого выносить.

Видя, что ее дочь устала, Пэй подошла к Е Чжэнь и села, чтобы изучить ее лицо, прежде чем прошептать: “Тебе следует сейчас удалиться в свою комнату”.

Е Чжэнь посмотрел в любящие глаза Пэй и почувствовал себя неловко. У нее не было привязанности ко всей семье Лу. Но ее сестру воспитывали с огромной любовью. Она не должна осуждать и причинять боль людям, которым она обязана великой жизнью его сестры. Тем не менее, она глубоко понимала, что это бесполезная, бессмысленная прихоть, ибо, как только она спросит цену за подлые поступки против нее и ее семьи, их не пощадят.

Следите за текущим романом на

Старая госпожа Лу также заметила усталость в глазах Е Чжэнь и попросила ее лечь спать и отдохнуть пораньше. “Прошло всего несколько дней с тех пор, как она оправилась от своей болезни. Теперь она должна хорошо отдохнуть”.

Е Чжэнь больше не могла этого выносить, поэтому вышла во двор, чтобы подышать свежим воздухом.

Несколько братьев также вышли из зала и выпили вина в теплом павильоне на восточной стороне особняка. .

Бокал с вином звякнул, когда Лу Тинчжи соприкоснулся своим бокалом со своим двоюродным братом Лу Сянчжи. ” Как ты поживаешь в пограничном городе, четвертый брат? «

“Ну, сначала я не привык к простой жизни в пограничном городе, но постепенно влюбился в нее”, — сказал Лу Сянчжи с улыбкой. “Старший брат должен отправиться в пограничный город, когда у него будет такая возможность. Я тебе все покажу”.

”Это твой характер испортил третью сестру». Лу Тинчжи рассмеялся. “У тебя всегда была душа к приключениям. Держу пари, она стала твоей

Посещение открывайте для себя новые романы.

“Ха-ха. Вы ошибаетесь. Второй брат должен знать, что Яо Яо была беспокойной девочкой с самого детства. Она била других девочек в свой первый школьный день без моего обучения”. Лу Сянчжи с улыбкой покачал головой.

Лу Тинчжи рассмеялся над этой новостью: “Разве ты не ездил в пограничный город, когда родилась твоя сестра?” — спросил он, вспомнив, что никогда не слышал о беременности своей третьей тети. Как она могла родить дочь, как только приехала в пограничный город?

Лу Сянчжи уехал в пограничный город со своими родителями, когда ему было три года. Лу Шимин управлял медицинским бизнесом вместе с Пей Ши в его помощи в пограничном городе. . Но как это было странно для Пей, родившей дочь всего через несколько месяцев после отъезда из Киото.

“Насколько я помню, мама родила мою сестру раньше, чем ожидала. В результате Яо Яо было не очень хорошо, когда она родилась, и мать долго заботилась о ней. Отец сказал, что ухабистая дорога в то время оставила плохой корень в утробе моей матери … К счастью, мама пережила роды”, — сказал Лу Сянчжи с улыбкой, он не хотел, чтобы другие знали, что Яо Яо был усыновлен.

Лу Сянчжи знал, что это откровение подействовало на Яо Яо, даже если она пыталась этого не показывать. Вот почему он боялся, что Яо Яо будет слишком много думать об этом и чувствовать себя неполноценной, отверженной теперь, когда она была в особняке семьи Лу.

Лу Тинчжи кивнул, и у него не было никаких сомнений.

Обновлено по адресу