Глава 175: Клан Сяо

Улыбка Ван Лина осталась незамеченной. Он сумел замаскировать это своим обычным спокойствием, холодный пот, выступивший на его спине, все еще растекался.

Неприятные, но важные воспоминания нахлынули на него в ту ночь, когда появился мир, окрашенный кровью. Внутри его тела была его Святая Душа, дрожащая, на нее воздействовали его эмоции.

Он хотел дать волю, но прежде чем эмоции успели взять над ним контроль, приятная прохлада вошла в его меридианы и успокоила его. Из-под его одежды появилась лиса, которая прыгнула ему на голову.

Сяо Цзяньфа обернулся, чтобы посмотреть на только что появившуюся белую лису, он поднял бровь, и белая лиса представилась: «Я извиняюсь за мое позднее представление, мое развитие бушевало со вчерашнего дня, и мне удалось успокоить его только сейчас. В любом случае, меня зовут Бай Сюэ, я партнер и компаньон Ван Лина из семьи Ван в его путешествии по миру боевых искусств».

Сяо Цзяньфа хотел фыркнуть на нее, но подумал, что это будет слишком грубо. Он кивнул ей головой: «Раз уж вы здесь, вы должны быть доверенным партнером моего внука, приходите, присоединяйтесь к нам, чтобы поесть».

Он не стал ждать ответа и отвернулся от них.

Бай Сюэ глубоко вздохнула, тайно беседуя с Ван Лином: «Я же говорила тебе, твоя жажда крови и намерение убить зашкаливают. Контролируй себя, твой разум сейчас зашкаливает, верно? Направь свою ангельскую ци и успокойся, я знаю, как это сделать. Вы можете успокоиться, так что распространяйте его».

Ван Лин слушал Бай Сюэ и начал циркулировать ци по своим венам. Убедившись, что его сердце успокоилось, а неприятные воспоминания подавлены до такой степени, что они были похоронены глубоко внутри него.

«Спасибо, Сюэ. Это было не по мне». Ван Лин успокоился, и, к счастью, Бай Сюэ был с ним, иначе жажда крови просочилась бы из его тела.

Искатель Крови мог быть его бывшим мечом. Но это был меч, который заключал в себе всю глубину его кипящего гнева, ненависти и, прежде всего, жажды крови.

Искатель Крови был не обычным родовым оружием, острым и любящим кровь. Это было отражение Ван Лина, его второй половины, если хотите.

Он использовал Искателя Крови, чтобы отразить свои глубокие желания. Его прошлое было не настолько прекрасным, чтобы быть наполненным цветами и резвящимися детьми, это было прошлое кровавой бойни, путь увечий, где можно умереть в тот момент, когда он ступил не на то место.

Ван Лин идет не по правильной дороге, а по пути, закрытому для струны. Шаг на миллиметр от намеченного положения приведет к его кончине и падению разума.

Пока Ван Лин собирался, Ван Юэ коснулась его рук, спрашивая, не случилось ли что-то не так.

Ван Лин мягко положил руку ей на голову: «Я в порядке, спасибо за беспокойство».

Ван Лин показал им улыбку, она была обнадеживающей. Но Ван Хун и Ван Юэ все еще немного беспокоились о Ван Лине.

Но прежде чем они успели ему что-то сказать, Ван Лин уже вошел в пагоду. К тому времени, когда он вошел в пагоду, он уже привык к волне жажды крови и намерения убить.

Он повернулся к своим братьям и сестрам и заметил, что они не пострадали. Только ему удалось почувствовать Искателя Крови, поскольку его связь с ним была глубже, чем с кем-либо еще.

Сяо Цзяньфа провел их в сад позади сада, там сидела женщина, одетая аккуратно и элегантно. В отличие от Сяо Цзяньфа, она была молода и полна жизни, ее волосы были угольно-черными, как у Сяо Фейэр.

И, в отличие от Сяо Цзяньфа, у нее было мягкое выражение лица. Ее поведение парило, как облако, она была беззаботной и заражала других своим беззаботным отношением.

Перед ней стоял широкий стол с разными деликатесами. Эти деликатесы были приготовлены из самых лучших ингредиентов. Ван Лин мог видеть это, они действительно были первоклассными, потому что ингредиенты, которые лежали перед ним, были на уровне Небесного Бога.

«Ю’эр, приготовление еды уже завершено?» Сяо Цзяньфа спросил, что он хотел спросить гораздо более холодно, но его голос намеренно сделал его более мягким.

Сяо Ю элегантно кивнула головой и ответила ему с мягкой улыбкой: «Все уже готово, дорогой. Ингредиенты, которые ты приготовил на сегодня, уже приготовлены, вздохни, Фейер, не могли бы вы…»

«Хм! Достаточно, Ю’эр». Сяо Цзяньфа вмешалась, чтобы остановить ее слова: «Давайте сначала поедим, должно быть, вам потребовалось много времени, чтобы добраться сюда».

Семья села, они начали есть, и Сяо Цзяньфа вдруг кое-что понял… Атмосфера была довольно тревожной.

Он начал оглядываться и повернулся к своим внукам, которые двигались с элегантностью и достоинством. Он повернулся к дочери, и она улыбнулась, увидев, как он и ее дети вместе едят.

Он повернулся к Сяо Юй, и она только улыбнулась ему, выражение ее лица было таким же легким, как всегда, но за ним он мог уловить некоторые слова, которые она хотела сказать: «Ты вырыл себе могилу, вылезай из нее сам». .»

Сяо Цзяньфа вздохнул, он обратился к Сяо Юю глазами и умолял его о помощи. Сяо Юй вздохнула, увидев, как ее муж ведет себя подобным образом. Она решила помочь ему, хотя было бы лучше, если бы он мог забыть о таком поведении, поэтому она «помогла» ему.

«Дорогой, перестань вести себя как глава клана Тан, ты же знаешь, что не можешь вести себя как стоик и хладнокровный воин. Ну, ты мог бы, но это уже в прошлом, не мог бы ты просто вести себя нормально? опозоришь себя».

Сяо Цзяньфа положил палочки для еды и повернулся к своей жене, которая ела мясо [Короля-теневой пантеры] с элегантностью и пикантностью. Он не мог поверить, что она могла сказать такое.

Он повернулся к дочери, потом к внукам, все сдерживали смех. Лицо Сяо Фейэр уже покраснело от чрезмерных усилий. Даже белый ф

[Я не ожидал, что моя собственная жена ударит меня по лицу.] Сяо Цзяньфа почувствовал это, его лицо горело.

Он глубоко вздохнул: «Ты прав, я не могу так продолжать. В конце концов, это довольно утомительно».

Он сказал эти слова, и цвет ее волос и даже бороды, доходящей до его груди, начал менять цвет. Из пепельно-белого цвета, который у него был раньше, он вернулся к своему первоначальному черному, а несколько неуклюжая форма старика исчезла.

Теперь он выглядел молодым и энергичным. Сяо Цзяньфа потер бороду и почувствовал разочарование, что ему пришлось отпустить ее.

Но слова Сяо Юй напомнили ему, что он должен был сделать: «Пусть эта борода исчезнет, ​​иначе я прикажу, чтобы она исчезла для тебя».

Сяо Цзяньфа больше не колебался. Борода была сброшена, и был представлен юноша, на вид не старше тридцати. Это было странное зрелище.

Он откашлялся и сказал: «Я извиняюсь за свои предыдущие действия. Хм, я просто не был готов к внезапному появлению моих внуков и из-за этого вел себя неподобающим образом».

Но затем Ван Хун внезапно осознал: «Ах! Так это был дедушка? Я думал, кто это был раньше, но кто бы мог подумать, что это будет дедушка».

Сяо Фейэр заинтересовался тем, что только что сказал Ван Хун, и спросил, о чем идет речь.

«О, это о том случае, когда меня оставили в лесу на охоту. Однажды, когда я проиграл тому кабану, когда наступает ночь, ты уходишь от меня, верно? того, что я сделал неправильно. Я симпатичный, это дедушка дал мне эти указания. Хотя я никогда не связывал эти точки с дедушкой, потому что тогда он выглядел таким молодым ».

Сяо Фейэр осуждающим взглядом посмотрела на Сяо Цзяньфа: «О, я думал, что ты в то время был в уединении?»

Сяо Цзяньфа не ответил.

Но Сяо Юй сказал: «Я никогда не говорил тебе об этом раньше? Это было такое хорошее время, я даже написал об этом в какой-то книге, потому что нашел это довольно интересным. Из всех выходок твоего отца, это одно из моих любимых.

«Подожди здесь, я принесу эту книгу в сокровищницу».

«Дорогой, подожди, что ты имеешь в виду?

«Я просто хочу, чтобы наша дочь сама увидела, что ты делаешь. Юэ, дорогая, ты тоже хочешь узнать своего дедушку, верно?»

Ван Юэ была удивлена, услышав это, но ее лицо внезапно просияло, когда она объявила: «Да, я знаю!»

— Тогда подожди меня здесь.

Ван Лин, который был рядом, разинул рот, он повернулся, чтобы посмотреть на Бай Сюэ, и она тоже не знала, что сказать.

[Мастер Меча Мимолетного Облака… совершенно беспомощен перед двумя женщинами из своей семьи. Он довольно жалок.]